[Xfce4-commits] [apps/xfce4-dict] 01/01: I18n: Add new translation he (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Feb 26 12:31:51 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-dict.

commit 44c4508bd2000d16d7acb1968268ff4b337e9350
Author: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>
Date:   Thu Feb 26 12:31:49 2015 +0100

    I18n: Add new translation he (94%).
    
    105 translated messages, 6 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/he.po |  504 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 504 insertions(+)

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..dd45b09
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,504 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/he/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:1 ../lib/gui.c:736 ../lib/prefs.c:270
+msgid "Dictionary"
+msgstr "מילון"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "A plugin to query different dictionaries."
+msgstr "תוסף לתשאול מילונים שונים."
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:366
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:492 ../src/xfce4-dict.c:200
+#: ../lib/spell.c:243 ../lib/gui.c:516
+msgid "Ready"
+msgstr "מוכן"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:431
+msgid "Look up a word"
+msgstr "חפש מילה"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-dict-plugin.c:467 ../lib/gui.c:766
+msgid "Search term"
+msgstr "חפש מונח"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:51
+msgid "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+msgstr "Search the given text using a Dict server(RFC 2229)"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:52
+msgid "Search the given text using a web-based search engine"
+msgstr "Search the given text using a web-based search engine"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:53
+msgid "Check the given text with a spell checker"
+msgstr "Check the given text with a spell checker"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:54
+msgid "Grab the focus on the text field in the panel"
+msgstr "Grab the focus on the text field in the panel"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:55
+msgid "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+msgstr "Start stand-alone application even if the panel plugin is loaded"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:56
+msgid "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+msgstr "Grabs the PRIMARY selection content and uses it as search text"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:57
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Be verbose"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:58
+msgid "Show version information"
+msgstr "Show version information"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:131
+msgid "[TEXT]"
+msgstr "[TEXT]"
+
+#: ../src/xfce4-dict.c:147
+#, c-format
+msgid "Please report bugs to <%s>."
+msgstr "Please report bugs to <%s>."
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:2
+msgid "Dictionary Client"
+msgstr "לקוח מילון"
+
+#: ../src/xfce4-dict.desktop.in.h:3 ../lib/gui.c:962
+msgid "A client program to query different dictionaries."
+msgstr "תוכנית לקוח לתשאול מילונים שונים."
+
+#: ../lib/spell.c:75
+msgid "Spell Checker Results:"
+msgstr "תוצאות בודק איות:"
+
+#: ../lib/spell.c:101
+#, c-format
+msgid "%d suggestion found."
+msgid_plural "%d suggestions found."
+msgstr[0] "הצעה %d נמצאה."
+msgstr[1] "%d הצעות נמצאו."
+
+#: ../lib/spell.c:105
+#, c-format
+msgid "Suggestions for \"%s\" (%s):"
+msgstr "הצעות עבור \"%s\" (%s):"
+
+#: ../lib/spell.c:122
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is spelled correctly (%s)."
+msgstr "\"%s\" מאוית כהלכה (%s)."
+
+#: ../lib/spell.c:134
+#, c-format
+msgid "No suggestions could be found for \"%s\" (%s)."
+msgstr "לא נמצאו הצעות עבור \"%s\" ‏(%s)."
+
+#. translation hint:
+#. * Error while executing <spell command, e.g. "aspell"> (<error message>)
+#: ../lib/spell.c:164
+#, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" (%s)."
+msgstr "שגיאה בעת ביצוע \"%s\" ‏(%s)."
+
+#: ../lib/spell.c:202
+msgid "Please set the spell check command in the preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/spell.c:208 ../lib/common.c:223
+msgid "Invalid input"
+msgstr "קלט שגוי"
+
+#: ../lib/spell.c:247
+#, c-format
+msgid "Process failed (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:80 ../lib/speedreader.c:683
+msgid "P_ause"
+msgstr "ה_שהה"
+
+#: ../lib/speedreader.c:81
+msgid "_Resume"
+msgstr "_חזור"
+
+#: ../lib/speedreader.c:263
+msgid "Running"
+msgstr "כעת מורץ"
+
+#: ../lib/speedreader.c:266
+msgid "Finished"
+msgstr "הוגמר"
+
+#: ../lib/speedreader.c:274
+msgid "Speed Reader"
+msgstr "קורא מהירות"
+
+#: ../lib/speedreader.c:369
+msgid "You must enter a text."
