[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/02: I18n: Update translation ast (98%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Feb 21 18:32:10 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.

commit 4d3664509a57b48bfef91d2c6e7ca91ce358daf5
Author: enolp <enolp at softastur.org>
Date:   Sat Feb 21 18:32:09 2015 +0100

    I18n: Update translation ast (98%).
    
    80 translated messages, 1 untranslated message.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ast.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 8f2915a..e499d88 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-19 03:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 11:54+0000\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp at softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Agospiar la captura de pantalla en ZimageZ, un serviciu de baldre d'agos
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1040
 msgid "Host on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Agospiar n'Imgur"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1044 ../src/main.c:92
 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service"
-msgstr ""
+msgstr "Agopsia la captura n'Imagur, un serviciu gratuitu d'agospiu d'imáxenes"
 
 #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1058
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Asocedió un erru cuando s'analizaba la rempuesta de ZimageZ."
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:182
 #, c-format
 msgid "Taken on %x, at %X"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha'l %x, a les %X"
 
 #. Start the user soup session
 #: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255
@@ -253,88 +253,88 @@ msgstr "ZimageZ"
 #: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
 #, c-format
 msgid "An error occurred when transferring the data to imgur."
-msgstr ""
+msgstr "Asocedió un fallu entrín se tresferíen los datos a imgur."
 
 #: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
 msgid "Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "Imgur"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:68
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Estáu</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
 msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles tocante a la caprtura pa ZimageZ"
 
 #. Create the user label
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
 msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuariu:"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214
 msgid ""
 "Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
 "Web page linked above"
-msgstr ""
+msgstr "El to nome d'usuariu Zimagez, si entá nun tienes unu crealu por favor na páxina web enllazada enriba"
 
 #. Create the password label
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
 msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "COntraseña:"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:230
 msgid "The password for the user above"
-msgstr ""
+msgstr "La contraseña pal usuariu d'enriba"
 
 #. Create the title label
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236
 msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Títulu:"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:246
 msgid ""
 "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "El títulu de la captura, usaráse cuando s'amuese la captura en ZimageZ"
 
 #. Create the comment label
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
 msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Comentariu:"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263
 msgid ""
 "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
 "on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "Un comentariu na captura, usaráse cuando s'amuese la captura en ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
 msgid "My screenshot on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "La mio captura n'Imgur"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
 msgid "My screenshot on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "La mio captura en ZimageZ"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Imaxe a tamañu completu</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura grande</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
 #, c-format
 msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">Miniatura pequeña</a>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Enllaces</span>"
 
 #: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:478
 msgid ""
@@ -409,4 +409,4 @@ msgid ""
 "and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
 " copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
 "ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
-msgstr ""
+msgstr "Permítete capturar tola pantalla, la ventana activa o la rexón esbillada. Pues afitar un retardu enantes que se faiga la captura y l'aición que se fadrá con ella: guardala nun ficheru PNG, copiala al cartafueyu, abrila usando otra aplicación, o agospiala n'Imgur o ZimageZ, servicios d'agospiu d'imáxenes de baldre."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list