[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/01: I18n: Update translation sr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Feb 24 00:30:05 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.

commit f2deff26777ce340be1dc3f6fdfa3944f4b7e8a4
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date:   Tue Feb 24 00:30:03 2015 +0100

    I18n: Update translation sr (100%).
    
    286 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/sr.po |  394 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 170 insertions(+), 224 deletions(-)

diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c5b4b35..9bac39b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,24 +1,23 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the exo package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2012, 2013.
-# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2013.
-#
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2012-2013
+# Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>, 2013,2015
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 10:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-07 16:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 18:06+0000\n"
 "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
-"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n at xfce.org>>\n"
-"Language: sr\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2) \n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Language: sr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -66,18 +65,15 @@ msgstr "Нисам успео да прочитам датотеку „%s“: %
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Нисам успео да учитам слику „%s“: Разлог није познат, вероватно неисправан "
-"запис"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Нисам успео да учитам слику „%s“: Разлог није познат, вероватно неисправан запис"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Нисам успео да отворим „%s“."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813
 msgid "Orientation"
 msgstr "Усмерење"
 
@@ -85,19 +81,19 @@ msgstr "Усмерење"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Усмерење траке иконице"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Стубац сличице"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Стубац у моделу из које се извлачи сличица иконице"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975
 msgid "Text column"
 msgstr "Стубац текста"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Стубац у моделу из којег се извлачи текст"
 
@@ -131,15 +127,15 @@ msgstr "Боја текста активне ставке"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
-msgstr "Боја испуњавања ставке курсора"
+msgstr "Боја испуњавања ставке показивача"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
-msgstr "Боја ивице ставке курсора"
+msgstr "Боја ивице ставке показивача"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
-msgstr "Боја текста ставке курсора"
+msgstr "Боја текста ставке показивача"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
@@ -225,133 +221,139 @@ msgstr "_Потражи иконицу:"
 msgid "Clear search field"
 msgstr "Очистите поље претраге"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:674
+#: ../exo/exo-icon-view.c:681
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Размак стубаца"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:675
+#: ../exo/exo-icon-view.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Размак који се убацује између стубаца мреже"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:691
+#: ../exo/exo-icon-view.c:698
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Број стубаца"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:692
+#: ../exo/exo-icon-view.c:699
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Број стубаца за приказивање"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:706
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Укључи претрагу"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:707
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr "Преглед дозвољава корисницима да траже интерактивно кроз ступце"
+msgstr "Преглед омогућава корисницима да траже међудејствујући кроз ступце"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:724
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Ширина сваке ставке"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:725
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Ширина за сваку ставку"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:743
+#: ../exo/exo-icon-view.c:750
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Распоред"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:744
+#: ../exo/exo-icon-view.c:751
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Начин распореда"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:760
+#: ../exo/exo-icon-view.c:767
 msgid "Margin"
 msgstr "Оквир"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:761
+#: ../exo/exo-icon-view.c:768
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Размак који се убацује на крајевима прегледа икона"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
 msgid "Markup column"
 msgstr "Стубац ознаке"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+#: ../exo/exo-icon-view.c:785
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Стубац у моделу из којег се извлачи текст уколико се користе Панго ознаке"
+msgstr "Стубац у моделу из којег се извлачи текст уколико се користе Панго ознаке"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:792
+#: ../exo/exo-icon-view.c:799
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Модел прегледа иконице"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-view.c:800
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Модел за преглед помоћу иконица"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:807
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Како се текст и иконе сваке ставке постављају једно у односу на друго"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:839
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+msgid "Icon column"
+msgstr "Колона иконица"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+msgid ""
+"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
+msgstr "Колона која се користе за потпуну путању датотека слика за приказ"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:864
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Променљиви редослед"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Дозвољена је измена редоследа"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Размак редова"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+#: ../exo/exo-icon-view.c:881
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Размак који се убацује између редова мреже"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:870
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895
 msgid "Search Column"
 msgstr "Стубац претраге"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Стубац модел за претрагу приликом претраге кроз ставке"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:885
+#: ../exo/exo-icon-view.c:910
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Начин избора"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:886
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Начин избора"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "Једноструки клик"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
 msgstr "Да ли ставке у прегледу могу бити покренуте једним кликом"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Време за један клик"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Износ времена након кога ће ставка под показивачем миша бити изабрана када "
-"се користи покретање једним кликом"
+msgstr "Износ времена након кога ће ставка под показивачем миша бити изабрана када се користи покретање једним кликом"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:934
+#: ../exo/exo-icon-view.c:959
 msgid "Spacing"
 msgstr "Размаци"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+#: ../exo/exo-icon-view.c:960
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Размак који се убацује између ћелија ставке"
 
