[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation nb (76%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Feb 21 18:33:31 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit 0b9eb3fe6634a28bb3dfae6045edd6b70af1407b
Author: Allan Nordhøy <comradekingu at gmail.com>
Date:   Sat Feb 21 18:33:28 2015 +0100

    I18n: Update translation nb (76%).
    
    253 translated messages, 77 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/nb.po |  570 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 288 insertions(+), 282 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 87d7281..4f86aec 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,17 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# kingu <comradekingu at gmail.com>, 2014
+# Allan Nordhøy <comradekingu at gmail.com>, 2014-2015
 # Christian Lomsdalen <christian at vindstille.net>, 2007
-# haarek <haarektrans at gmail.com>, 2014
+# Harald <haarektrans at gmail.com>, 2014
 # Terje Uriansrud <ter at operamail.com>, 2007
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-12 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: haarek <haarektrans at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <comradekingu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,88 +78,72 @@ msgstr "OT"
 msgid "R"
 msgstr "N"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:358 ../panel-plugin/weather.c:360
+#: ../panel-plugin/weather.c:351 ../panel-plugin/weather.c:353
 msgid "No Data"
 msgstr "Ingen data"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:498
-msgid ""
-"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated,"
-" and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
-"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
-"if no one else has done so yet."
-msgstr "Met.no sunrise API sier at denne versjonen av nettjenesten er foreldet, og at programtillegget må tilpasses til å bruke en nyere versjon, hvis ikke vil det slutte å virke i løpet av få måneder. Vennligst send inn en feil på https://bugzilla.xfce.org hvis ingen andre har gjort det enda."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:518
+#: ../panel-plugin/weather.c:505
 msgid "Error parsing astronomical data!"
 msgstr "Feil ved tolkning av astronomy-data"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:520
+#: ../panel-plugin/weather.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
 "phrase: %s"
 msgstr "Nedlasting av astronomiske mislyktes med HTTP statuskode %d, Årsak oppgitt: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:560
-msgid ""
-"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is"
-" deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
-"it will stop working within a few month. Please file a bug on "
-"https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "Met.no LocationforecastLTS API sier at denne versjonen av nettjenesten er foreldet, og at programtillegget må tilpasses til å bruke en nyere versjon, hvis ikke vil det slutte å virke i løpet av få måneder. Vennligst send inn en feil på https://bugzilla.xfce.org hvis ingen andre har gjort det enda."
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:578
+#: ../panel-plugin/weather.c:558
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "Feil ved tolkning av værdata!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:581
+#: ../panel-plugin/weather.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr "Nedlasting av værdata mislyktes med HTTP statuskode %d, Årsak oppgitt: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:655 ../panel-plugin/weather.c:674
+#: ../panel-plugin/weather.c:635 ../panel-plugin/weather.c:654
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "innhenter %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1173
+#: ../panel-plugin/weather.c:1157
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "Feil under skriving til mellomlager-fil %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1584
+#: ../panel-plugin/weather.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "Klarte ikke å åpne følgende url: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1615 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1640 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "Væroppdatering"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1652
+#: ../panel-plugin/weather.c:1677
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "Korttidsvarseldata utilgjengelig."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1664
+#: ../panel-plugin/weather.c:1689
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "Solen står aldri opp idag."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1666
+#: ../panel-plugin/weather.c:1691
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "Solen går aldri ned idag."
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1673
+#: ../panel-plugin/weather.c:1698
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "Solen står opp klokken %s og går ned %s."
 
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#: ../panel-plugin/weather.c:1701
+#: ../panel-plugin/weather.c:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -178,7 +162,7 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
 #. * it is included in the %s.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1725
+#: ../panel-plugin/weather.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -193,27 +177,27 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1778
+#: ../panel-plugin/weather.c:1803
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "Kan ikke oppdatere værdata"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1852
+#: ../panel-plugin/weather.c:1884
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr "Ingen standard ikontema? Dette bør ikke skje, programtillegget vil krasje!"
 
