[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/02: I18n: Update translation ast (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Feb 21 18:32:10 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 4d3664509a57b48bfef91d2c6e7ca91ce358daf5
Author: enolp <enolp at softastur.org>
Date: Sat Feb 21 18:32:09 2015 +0100
I18n: Update translation ast (98%).
80 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ast.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 8f2915a..e499d88 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 03:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 11:54+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp at softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Agospiar la captura de pantalla en ZimageZ, un serviciu de baldre d'agos
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
msgid "Host on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Agospiar n'Imgur"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "Agopsia la captura n'Imagur, un serviciu gratuitu d'agospiu d'imáxenes"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Asocedió un erru cuando s'analizaba la rempuesta de ZimageZ."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:182
#, c-format
msgid "Taken on %x, at %X"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha'l %x, a les %X"
#. Start the user soup session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255
@@ -253,88 +253,88 @@ msgstr "ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to imgur."
-msgstr ""
+msgstr "Asocedió un fallu entrín se tresferíen los datos a imgur."
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
msgid "Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Imgur"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estáu</span>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles tocante a la caprtura pa ZimageZ"
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuariu:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
-msgstr ""
+msgstr "El to nome d'usuariu Zimagez, si entá nun tienes unu crealu por favor na páxina web enllazada enriba"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "COntraseña:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "La contraseña pal usuariu d'enriba"
#. Create the title label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Títulu:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "El títulu de la captura, usaráse cuando s'amuese la captura en ZimageZ"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Comentariu:"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Un comentariu na captura, usaráse cuando s'amuese la captura en ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
msgid "My screenshot on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "La mio captura n'Imgur"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "La mio captura en ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Imaxe a tamañu completu</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura pequeña</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enllaces</span>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
msgid ""
@@ -409,4 +409,4 @@ msgid ""
"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
-msgstr ""
+msgstr "Permítete capturar tola pantalla, la ventana activa o la rexón esbillada. Pues afitar un retardu enantes que se faiga la captura y l'aición que se fadrá con ella: guardala nun ficheru PNG, copiala al cartafueyu, abrila usando otra aplicación, o agospiala n'Imgur o ZimageZ, servicios d'agospiu d'imáxenes de baldre."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list