[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/01: I18n: Update translation sk (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Feb 26 12:30:05 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.
commit 8eb4ef87f9c5545ee8921e12d557f696837eefab
Author: Slavko <linux at slavino.sk>
Date: Thu Feb 26 12:30:03 2015 +0100
I18n: Update translation sk (99%).
285 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sk.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 57 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 59942bb..abb4fc6 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>, 2009
-# Tomáš Vadina <tomasvadina+transifex at myopera.com>, 2011-2012
+# Slavko <linux at slavino.sk>, 2015
+# Tomáš Vadina <tomasvadina+transifex at cryptolab.net>, 2011-2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 13:01+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:48+0000\n"
+"Last-Translator: Slavko <linux at slavino.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok \"%s\": Neznámy dôvod, pravdepodobne
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813
msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia"
@@ -81,19 +82,19 @@ msgstr "Orientácia"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Orientácia panela ikon."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Stĺpec pixbuf"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie pixbufu ikony z"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975
msgid "Text column"
msgstr "Textový stĺpec"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu z"
@@ -221,130 +222,139 @@ msgstr "Náj_sť ikonu:"
msgid "Clear search field"
msgstr "Vymazať pole pre vyhľadávanie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:674
+#: ../exo/exo-icon-view.c:681
msgid "Column Spacing"
msgstr "Šírka stĺpca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:675
+#: ../exo/exo-icon-view.c:682
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Priestor, ktorý sa vkladá medzi mriežku stĺpcov"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:691
+#: ../exo/exo-icon-view.c:698
msgid "Number of columns"
msgstr "Počet stĺpcov"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:692
+#: ../exo/exo-icon-view.c:699
msgid "Number of columns to display"
msgstr "Počet stĺpcov pre zobrazenie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:706
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
msgid "Enable Search"
msgstr "Povoliť hľadanie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:707
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pohľad umožní užívateľovi interaktívne hľadať v stĺpcoch"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:724
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Width for each item"
msgstr "Šírka pre každú položku"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:725
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "The width used for each item"
msgstr "Šírka použitá pre každú položku"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:743
+#: ../exo/exo-icon-view.c:750
msgid "Layout mode"
msgstr "Režim rozloženia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:744
+#: ../exo/exo-icon-view.c:751
msgid "The layout mode"
msgstr "Režim rozloženia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:760
+#: ../exo/exo-icon-view.c:767
msgid "Margin"
msgstr "Okraj"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:761
+#: ../exo/exo-icon-view.c:768
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Priestor vložený na okraje ikonového zobrazenia"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
msgid "Markup column"
msgstr "Označiť stĺpec"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+#: ../exo/exo-icon-view.c:785
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr "Stĺpec modelu používaný pre získanie textu, ak sa používajú značky Pango"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:792
+#: ../exo/exo-icon-view.c:799
msgid "Icon View Model"
msgstr "Model ikonového pohľadu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-view.c:800
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Model pre ikonový pohľad"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:807
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr "Ako sú text a ikony každej položky navzájom relatívne umiestnené"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:839
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+msgid "Icon column"
+msgstr "Stĺpec ikony"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+msgid ""
+"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:864
msgid "Reorderable"
msgstr "Preusporiadateľné"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pohľad je preusporiadaný"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880
msgid "Row Spacing"
msgstr "Výška riadka"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+#: ../exo/exo-icon-view.c:881
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Priestor, ktorý sa vkladá medzi mriežku riadkov"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:870
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895
msgid "Search Column"
msgstr "Stĺpec hľadania"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Model stĺpca pre vyhľadávanie pri hľadaní v položke"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:885
+#: ../exo/exo-icon-view.c:910
msgid "Selection mode"
msgstr "Režim výberu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:886
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
msgid "The selection mode"
msgstr "Režim výberu"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Jednoduché kliknutie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Či môžu byť zobrazené položky aktivované jednoduchým kliknutím"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Vypršanie limitu pre jednoduché kliknutie"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr "Doba, po ktorej pod kurzorom myši v režime jednoduchého kliknutia sa označí sama"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:934
+#: ../exo/exo-icon-view.c:959
msgid "Spacing"
msgstr "Rozostupy"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+#: ../exo/exo-icon-view.c:960
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Priestor medzi bunkami položiek"
@@ -632,7 +642,6 @@ msgstr "Možnosti:"
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
-#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
msgstr "Použiť oznámenie pri _spustení"
@@ -648,7 +657,6 @@ msgstr "Zvoľte túto voľbu pre povolenie oznámenia pri spustení, ak je prík
#. avoid mnemonic conflicts
#. * and sync your translations with the translations in Thunar
#. and xfce4-panel.