 #. add refresh button to right click menu, for people who missed
 #. the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "Oppfrisk"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2083
+#: ../panel-plugin/weather.c:2120
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "Vis værforhold og prognoser"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2085
+#: ../panel-plugin/weather.c:2122
 msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
-msgstr "Opphavsrett (c) 2003-2014\n"
+msgstr "Opphavsrett (c) 2003-2012\n"
 
 #. * TRANSLATORS: The abbreviations in parentheses will be shown in
 #. * the scrollbox together with the values. Keep them in sync with
@@ -276,74 +260,74 @@ msgstr "Skymengde (S)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:109
 msgid "Fog (F)"
-msgstr ""
+msgstr "Tåke (OT)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:110
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "Nedbør (N)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:328
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:527
 msgid "Unset"
 msgstr "Ikke satt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
 msgid "Detecting..."
 msgstr "Detekterer..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:389
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
 msgid "feet"
 msgstr "fot"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
 msgid "meters"
 msgstr "meter"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
 msgid "Location _name:"
 msgstr "Steds_navn:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:510
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr "Endre navnet for stedet slik du ønsker. Det anvendes for visning og påvirker ikke stedsparameterne på noe vis."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "Endre ..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "Søk etter et nytt sted og automatisk oppdage dets parametere."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "Breddegrad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
 " timezone manually too."
 msgstr "Breddegrad angir nord-sør posisjonen til et punkt på jordens overflate. Hvis du endrer denne verdien manuelt, må du oppgi høyde og tidssone manuelt også."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "Lendegrad:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
 " timezone manually too."
 msgstr "Lengdegrad angir øst-vest posisjonen til et punkt på jordens overflate. Hvis du endrer denne verdien manuelt, må du oppgi høyde og tidssone manuelt også."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554 ../panel-plugin/weather-config.c:1005
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:564 ../panel-plugin/weather-config.c:1015
 msgid "Altitu_de:"
 msgstr "Høyde:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:558
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:568
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
 "\n"
@@ -352,35 +336,35 @@ msgid ""
 "Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr "For plasseringer utenfor Norge er høydemodellen som met.no bruker ikke spesielt bra, det er derfor vanligvis nødvendig å spesifisere høyde over havet som en tilleggsparameter, ellers kommer de rapporterte verdiene ikke til å være riktige.\n\nProgramtillegget forsøker automatisk å angi høyden over havet ved å anvende nettjenesten GeoNames, men det kan være at heller ikke dette alltid er rett, så du kan endre dette her.\n\nHøyden over havet er angitt i meter over havflaten, eller a [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:587
 msgid "_Timezone:"
 msgstr "_Tidssone:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
 "Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
 msgstr "Dersom den valgte plasseringen ikke er i din nåværende tidssone, vil det være nødvendig å <i>stille</i> programtillegget til en annen tidssone for at tid skal bli vist riktig. Den korrekte tidssonen vil automatisk bli satt av nettjenesten GeoNames, men du vil kanskje korrigere den om nødvendig.\nLa dette feltet stå tomt for benytte tidssonen satt av systemet ditt. Ugyldige oppføringer vil medføre bruk av UTC-tid, men også dette kan avhenge av systemet ditt."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:620
 msgid ""
 "<i>Please change location name to your liking and correct\n"
 "altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr "<i>Vennligst endre stedsnavn etter ditt ønske og rett\nhøyde og tidssone dersom disse ikke vises korrekt.</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
 "In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:651
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:661
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do  [...]
 "With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:694
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -388,7 +372,7 @@ msgid ""
 "hPa."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:701
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -397,7 +381,7 @@ msgid ""
 " of gravity."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:709
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:719
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
@@ -407,7 +391,7 @@ msgid ""
 "Colonies."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:728
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -416,29 +400,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:752
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:762
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr "Vindhastigheter på TV eller nyheter blir ofte oppgitt i km/t."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:766
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
 " miles covered in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:760
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
 msgid ""
 "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
 "denote wind speeds."
 msgstr "Meter per sekund er <i>den</i> enheten som typisk er brukt av meteorologer for å angi vindhastigheter."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:774
 msgid ""
 "The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
 " counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr "Fot per sekund (en. foot per second, en. fl. feet per second) i det imperiale målesystemet er motstykket til meter per sekund i det internasjonale enhetssytem."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:779
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -446,13 +430,13 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:812
 msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr "1 millimeter er en tusendel av en meter - den grunnleggende lengdeenheten i de internasjonale enhetssystemer -, eller omtrent 0,04 tommer."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:817
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
 "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -461,7 +445,7 @@ msgid ""
 "millimeters."
 msgstr "Det engelske ordet <i>inch</i> kommer av latinsk <i>uncia</i> som betyr <i>en tolvtedel</i> (i dette tilfellet, en tolvtedel av en fot). Historisk har størrelsesstandarden for inch variert, men gjeldende internasjonalt aksepterte standard er nøyaktig 25.4 millimeter."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:840
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:850
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -470,7 +454,7 @@ msgid ""
 "of measurement)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:848
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:858
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -482,7 +466,7 @@ msgstr ""
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:897
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -493,7 +477,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:898
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:908
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
 " being similar to the previous model but with slightly different "
@@ -505,7 +489,7 @@ msgid ""
 " be shown."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:910
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:920
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -516,7 +500,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -524,107 +508,107 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:957
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "_Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "Celsius (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "Fahrenheit (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:975
 msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "Atmosfærisk _trykk:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "Hektopascal (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "Pound-force per square inch (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:989
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "_Vindhastighet:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "Kilometer per time (km/t)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:994
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:986
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:996
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Meter per sekund (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "Knop (kn)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "Nedbør:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "Millimeter (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
 msgid "Inches (in)"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1018
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "Meter (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "Fot (fot)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1029
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1022
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1032
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Opplevd temperatur/Varmeindeks"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1024
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1034
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Opplevd temperatur/Humidex"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1035
 msgid "Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1026
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1036
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1059
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "Velg et ikontema:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1054
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -636,23 +620,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr "<b>Mappe:</b> %s\n\n<b>Utvikler:</b> %s\n\n<b>Beskrivelse:</b> %s\n\n<b>Licens:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1139
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1149
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr "En mer kalender-lignende visning, med dagene som kolonner og døgnrytmene (morgen, ettermiddag, kveld, natt) som rader."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1153