@@ -385,15 +387,13 @@ msgstr "Прикључница"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118
 msgid "_Add a new toolbar"
-msgstr "_Додај нову траку алата"
+msgstr "_Додај нову траку прибора"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:221
 msgid ""
 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 "items table to remove it."
-msgstr ""
-"Превуците ставку на траку алата изнад да је додате, или са траке алата на "
-"табелу ставки да је уклоните."
+msgstr "Превуците ставку на траку прибора изнад да је додате, или са траке прибора на табелу ставки да је уклоните."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
 msgid "Separator"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Раздвајач"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
 msgid "Toolbar _Style"
-msgstr "_Изглед траке алата"
+msgstr "_Изглед траке прибора"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "текст за _важне иконице"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
 msgid "_Remove Toolbar"
-msgstr "_Уклони траку алата"
+msgstr "_Уклони траку прибора"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:818
 msgid "Customize Toolbar..."
-msgstr "Прилагодите траку алата..."
+msgstr "Прилагодите траку прибора..."
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:148
 msgid "Column spacing"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "  --name=одредник назива Ц макроа/променљи
 #: ../exo-csource/main.c:292
 #, c-format
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
-msgstr "  --build-list      Расчлањује (назив, датотека) парове\n"
+msgstr "  --build-list      Рашчлањује (назив, датотека) парове\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:293
 #, c-format
@@ -530,12 +530,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Ауторска права (c) %s\n"
-"        ос-цилација е.К. Сва права су задржана.\n"
-"\n"
-"Написао Бенедикт Мејер <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
+msgstr "Ауторска права (c) %s\n        ос-цилација е.К. Сва права су задржана.\n\nНаписао Бенедикт Мејер <benny at xfce.org>.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
 #: ../exo-open/main.c:500
@@ -546,12 +541,7 @@ msgid ""
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s долази БЕЗ ИКАКВОГ ЈЕМСТВА\n"
-"Можете да расподељујете примерке %s под одредбама\n"
-"Гнуове мање опште јавне лиценце коју можете пронаћи\n"
-"у %s изворном пакету.\n"
-"\n"
+msgstr "%s долази БЕЗ ИКАКВОГ ЈЕМСТВА\nМожете да расподељујете примерке %s под одредбама\nГнуове мање опште јавне лиценце коју можете пронаћи\nу %s изворном пакету.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
 #: ../exo-open/main.c:504
@@ -577,59 +567,66 @@ msgstr "Извршне датотеке"
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Перл скрипте"
+msgstr "Перлова скрипта"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "Питонове скрипте"
+msgstr "Питонова скрипта"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Рубијеве скрипте"
+msgstr "Рубијева скрипта"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Скрипте шкољке"
+msgstr "Скрипта шкољке"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:288
 #, c-format
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Направи покретач <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "На_зив:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "На_помена:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "На_редба:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_Адреса:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "Радни _директоријум:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Иконица:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -640,9 +637,10 @@ msgstr "Нема иконице"
 msgid "Options:"
 msgstr "Могућности:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Користи обавештења при _покретању"
@@ -652,14 +650,12 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr ""
-"Изаберите ову могућност да укључите обавештења о покретању када се наредба "
-"покрене из управника датотека или из изборника. Не подржавају сви програми "
-"обавештења о покретању."
+msgstr "Изаберите ову могућност да укључите обавештења о покретању када се наредба покрене из управника датотека или из изборника. Не подржавају сви програми обавештења о покретању."
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Покрени у _терминалу"
@@ -717,23 +713,23 @@ msgstr "Врста датотеке радне површи за стварањ
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
-msgstr "Назив предподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
+msgstr "Назив претподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
-msgstr "Напомена предподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
+msgstr "Напомена претподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset command when creating a launcher"
-msgstr "Наредба предподешавања приликом стварања покретача"
+msgstr "Наредба претподешавања приликом стварања покретача"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset URL when creating a link"
-msgstr "Адреса предподешавања приликом стварања везе"
+msgstr "Адреса претподешавања приликом стварања везе"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
-msgstr "Иконица предподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
+msgstr "Иконица претподешавања приликом стварања датотеке радне површи"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
 msgid "Print version information and exit"
@@ -810,15 +806,13 @@ msgstr "Омиљени програми"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Изаберите основне програме за разне услуге"
 