+msgstr "עליך להזין טקסט."
+
+#: ../lib/speedreader.c:506
+msgid "Choose a file to load"
+msgstr "בחירת קובץ להטענה"
+
+#: ../lib/speedreader.c:535
+#, c-format
+msgid "The file '%s' could not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:561
+#, c-format
+msgid "(display %d word at a time)"
+msgid_plural "(display %d words at a time)"
+msgstr[0] "(הצג מילה %d במכה)"
+msgstr[1] "(הצג %d מילים במכה)"
+
+#: ../lib/speedreader.c:586
+msgid ""
+"This is an easy speed reading utility to help train you to read faster. It "
+"does this by flashing words at a rapid rate on the screen."
+msgstr "זהו כלי עזר קל לקריאה מהירה כדי לעזור לך לקרוא מהר יותר. זה עוזה זאת על ידי הבזקת מילים בקצב מהיר על המרקע."
+
+#: ../lib/speedreader.c:589
+msgid "_Words per Minute:"
+msgstr "_מילים לדקה:"
+
+#: ../lib/speedreader.c:595
+msgid "_Mark Paragraphs"
+msgstr "ס_מן מקטעים"
+
+#: ../lib/speedreader.c:602
+msgid "Word _Grouping:"
+msgstr "_קיבוץ מילים:"
+
+#: ../lib/speedreader.c:618
+msgid "_Font Size:"
+msgstr "מידת _גופן:"
+
+#: ../lib/speedreader.c:638
+msgid ""
+"Enter some text here you would like to read.\n"
+"\n"
+"Be relaxed and make yourself comfortable, then press Start to begin speed reading."
+msgstr "הזן כאן טקסט אשר ברצונך לקרוא.\n\nהיה רגוע ונינוח, אחר כך לחץ התחל כדי להתחיל קריאה מהירה."
+
+#: ../lib/speedreader.c:654
+msgid "Load the contents of a file"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:663
+msgid ""
+"Clear the contents of the text field and paste the contents of the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:671
+msgid "Clear the contents of the text field"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/speedreader.c:684
+msgid "_Start"
+msgstr "_התחל"
+
+#: ../lib/common.c:188
+msgid "The search URL is empty. Please check your preferences."
+msgstr "‏URL חיפוש הינו ריק. אנא בדוק את העדפותיך."
+
+#: ../lib/common.c:194
+msgid "Browser could not be opened. Please check your preferences."
+msgstr "לא היה ניתן לפתוח דפדפן. אנא בדוק את העדפותיך."
+
+#: ../lib/common.c:233
+msgid "Invalid non-UTF8 input"
+msgstr "קלט א-UTF8 לא תקין"
+
+#: ../lib/common.c:607
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: ../lib/common.c:610
+msgid "warning"
+msgstr "אזהרה"
+
+#: ../lib/dictd.c:386 ../lib/dictd.c:705 ../lib/dictd.c:714 ../lib/dictd.c:802
+#: ../lib/dictd.c:811
+msgid "Could not connect to server."
+msgstr "לא היתה אפשרות להתחבר לשרת."
+
+#: ../lib/dictd.c:392
+msgid "The server is not ready."
+msgstr "השרת אינו מוכן."
+
+#: ../lib/dictd.c:399
+msgid "Invalid dictionary specified. Please check your preferences."
+msgstr "צוין מילון לא תקין. אנא בדוק את העדפותיך."
+
+#: ../lib/dictd.c:407 ../lib/dictd.c:463 ../lib/dictd.c:836
+msgid "Unknown error while querying the server."
+msgstr "שגיאה לא מוכרת במהלך תשאול השרת."
+
+#: ../lib/dictd.c:422
+msgid "Dictionary Results:"
+msgstr "תוצאות מילון:"
+
+#: ../lib/dictd.c:425
+#, c-format
+msgid "No matches could be found for \"%s\"."