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr "Viser værvarslene i en tabell med døgnrytmene (morgen, ettermiddag, kveld, natt) som kolonner og dagene som rader."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "_Ikontema:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1204
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
 "$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
@@ -661,57 +645,57 @@ msgid ""
 "config dialog."
 msgstr "Tilgjengelige ikontemaer er listet opp her. Du kan legge til ikontemaer til $HOME/.config/xfce4/weather/icons (eller tilsvarende katalog på systemet). Informasjon om hvordan du oppretter eller bruker ikontemaer kan bli funnet i README-filen. Nye ikontemaer vil bli oppdaget hver gang du åpner dette konfigurasjonsvinduet."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1222
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1232
 msgid ""
 "Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
 "necessary."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1249
 msgid "Use only a single _panel row"
 msgstr "Bruk kun en enkelt _panelrad"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1251
 msgid ""
 "Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
 "in deskbar mode."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1256
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1266
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1258
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1268
 msgid "Simple"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
 msgid "Verbose"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1262
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1272
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1274
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1284
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1276
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
 msgid "Days in columns"
 msgstr "Dage i kolonner"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1287
 msgid "Days in rows"
 msgstr "Dager i rader"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1285
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1295
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1290
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -721,39 +705,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr "Met.no leverer værdata for opp til %d dager fremover. Velg hvor mange dager som skal vises i fane for værvarsel i sammendragsvinduet. På tregere datamaskiner kan et lavere antall hjelpe mot etterslep når du åpner vinduet. Merk imidlertid at værvarsel for mer enn tre dager fremover i beste fall er upålitelig ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1308
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1318
 msgid "_Round values"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1320
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1360 ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1370 ../panel-plugin/weather-config.c:1840
 msgid "Select _font"
 msgstr "Velg _skrifttype"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1377
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1387
 msgid "Select font"
 msgstr "Velg skrifttype"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1509
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1519
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1529
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
 " and moisture."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -764,7 +748,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1546
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -772,26 +756,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr "Nåtildags måles vindstyrke/hatighet ved å bruke et anemometer (fra gresk <i>anemos</i> som betyr <i>vind</i>) fra 10 m (33 fots) høyde. Anemometere måler vanligvis enten vindhastighet eller trykk, men vil gi begge verdier ettersom de er nært beslektet med og kan utledes fra hverandre."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1544
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
 " is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr "Oppfunnet av Sir Francis Beaufort i 1805, denne empiriske skalaen på vindhastighet er basert på folks observasjoner av spesifikke land eller sjøforhold, disse forholdene betegnes med tall fra 0 (rolig) til 12 (orkan)."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1564
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
 " 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1559
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1569
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -800,21 +784,21 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1567
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1577
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1589
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1603
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
@@ -823,7 +807,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1601
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
@@ -832,7 +816,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1610
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
@@ -842,7 +826,7 @@ msgid ""
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1630
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -853,7 +837,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr "Skymengde, eller skydekke, definerer andelen av himmelen som er skjult av skyer når observert fra et gitt sted. Skyer er både bærere av nedbør og regulerer mengden solstråling som treffer jordens overflate. På dagtid reduserer de temperaturen, om natten har de motsatt effekt ettersom vanndamp forhindrer langbølget stråling fra å slippe ut i verdensrommet. Bortsett fra det, skyer reflekterer lys til verdensrommet og bidrar på den måten til nedkjøling av planeten."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1642
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -863,7 +847,7 @@ msgid ""
 " visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1643
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1653
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
@@ -880,11 +864,11 @@ msgid ""
 "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1800
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "Vis rulle_boks"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1812
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -892,27 +876,27 @@ msgid ""
 msgstr "Skjul rulleboksen for å spare verdifull plass på panelet. Mest interessant informasjon vises også i verktøytipset - forutsatt at du velger en passende verktøytipsstil - som vises når du holder over ikonet."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "Li_njer:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1819
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1829
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr "Avgjør hvor mange verdier som skal vises samtidig i rulleboksen. Du kan velge en mindre skriftstørrelse eller forstørre panelet for å få plass til flere linjer."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1836
 msgid "Font and color:"
 msgstr "Skrifttype og farge:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1832
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr "Velg en skrifttype du liker og sett den til en mindre eller større størrelse. Midtklikk på knappen for å oppheve skriften og bruke temaets standard."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1844
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1854
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -920,11 +904,11 @@ msgid ""
 " button to unset the scrollbox text color."
 msgstr "Det kan være problemer med enkelte temaer som forårsaker at teksten i rulleboksen blir knapt lesbar. Hvis dette er tilfelle, eller du bare ønsker at den skal vises i en annen farge, så kan du endre det ved hjelp av denne knappen. Midtklikk på knappen for å tilbakestille rulleboksens tekstfarge."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1868
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1878
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "Etiketter som skal vises"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1871
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1881
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -932,68 +916,68 @@ msgid ""
 msgstr "Dette er verdiene som vil bli vist i rulleboksen. Velg en enkelt verdi her og klikk på den aktuelle knappen for å fjerne den eller flytte den opp og ned i listen."
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1878
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1888
 msgid "A_dd"
 msgstr "L_egg til"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1881
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1891
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr "Legg til valgte verdi til etiketter som skal vises i rulleboksen."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1896
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1906
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1899
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1909
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr "Velg en verdi i listen over viste etiketter og klikk på denne knappen for å fjerne den."
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1914
 msgid "Move u_p"
 msgstr "Flytt opp"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1907
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1917
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "Flytt valgte verdi oppover i listen over etiketter som skal vises."
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1922
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "Flytt ned"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1915
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1925
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "Flytt valgte verdi nedover i listen over etiketter som skal vises."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1942
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "Animer overganger mellom etikettene"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1937
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
 " simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr "Rull nåværende viste verdi(er) ut og ny(e) verdi(er) inn i stedet for å bare endre dem. Fjern merkingen for dette alternativet hvis du finner animasjonen for distraherende."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2077
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
 msgid "_Location"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2080
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2090
 msgid "_Units"
 msgstr "_Måleenhet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2083
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2093
 msgid "_Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2086
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2096
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "Rulleboks"
 