-#.
 #. Internet
-#.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "_Internet"
 msgstr "_Интернет"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Веб прегледник"
 
@@ -826,9 +820,7 @@ msgstr "Веб прегледник"
 msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"Омиљени веб прегледник ће бити коришћен за\n"
-"отварање хипер веза и приказ садржаја помоћи."
+msgstr "Омиљени веб прегледник ће бити коришћен за\nотварање хипер веза и приказ садржаја помоћи."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -839,19 +831,15 @@ msgstr "Читач поште"
 msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"Омиљени читач поште ће бити коришћен за састављање\n"
-"е-порука када кликнете на адресе е-поште."
+msgstr "Омиљени читач поште ће бити коришћен за састављање\nе-порука када кликнете на адресе е-поште."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "_Utilities"
-msgstr "_Алатке"
+msgstr "_Прибор"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Управник датотека"
 
@@ -859,9 +847,7 @@ msgstr "Управник датотека"
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
-msgstr ""
-"Омиљени управник датотека ће бити коришћен\n"
-"за разгледање садржаја фасцикли."
+msgstr "Омиљени управник датотека ће бити коришћен\nза разгледање садржаја фасцикли."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -872,9 +858,7 @@ msgstr "Опонашавач терминала"
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"Омиљени опонашавач терминала ће бити коришћен за\n"
-"покретање наредби које захтевају окружење наредбене линије."
+msgstr "Омиљени опонашавач терминала ће бити коришћен за\nпокретање наредби које захтевају окружење наредбене линије."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
@@ -930,33 +914,25 @@ msgstr "Изаберите произвољног опонашача терми
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
-"Наведите програм који желите да користите\n"
-"као основног веб прегледника за Иксфце:"
+msgstr "Наведите програм који желите да користите\nкао основног веб прегледника за Иксфце:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
-"Наведите програм који желите да користите\n"
-"као основног читача поште за Иксфце:"
+msgstr "Наведите програм који желите да користите\nкао основног читача поште за Иксфце:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-"Наведите програм који желите да користите\n"
-"као основног управника датотека за Иксфце:"
+msgstr "Наведите програм који желите да користите\nкао основног управника датотека за Иксфце:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
-"Наведите програм који желите да користите\n"
-"као основног опонашача терминала за Иксфце:"
+msgstr "Наведите програм који желите да користите\nкао основног опонашача терминала за Иксфце:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -978,46 +954,39 @@ msgstr "Изаберите омиљени програм"
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Молим сада изаберите вашег омиљеног веб\n"
-"прегледника и кликните „У реду“ да наставите."
+msgstr "Молим сада изаберите вашег омиљеног веб\nпрегледника и кликните „У реду“ да наставите."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Молим сада изаберите вашег омиљеног читача\n"
-"поште и кликните „У реду“ да наставите."
+msgstr "Молим сада изаберите вашег омиљеног читача\nпоште и кликните „У реду“ да наставите."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Молим сада изаберите вашег омиљеног управника\n"
-"датотека и кликните „У реду“ да наставите."
+msgstr "Молим сада изаберите вашег омиљеног управника\nдатотека и кликните „У реду“ да наставите."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Молим сада изаберите вашег омиљеног опонашача\n"
-"терминала и кликните „У реду“ да наставите."
+msgstr "Молим сада изаберите вашег омиљеног опонашача\nтерминала и кликните „У реду“ да наставите."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Није наведена наредба"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Нисам успео да отворим %s за писање"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
 msgstr "Омиљени програми (веб прегледник, читач поште и опонашач терминала)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
@@ -1034,15 +1003,13 @@ msgstr "Нисам успео да извршим основног управн
 