+msgstr "לא נמצאו התאמות עבור \"%s\"."
+
+#. for translators: the first wildcard is the search term, the second wildcard
+#. * is the name of the preferred web search engine
+#: ../lib/dictd.c:441
+#, c-format
+msgid "Search \"%s\" using \"%s\""
+msgstr "חפש \"%s\" באמצעות \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:446
+msgid "Web Search:"
+msgstr "חיפוש רשת:"
+
+#: ../lib/dictd.c:468
+#, c-format
+msgid "%d definition found."
+msgid_plural "%d definitions found."
+msgstr[0] "הגדרה %d נמצאה."
+msgstr[1] "%d הגדרות נמצאו."
+
+#: ../lib/dictd.c:676
+#, c-format
+msgid "Querying %s..."
+msgstr "כעת מתשאל %s..."
+
+#: ../lib/dictd.c:735
+msgid "An error occured while querying server information."
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך תשאול מידע שרת."
+
+#: ../lib/dictd.c:748
+#, c-format
+msgid "Server Information for \"%s\""
+msgstr "מידע שרת עבור \"%s\""
+
+#: ../lib/dictd.c:831
+msgid "The server doesn't offer any databases."
+msgstr "השרת לא מציע שום מסד נתונים."
+
+#: ../lib/gui.c:342
+msgid "Copy Link"
+msgstr "העתק קישור"
+
+#: ../lib/gui.c:674
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
+
+#: ../lib/gui.c:679 ../lib/gui.c:787
+msgid "Speed _Reader"
+msgstr "_קורא מהירות"
+
+#: ../lib/gui.c:700
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
+
+#: ../lib/gui.c:808
+msgid "Search with:"
+msgstr "חפש בעזרת:"
+
+#: ../lib/gui.c:812
+msgid "_Dictionary Server"
+msgstr "שרת _מילון"
+
+#: ../lib/gui.c:818
+msgid "_Web Service"
+msgstr "שירות _רשת"
+
+#: ../lib/gui.c:826
+msgid "_Spell Checker"
+msgstr "בודק _איות"
+
+#: ../lib/gui.c:954
+msgid "Xfce4 Dictionary"
+msgstr "מילון Xfce4"
+
+#: ../lib/gui.c:963
+msgid "Copyright © 2006-2013 Enrico Tröger"
+msgstr "זכויות יוצרים © 2006-2013 Enrico Tröger"
+
+#: ../lib/gui.c:966
+msgid "translator-credits"
+msgstr "YOU; Please, join us in our great endeavor of translating The Xfce Desktop Environment into Hebrew"
+
+#: ../lib/prefs.c:55
+msgid "dict.leo.org - German <-> English"
+msgstr "‏dict.leo.org - גרמנית <-> אנגלית"
+
+#: ../lib/prefs.c:56
+msgid "dict.leo.org - German <-> French"
+msgstr "‏dict.leo.org - גרמנית <-> צרפתית"
+
+#: ../lib/prefs.c:57
+msgid "dict.leo.org - German <-> Spanish"
+msgstr "‏dict.leo.org - גרמנית <-> ספרדית"
+
+#: ../lib/prefs.c:58
+msgid "dict.leo.org - German <-> Italian"
+msgstr "‏dict.leo.org - גרמנית <-> איטלקית"
+
+#: ../lib/prefs.c:59
+msgid "dict.leo.org - German <-> Chinese"
+msgstr "‏dict.leo.org - גרמנית <-> סינית"
+
+#: ../lib/prefs.c:60
+msgid "dist.cc - Dictionary"
+msgstr "‏dist.cc - מילון"
+
+#: ../lib/prefs.c:61
+msgid "Dictionary.com"
+msgstr "Dictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:62
+msgid "TheFreeDictionary.com"
+msgstr "TheFreeDictionary.com"
+
+#: ../lib/prefs.c:63
+msgid "Wikipedia, the free encyclopedia (EN)"
+msgstr "ויקיפדיה, האינציקלופדיה החופשית (EN)"
+
+#: ../lib/prefs.c:64
+msgid "Wiktionary, the free dictionary (EN)"
+msgstr "ויקימילון, המילון החופשי (EN)"
+
+#: ../lib/prefs.c:65
+msgid "Merriam-Webster Online Dictionary"
+msgstr "מילון מקוון Merriam-Webster"
+
+#: ../lib/prefs.c:66
+msgid "Clear"
+msgstr "טהר"
+
+#: ../lib/prefs.c:101
+msgid "You have chosen an invalid dictionary."