@@ -1236,7 +1220,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:384
+msgid ""
+"\tMet.no LocationforecastLTS API states that this version\n"
+"\tof the webservice is deprecated, and the plugin needs to be\n"
+"\tadapted to use a newer version, or it will stop working within\n"
+"\ta few months.\n"
+"\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
+"\telse has done so yet.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1245,21 +1240,31 @@ msgid ""
 "\tCurrent failed attempts: %d\n"
 msgstr ""
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+msgid ""
+"\n"
+"\tMet.no sunrise API states that this version of the webservice\n"
+"\tis deprecated, and the plugin needs to be adapted to use\n"
+"\ta newer version, or it will stop working within a few months.\n"
+"\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
+"\telse has done so yet.\n"
+msgstr ""
+
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:414
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr "\nTidspunkt anvendt for beregninger\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr "\tTemperaturer, vind, atmosfære og skydata beregnet\n\tfor:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1270,197 +1275,197 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr "\nAstronomiske data\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tSoloppgang:\t\tSola står aldri opp idag.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tSolnedgang:\t\tSola går aldri ned idag.\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tSoloppgang:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\tSolnedgang:\t\t%s\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:458
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tMånefase:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tMånefase:\tUkjent\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:467
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:480
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:485
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr ""
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
 msgstr "\nTemperaturer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:492
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid "Dew point"
 msgstr "Duggpunkt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
 msgid "Apparent temperature"
-msgstr ""
+msgstr "Opplevd temperatur"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
 msgstr "\nVind\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tHastighet: %s %s (%s på Beauforts skala)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tRetning: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:522
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitation\n"
 msgstr "\nNedbør\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:523
 msgid "Precipitation amount"
 msgstr "Nedbørsmengde"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:526
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
 msgstr "\nAtmosfære\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:527
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "Lufttrykk"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid "Relative humidity"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ luftfuktighet"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "\nSkyer\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
 msgid "Fog"
 msgstr "Tåke"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
 msgid "Low clouds"
 msgstr "Lave skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "Mellomhøye skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
 msgid "High clouds"
 msgstr "Høye skyer"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "Skymengde"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:549
 msgid ""
 "\n"
 "Credits\n"
 msgstr "\nTakk til\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:550
 msgid ""
 "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
 "\t\t"
 msgstr "\tEncyklopedisk informasjon delvis hentet fra\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:551
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedia"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:552
 msgid ""
 "\n"
 "\tElevation and timezone data provided by\n"
 "\t\t"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:553
 msgid "GeoNames"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
 msgstr "\n\tVær og astronomiske data fra\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr "Meteorologisk institutt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:610
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "I morgen"
@@ -1469,221 +1474,221 @@ msgstr "I morgen"
 #. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>Tidspunkt anvendt for beregninger</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:613
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:638
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>Data beregnet for:  %s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:650
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>Temperaturer</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Duggpunkt:            %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Lufttrykk:  %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>Relativ luftfuktighet:    %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
 msgid "<b>Precipitation</b>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>Mengde:        %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>Skyer</b>\n"
 
