[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 01/01: I18n: Update translation sl (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Feb 26 00:32:53 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfdesktop.
commit 0493342cce86a5c5ca74dd5bd42c1a54785199af
Author: Dražen M <drazen at ubuntu.si>
Date: Thu Feb 26 00:32:51 2015 +0100
I18n: Update translation sl (100%).
221 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sl.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 391490c..76865b2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Aljoša Žagar <anthon.manix at gmail.com>, 2013
+# Dražen M. <drazen at ubuntu.si>, 2015
# kernc, 2015
# Nenad Latinović <latinovic87 at gmail.com>, 2014
# Rok Kepa <rokkepa at gmail.com>, 2014
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 03:58+0000\n"
-"Last-Translator: kernc\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: Dražen M. <drazen at ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/xfdesktop/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Slika ozadja za zaslon %d"
#: ../settings/main.c:725
msgid "Move this dialog to the display you want to edit the settings for."
-msgstr "Premaknite to pogovorno okno na zalson, za katero želite urejati nastavitve"
+msgstr "Premaknite to pogovorno okno na zaslon, za katerega želite urejati nastavitve."
#: ../settings/main.c:732
#, c-format
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Slika ozadja za %s na zaslonu %d"
msgid ""
"Move this dialog to the display and workspace you want to edit the settings "
"for."
-msgstr "Premaknite to okno na zaslon in delovno površino, katerih nastavitve želite spremeniti"
+msgstr "Premaknite to okno na zaslon in delovno površino, katerih nastavitve želite spremeniti."
#. Single monitor and single workspace
#: ../settings/main.c:751
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Premaknite to pogovorno okno na delovno površino, za katero želite ure
#: ../settings/main.c:1176
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
-msgstr "Izbiranje slik je onemogočeno dokler je slog slik nastavljen na noben."
+msgstr "Izbiranje slik je onemogočeno dokler je slog slik nastavljen na Noben."
#: ../settings/main.c:1526
msgid "Spanning screens"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Nastavitve namizja"
#: ../settings/main.c:2068
msgid "Unable to contact settings server"
-msgstr "S strežnikom nastavitev ni mogoče vzpostavi stika"
+msgstr "S strežnikom nastavitev ni mogoče vzpostaviti stika"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop "
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "_Mapa:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
msgid "Choose the folder to select wallpapers from."
-msgstr "Izberite mapo iz katere se izbirajo slike ozadja"
+msgstr "Izberite mapo iz katere se izbirajo slike ozadja."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
msgid "St_yle:"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Sl_og:"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen."
-msgstr "Določi način prilagajanja slike velikosti zaslona"
+msgstr "Določi način prilagajanja slike velikosti zaslona."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:4
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "kronološko"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
msgid "Amount of time before a different background is selected."
-msgstr "Čas preden se izbere drugo ozadje"
+msgstr "Čas preden se izbere drugo ozadje."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:34
msgid "_Random Order"
@@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "Naključna _razporeditev"
msgid ""
"Randomly selects another image from the same directory when the wallpaper is"
" to cycle."
-msgstr "Naključno izbere drugo sliko iz iste mape ko se zamenja slika ozadja."
+msgstr "Naključno izbere drugo sliko iz iste mape, ko se zamenja slika ozadja."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:1
msgid "Left"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Ikone skrčenih programov"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
msgid "File/launcher icons"
-msgstr "Ikone datotek/zaganjalnikov"
+msgstr "Ikone datotek/zaganjalnika"
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1045
msgid "Desktop"
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Odst_rani delovno površino %d"
#: ../src/windowlist.c:376
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "Odst_rani delovne površine: '%s'"
+msgstr "Odst_rani delovno površino: '%s'"
#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:351
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:861
@@ -549,11 +550,11 @@ msgstr "Nadaljuj na naslednjo sliko ozadja na trenutni delovni površini"
#: ../src/xfdesktop-application.c:839
msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
-msgstr "Odpri pojavni meni (na trenutnem mestu kazalca)"
+msgstr "Odpri pojavni meni (na trenutnem mestu kazalke)"
#: ../src/xfdesktop-application.c:840
msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr "Odpri seznam oken (na trenutnem mestu kazalca)"
+msgstr "Odpri seznam oken (na trenutnem mestu kazalke)"
#: ../src/xfdesktop-application.c:842
msgid "Automatically arrange all the icons on the desktop"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Napaka namizne datoteke"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:584
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
-msgstr "Običajna datoteka z istim imenom že obstaja. Izbrišete ali preimenujete jo."
+msgstr "Običajna datoteka z istim imenom že obstaja. Izbrišete ali pa jo preimenujete."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:667 ../src/xfdesktop-file-utils.c:723
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Izbranih datotek ni bilo mogoče premakniti v smeti"
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr "Ta zmožnost zahteva storitev upravljalnika datotek (knp. tista, ki jo vključuje Thunar)."
+msgstr "Ta zmožnost zahteva storitev upravljalnika datotek (kot tista, ki jo vključuje Thunar)."
#. printf is to be translator-friendly
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:859
@@ -706,7 +707,7 @@ msgstr "Ustvari zaganja_lnik..."
#. create link item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432
msgid "Create _URL Link..."
-msgstr "Ustvari _URL povezavo..."
+msgstr "Ustvari povezavo _URL ..."
#. create folder item
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1448
@@ -750,7 +751,7 @@ msgstr "Premakni v smeti"
#. Rename
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1726
msgid "_Rename..."
-msgstr "P_reimenuj..."
+msgstr "P_reimenuj ..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1793
msgid "Arrange Desktop _Icons"
@@ -758,12 +759,12 @@ msgstr "Razporedi _ikone na namizju"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1804
msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Na_stavitve namizja..."
+msgstr "Na_stavitve namizja ..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1815
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:855
msgid "P_roperties..."
-msgstr "_Lastnosti..."
+msgstr "_Lastnosti ..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2762
msgid "Load Error"
@@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "Izbranih datotek ni mogoče prestaviti v koš"
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
-msgstr "Ta zmožnost zahteva storitev koša (knp. tista, ki jo vključuje Thunar)."
+msgstr "Ta zmožnost zahteva storitev koša (kot tista, ki jo vključuje Thunar)."
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:914
msgid "Could not empty the trash"
@@ -910,7 +911,7 @@ msgstr "Odklapljanje naprave"
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
-msgstr "Sistem odklaplja napravo \"%s\". Prosim ne odstranjujte medija oz. ne izklapljajte diska"
+msgstr "Sistem odklaplja napravo \"%s\". Prosim ne odstranjujte nosilca oz. ne izklapljajte diska"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
@@ -923,7 +924,7 @@ msgstr "Pisanje podatkov na napravo"
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Nekaj podatkov mora biti zapisanih na napravo \"%s\", preden je lahko odstranjena. Prosim ne odstranjujte medija oz. ne izklapljajte diska."
+msgstr "Nekaj podatkov mora biti zapisanih na napravo \"%s\", preden je lahko odstranjena. Prosim ne odstranjujte nosilca oz. ne izklapljajte diska."
#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
@@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "Odklapljanje končano"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
-msgstr "Naprava \"%s\" je bila varno odstranjena iz sistema"
+msgstr "Naprava \"%s\" je bila varno odstranjena iz sistema."
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list