 #: ../exo-helper/main.c:44
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
-msgstr "Нисам успео да извршим основног емулатора терминала"
+msgstr "Нисам успео да покренем основног опонашача терминала"
 
 #: ../exo-helper/main.c:71
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
-msgstr ""
-"Отворите прозорче за подешавање\n"
-"омиљених програма"
+msgstr "Отворите прозорче за подешавање\nомиљених програма"
 
 #: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
@@ -1050,19 +1017,17 @@ msgstr "Подешава управника прикључнице"
 
 #: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr "ИБ ПРИКЉУЧНИЦЕ"
+msgstr "ЛБ ПРИКЉУЧНИЦЕ"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Покреће основног помоћника ВРСТЕ са опционалним ПАРАМЕТРОМ, где је ВРСТА "
-"једна од следећих вредности."
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
+msgstr "Покреће основног помоћника ВРСТЕ са могућом ОДРЕДНИЦОМ, где је ВРСТА једна од следећих вредности."
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr "ВРСТА [ПАРАМЕТАР]"
+msgstr "ВРСТА [ОДРЕДНИЦА]"
 
 #: ../exo-helper/main.c:102
 msgid ""
@@ -1072,13 +1037,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"Следеће ВРСТЕ су подржане за наредбу --launch:\n"
-"\n"
-"  WebBrowser       — Омиљени веб прегледник.\n"
-"  MailReader       — Омиљени читач поште.\n"
-"  FileManager      — Омиљени управник датотека.\n"
-"  TerminalEmulator — Омиљени опонашач терминала."
+msgstr "Следеће ВРСТЕ су подржане за наредбу --launch:\n\n  WebBrowser       — Омиљени веб прегледник.\n  MailReader       — Омиљени читач поште.\n  FileManager      — Омиљени управник датотека.\n  TerminalEmulator — Омиљени опонашач терминала."
 
 #: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
@@ -1103,17 +1062,7 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s (Иксфце %s)\n"
-"\n"
-"Ауторска права (c) 2003-2006\n"
-"        ос-цилација е.К. Сва права су задржана.\n"
-"\n"
-"Написао је Бенедик Мејер <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Изграђено употребом Гтк+-%d.%d.%d, ради на Гтк+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Молим пријавите грешке на <%s>.\n"
+msgstr "%s (Иксфце %s)\n\nАуторска права (c) 2003-2006\n        ос-цилација е.К. Сва права су задржана.\n\nНаписао је Бенедик Мејер <benny at xfce.org>.\n\nИзграђено употребом Гтк+-%d.%d.%d, ради на Гтк+-%d.%d.%d.\n\nМолим пријавите грешке на <%s>.\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1243,6 +1192,18 @@ msgstr "Опера пошта"
 msgid "PCMan File Manager"
 msgstr "Управник датотека ПЦМен"
 
+#: ../exo-helper/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "QTerminal"
+msgstr "Ку терминал"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qtfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "qtFM"
+msgstr "Кутфм"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qupzilla.desktop.in.in.h:1
+msgid "QupZilla"
+msgstr "Купзила"
+
 #: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
 msgid "Rodent File Manager"
 msgstr "Управник датотека Родент"
@@ -1255,6 +1216,10 @@ msgstr "РОКС-Фајлер"
 msgid "Sakura"
 msgstr "Сакура"
 
+#: ../exo-helper/helpers/surf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Surf"
+msgstr "Једрење"
+
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sylpheed"
 msgstr "Силфид"
@@ -1275,21 +1240,25 @@ msgstr "Мозила Тандербирд"
 msgid "RXVT Unicode"
 msgstr "РИксВТ Уникод"
 
+#: ../exo-helper/helpers/vimprobable2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vimprobable2"
+msgstr "Вимогући2"
+
 #: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
 msgid "W3M Text Browser"
 msgstr "В3М прегледач текста"
 
 #: ../exo-helper/helpers/xfce4-terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal"
-msgstr "Иксфце терминал"
+msgstr "Иксфце-ов терминал"
 
