[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation es (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Feb 22 18:31:06 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-settings.
commit d61f9ff46f41f4210686d5cfef19c635fb0dbf9e
Author: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>
Date: Sun Feb 22 18:31:05 2015 +0100
I18n: Update translation es (100%).
354 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/es.po | 25 +++++++++++++------------
1 file changed, 13 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a9640bb..08626f7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2014-2015
# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2013-2015
msgid ""
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-21 00:55+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-22 13:33+0000\n"
+"Last-Translator: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Activar sonidos de e_ntradas"
msgid ""
"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to"
" play"
-msgstr "Especifica si los clics de ratón u otra entrada del usuario causan la reproducción de sonidos de eventos"
+msgstr "Especifica si las pulsaciones de ratón u otra entrada del usuario causan la reproducción de sonidos de eventos"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32
msgid "Event sounds"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "Esta es una sugerencia a paneles, muelles y escritorio para mostrarse en
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
msgid "Configure _new displays when connected"
-msgstr "Configurar las _nuevas pantallas cuande sean conectadas "
+msgstr "Configurar las _nuevas pantallas cuando sean conectadas"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
msgid "Identify Displays"
@@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Avanzado"
#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:7
msgid "radiobutton"
-msgstr "botónradial"
+msgstr "botón radial"
#: ../dialogs/display-settings/main.c:88
msgid "Left"
@@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Interfaz mínima para configurar un dispositivo externo"
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
"reply to this question."
-msgstr "La configuración anterior será reestablecida en %i segundos si no responde a esta pregunta."
+msgstr "La configuración anterior será restablecida en %i segundos si no responde a esta pregunta."
#. Insert the mode
#: ../dialogs/display-settings/main.c:536
@@ -907,7 +908,7 @@ msgstr "Cambiar opción de distribución"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
msgid "Co_mpose key"
-msgstr "Tecla Co_mponer"
+msgstr "Tecla co_mpuesta"
#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:29
msgid "Move currently selected item up by one row"
@@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "Use una orden personalizada para una aplicación que no se encuentre dis
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Examinar.."
+msgstr "_Examinar…"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
msgid "Select an Application"
@@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr "Aplicación predeterminada"
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:484
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609
msgid "User Set"
-msgstr "Conjunto de usuario"
+msgstr "Establecido por el usuario"
#. sort the names but keep Default on top
#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:486
@@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr "Tie_mpo:"
msgid ""
"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
"considered a double click"
-msgstr "Dos clics del ratón consecutivos en menos de este tiempo (en milisegundos) se considerarán como un doble clic"
+msgstr "Dos pulsaciones del ratón consecutivas en menos de este tiempo (en milisegundos) se considerarán como una pulsación doble"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
msgid "D_istance:"
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "_Distancia:"
msgid ""
"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
"for them to be considered a double click"
-msgstr "El puntero del ratón no debe moverse más de esta distancia entre dos clics para que estos se consideren como un doble clic"
+msgstr "El puntero del ratón no debe moverse más de esta distancia entre dos pulsaciones para que estos se consideren como una pulsación doble"
#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
msgid "Double Click"
@@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr "Los nombres de propiedades solo pueden incluir caracteres ASCII A-Z, a-z
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:427
#, c-format
msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr "Los nombres de las propiedades no pueden tener dos o más carácteres «/» consecutivos"
+msgstr "Los nombres de las propiedades no pueden tener dos o más caracteres «/» consecutivos"
#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:441
#, c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list