-#.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
msgstr "Spustiť v _termináli"
@@ -800,10 +808,9 @@ msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Vyberte predvolenú aplikáciu pre rôzne služby"
#. Internet
-#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "_Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_Internet"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
@@ -828,10 +835,9 @@ msgid ""
msgstr "Zvolený e-mailový klient bude používaný ako\npredvolený program pre písanie elektronickej\npošty pri kliknutí na e-mailovú adresu."
#. Utilities
-#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "_Utilities"
-msgstr ""
+msgstr "_Nástroje"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
@@ -974,7 +980,7 @@ msgstr "Vyberte si prosím svoj uprednostňovaný\nemulátor terminálu a klikni
msgid "No command specified"
msgstr "Nebol zadaný žiadny príkaz"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s pre zápis"
@@ -1069,7 +1075,7 @@ msgstr "Balsa"
#: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
msgid "Caja File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správca súborov Caja"
#: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
msgid "Chromium"
@@ -1085,7 +1091,7 @@ msgstr "Debian X Terminal Emulator"
#: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
msgid "Dillo"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo"
#: ../exo-helper/helpers/encompass.desktop.in.in.h:1
msgid "Encompass"
@@ -1117,7 +1123,7 @@ msgstr "GNOME Terminál"
#: ../exo-helper/helpers/icecat.desktop.in.in.h:1
msgid "Icecat"
-msgstr ""
+msgstr "Icecat"
#: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
msgid "Icedove"
@@ -1129,7 +1135,7 @@ msgstr "Iceweasel"
#: ../exo-helper/helpers/jumanji.desktop.in.in.h:1
msgid "Jumanji"
-msgstr ""
+msgstr "Jumanji"
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
@@ -1187,17 +1193,33 @@ msgstr "Opera Mail"
msgid "PCMan File Manager"
msgstr "PCMan správca súborov"
+#: ../exo-helper/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "QTerminal"
+msgstr "QTerminal"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qtfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "qtFM"
+msgstr "qtFM"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qupzilla.desktop.in.in.h:1
+msgid "QupZilla"
+msgstr "QupZilla"
+
#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
msgid "Rodent File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správca súborov Rodent"
#: ../exo-helper/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1
msgid "ROX-Filer"
-msgstr ""
+msgstr "ROX-Filer"
#: ../exo-helper/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1
msgid "Sakura"
-msgstr ""
+msgstr "Sakura"
+
+#: ../exo-helper/helpers/surf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Surf"
+msgstr "Surf"
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
msgid "Sylpheed"
@@ -1219,6 +1241,10 @@ msgstr "Mozilla Thunderbird"
msgid "RXVT Unicode"
msgstr "RXVT Unicode"
+#: ../exo-helper/helpers/vimprobable2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vimprobable2"
+msgstr "Vimprobable2"
+
#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
msgid "W3M Text Browser"
msgstr "W3M Text Browser"
@@ -1229,7 +1255,7 @@ msgstr "Terminál Xfce"
#: ../exo-helper/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1
msgid "Xfe File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Správca súborov Xfe"
#: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
msgid "X Terminal"
@@ -1272,7 +1298,6 @@ msgstr "Pri použití prepínača --launch sú podporované nasledujúce typy:"
#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list