 #: ../exo-helper/helpers/xfe.desktop.in.in.h:1
 msgid "Xfe File Manager"
-msgstr "Управник датотека Иксфе"
+msgstr "Управник датотека Иксфе-а"
 
 #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "X Terminal"
-msgstr "Икс терминал"
+msgstr "Икс-ов терминал"
 
 #: ../exo-open/main.c:109
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1297,59 +1266,44 @@ msgstr "Употреба: exo-open [адресе...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:110
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-msgstr "       exo-open --launch ВРСТА [ПАРАМЕТРИ...]"
+msgstr "       exo-open --launch ВРСТА [ОДРЕДНИЦе...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr ""
-"  -?, --help                          Исписује ову поруку помоћи и излази"
+msgstr "  -?, --help                          Исписује ову поруку помоћи и излази"
 
 #: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       Исписује податке о издању и излази"
+msgstr "  -V, --version                       Исписује податке о издању и излази"
 
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-"  --launch ВРСТА [ПАРАМЕТРИ...]       Покреће омиљени програм\n"
-"                                      ВРСТЕ са опционалним ПАРАМЕТРИМА, где "
-"је\n"
-"                                      ВРСТА једна од следећих вредности."
+msgstr "  --launch ВРСТА [ПАРАМЕТРИ...]       Покреће омиљени програм\n                                      ВРСТЕ са могућим ОДРЕДНИЦАМ, где је\n                                      ВРСТА једна од следећих вредности."
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
-msgstr ""
-"  --working-directory ДИРЕКТОРИЈУМ    Основни радни директоријум за "
-"програме\n"
-"                                      приликом коришћења опције „--launch“."
+msgstr "  --working-directory ДИРЕКТОРИЈУМ    Основни радни директоријум за програме\n                                      приликом коришћења могућности „--launch“."
 
 #: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "Следеће ВРСТЕ су подржане за наредбу „--launch“:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"  WebBrowser       — Омиљени веб прегледник.\n"
-"  MailReader       — Омиљени читач поште.\n"
-"  FileManager      — Омиљени управник датотека.\n"
-"  TerminalEmulator — Омиљени емулатор терминала."
+msgstr "  WebBrowser       — Омиљени веб прегледник.\n  MailReader       — Омиљени читач поште.\n  FileManager      — Омиљени управник датотека.\n  TerminalEmulator — Омиљени опонашач терминала."
 
 #: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
@@ -1358,22 +1312,14 @@ msgid ""
 "option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"Ако не наведете могућност „--launch“, ексо-опен ће отворити све наведене\n"
-"адресе са њиховим омиљеним руковаоцима адреса. Другачије, ако наведете\n"
-"могућност „--launch“, можете да изаберете који омиљени програм желите да\n"
-"покренете, и да проследите додатне одреднице програму (тј. за "
-"„TerminalEmulator“\n"
-"можете да проследите наредбу која би требала да буде покренута у терминалу)."
+msgstr "Ако не наведете могућност „--launch“, ексо-опен ће отворити све наведене\nадресе са њиховим омиљеним руковаоцима адреса. Другачије, ако наведете\nмогућност „--launch“, можете да изаберете који омиљени програм желите да\nпокренете, и да проследите додатне одреднице програму (тј. за „TerminalEmulator“\nможете да проследите наредбу која би требала да буде покренута у терминалу)."
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
-msgstr ""
-"Покретање датотека радне површи није подржано када је „%s“ преведен без ГИО-"
-"Јуникс функција."
+msgstr "Покретање датотека радне површи није подржано када је „%s“ преведен без ГИО-Јуникс-оих могућности."
 
 #: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format
@@ -1383,25 +1329,25 @@ msgstr "Нисам успео да покренем омиљени програ
 #: ../exo-open/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr "Не могу да откријем образац адресе за „%s“."
+msgstr "Нисам успео да откријем образац адресе за „%s“."
 
 #: ../exo-open/main.c:591
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
 msgstr "Нисам успео да отворим адресу „%s“."
 
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Разгледајте систем датотека"
 
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
 msgid "Read your email"
-msgstr "Читајте вашу е-пошту"
+msgstr "Читајте своју е-пошту"
 
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
 msgid "Use the command line"
 msgstr "Користите линију наредби"
 
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Прегледајте веб"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list