 #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
 #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
 #. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:680
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Tåke:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:683
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Lave skyer:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:686
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Mellomhøye skyer: %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:689
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Høye skyer:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:692
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>Skymengde:    %5s%s%s</small></tt>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:699
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:718
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b>\n"
 msgstr "<b>%s</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:703
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:722
 msgid "<tt><small>Sunrise: The sun never rises this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Soloppgang: Sola står aldri opp denne dagen.</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:707
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:726
 msgid "<tt><small>Sunset: The sun never sets this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Solnedgang: Sola går aldri ned denne dagen.</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:731
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Sunrise: %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Soloppgang: %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Sunset:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>Solnedgang:  %s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:744
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moon phase: %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Månefase: %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:730
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:749
 msgid "<tt><small>Moon phase: Unknown</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Månefase: Ukjent </small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:735
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Måneoppgang: Månen står aldri opp denne dagen.</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:740
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:759
 msgid "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Månenedgang: Månen går aldri ned denne dagen.</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:745
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:764
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moonrise: %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>Måneoppgang: %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moonset:  %s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>Månenedgang:  %s</small></tt>"
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:938
 msgid "Morning"
 msgstr "Morgen"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:920
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:939
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Ettermiddag"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:940
 msgid "Evening"
 msgstr "Kveld"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:941
 msgid "Night"
 msgstr "Natt"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1127
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1146
 msgid "Weather Report"
 msgstr "Værrapport"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1173
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1175
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket."
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1187
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_Værvarsel"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1171
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1190
 msgid "_Details"
 msgstr "_Detaljer"
 
 #. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "New moon"
 msgstr "Nymåne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "Waxing crescent"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "First quarter"
 msgstr "Første kvartal"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "Waxing gibbous"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "Full moon"
 msgstr "Fullmåne"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "Waning gibbous"
 msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "Third quarter"
 msgstr "Tredje kvartal"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "Waning crescent"
 msgstr ""
 
@@ -1701,27 +1706,28 @@ msgstr ""
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
 #. Norwegian descriptions.
-#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#. Symbols 16-19 are used for polar days (unused beginning with API version
+#. 1.2)
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Sunny"
 msgstr "Sol"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Clear"
 msgstr "Klarvær"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "Lett skyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "Delvis skyet"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
 msgid "Cloudy"
 msgstr "Skyet"
 
@@ -1732,8 +1738,8 @@ msgstr "Skyet"
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
 msgid "Rain showers"
 msgstr "Regnbyger"
 
@@ -1742,22 +1748,22 @@ msgstr "Regnbyger"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
 #. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "Tordenbyger"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "Sluddbyger"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 msgid "Snow showers"
 msgstr "Snøbyger"
 
 #. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
 msgid "Light rain"
 msgstr "Lette regnbyger"
 
@@ -1766,20 +1772,20 @@ msgstr "Lette regnbyger"
 #. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
 #. met.no did it some
 #. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
 msgid "Rain"
 msgstr "Regn"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "Regn og torden"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
 msgid "Sleet"
 msgstr "Sludd"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
 msgid "Snow"
 msgstr "Snø"
 
@@ -1791,24 +1797,24 @@ msgstr "Snø"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
 #. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
 msgid "Thundersnow"
 msgstr ""
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "Sluddbyger med torden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "Snøbyger med torden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "Lette regnbyger med torden"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "Sludd og torden"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list