+msgstr "בחרת מילון לא תקין."
+
+#: ../lib/prefs.c:303
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: ../lib/prefs.c:305
+msgid "<b>Default search method:</b>"
+msgstr "<b>שיטת חיפוש שגרתית:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:311 ../lib/prefs.c:472
+msgid "Dictionary Server"
+msgstr "שרת מילון"
+
+#: ../lib/prefs.c:320 ../lib/prefs.c:593
+msgid "Web Service"
+msgstr "שירות רשת"
+
+#: ../lib/prefs.c:329 ../lib/prefs.c:643
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "בודק איות"
+
+#: ../lib/prefs.c:338
+msgid "Last used method"
+msgstr "שיטה אחרונה בשימוש"
+
+#: ../lib/prefs.c:347
+msgid "<b>Colors:</b>"
+msgstr "<b>צבעים:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:353
+msgid "Links:"
+msgstr "קישורים:"
+
+#: ../lib/prefs.c:354
+msgid "Phonetics:"
+msgstr "היברון:"
+
+#: ../lib/prefs.c:355
+msgid "Spelled correctly:"
+msgstr "אויתו כהלכה:"
+
+#: ../lib/prefs.c:356
+msgid "Spelled incorrectly:"
+msgstr "אויתו שלא כהלכה:"
+
+#: ../lib/prefs.c:416
+msgid "<b>Panel Text Field:</b>"
+msgstr "<b>שדה טקסט לוח:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:422
+msgid "Show text field in the panel"
+msgstr "נצג שדה טקסט בתוך הלוח"
+
+#. panel entry size
+#: ../lib/prefs.c:429
+msgid "Text field size:"
+msgstr "גודל שדה טקסט:"
+
+#. server address
+#: ../lib/prefs.c:475
+msgid "Server:"
+msgstr "שרת:"
+
+#. server port
+#: ../lib/prefs.c:487
+msgid "Server Port:"
+msgstr "פורט שרת:"
+
+#. dictionary
+#: ../lib/prefs.c:495 ../lib/prefs.c:668
+msgid "Dictionary:"
+msgstr "מילון:"
+
+#: ../lib/prefs.c:499
+msgid "* (use all)"
+msgstr "* (השתמש בהכל)"
+
+#: ../lib/prefs.c:501
+msgid "! (use all, stop after first match)"
+msgstr "! (השתמש הכל, עצור לאחר התאמה ראשונה)"
+
+#: ../lib/prefs.c:595
+msgid "<b>Web search URL:</b>"
+msgstr "<b>‏URL חיפוש רשת:</b>"
+
+#: ../lib/prefs.c:601
+msgid "URL:"
+msgstr "‏URL:"
+
+#: ../lib/prefs.c:621
+msgid ""
+"Enter the URL of a web site which offers translation or dictionary services."
+" Use {word} as placeholder for the searched word."
+msgstr "הזן URL של אתר רשת אשר מציע תרגום או שירותי מילון. השתמש במחרוזת {word} בתור סמל כללי עבור המילה אותה מחפשים."
+
+#: ../lib/prefs.c:645
+msgid "Spell Check Program:"
+msgstr "תוכנית בדיקת איות:"
+
+#: ../lib/prefs.c:662
+msgid ""
+"<i>The spell check program can be 'enchant', 'aspell', 'ispell' or any other spell check program which is compatible to the ispell command.\n"
+"The icon shows whether the entered command exists.</i>"
+msgstr "<i>תוכנית בדיקת איות יכולה להיות 'enchant', 'aspell', 'ispell' או כל תוכנית בדיקת איות אחרת אשר תואמת את הפקודה ispell.\nהסמל מראה אם הפקודה המוזנת קיימת.</i>"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list