[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Feb 21 18:30:30 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.

commit 038fed474d9f214f03087408e5fecf842667ee7a
Author: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>
Date:   Sat Feb 21 18:30:29 2015 +0100

    I18n: Update translation es (100%).
    
    738 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po |   41 +++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a67a6b6..7cfc894 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2013-2014
 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014
 # Adolfo Jayme Barrientos, 2013
 # Adolfo Jayme Barrientos, 2014
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 21:17+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 13:46+0000\n"
+"Last-Translator: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Otra aplicación…"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
 msgid "Open With"
-msgstr "Abrir con..."
+msgstr "Abrir con…"
 
 #. create the "Custom command" expand
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "_Cancelar"
 #. setup the confirmation dialog
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:535
 msgid "Confirm to replace files"
-msgstr "Confirmar para reemplazar archivos"
+msgstr "Confirmar para remplazar archivos"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
 msgid "S_kip All"
@@ -957,7 +958,7 @@ msgid ""
 "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
 "\n"
 "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?\n\nSi reemplaza un archivo existente, se sobrescribirá su contenido."
+msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere remplazarlo?\n\nSi remplaza un archivo existente, se sobrescribirá su contenido."
 
 #: ../thunar/thunar-job.c:334
 msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Ordenar las carpetas antes que los _archivos"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 msgid ""
 "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las carpetas antes que los archivos."
+msgstr "Seleccione esta opción para que, al ordenar una carpeta, aparezcan las carpetas antes que los archivos."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
 msgid "Show file size in binary format"
@@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr "Abrir carpeta en una _ventana nueva"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Open folder in new _tab"
-msgstr "Abrir carpeta in una _pestaña nueva"
+msgstr "Abrir carpeta en una _pestaña nueva"
 
 #. Advanced
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
@@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr "Activar gestión de _volúmenes"
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\ny soportes extraíbles (por ej., como debería tratarse una cámara)."
+msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\ny soportes extraíbles (por ej., cómo debería tratarse una cámara)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
 #. configuration dialog
@@ -2023,14 +2024,14 @@ msgstr "Cambio de nombre en masa de Thunar - Cambia de nombre múltiples archivo
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
 #, c-format
 msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "No se pudo cambia de nombre de «%s» a «%s»."
+msgstr "No se pudo cambiar de nombre de «%s» a «%s»."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
 msgid ""
 "You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
 " files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
 "cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Puede elegir entre omitir este archivo y continuar el cambio de nombre de los archivos restantes, devolver a sus anteriores nombres a los archivos ya cambiados o cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados."
+msgstr "Puede elegir entre omitir este archivo y continuar el cambio de nombre de los archivos restantes, devolver sus anteriores nombres a los archivos ya cambiados o cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
 msgid "_Revert Changes"
@@ -2241,7 +2242,7 @@ msgstr "_Invertir seleccionados"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "Seleccionar todos y solamente el objetivo que actualmente no esta seleccionado"
+msgstr "Seleccionar todos y solamente el objetivo que actualmente no está seleccionado"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "Du_plicate"
@@ -2256,7 +2257,7 @@ msgstr[1] "Crear en_laces"
 #. append the "Rename" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1424
 msgid "_Rename..."
-msgstr "Cambia_r nombre...."
+msgstr "Cambia_r nombre…"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
 msgid "_Restore"
@@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "Bus_car en la red"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Browse local network connections"
-msgstr "Buscar conecciones en la red local"
+msgstr "Buscar conexiones en la red local"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:371
 msgid "T_emplates"
@@ -2726,11 +2727,11 @@ msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Menubar"
-msgstr "_Barra de estado"
+msgstr "_Barra de menús"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"
-msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
+msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de menús de la ventana"
 
 #. * add view options
 #: ../thunar/thunar-window.c:764
@@ -2888,7 +2889,7 @@ msgstr "El programa a ejecutar, posiblemente con argumentos."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
 msgid "Working Directory:"
-msgstr "Carpeta de trabajo: "
+msgstr "Carpeta de trabajo:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
 msgid "The working directory for the program."
@@ -3182,7 +3183,7 @@ msgstr "Reempla_zar por:"
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
 msgid ""
 "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Introduzca el texto que deberá usarse como reemplazo para el patrón indicado arriba."
+msgstr "Introduzca el texto que deberá usarse como remplazo para el patrón indicado arriba."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
 msgid "C_ase Sensitive Search"
@@ -3192,7 +3193,7 @@ msgstr "Búsqueda sensible _a mayúsculas/minúsculas"
 msgid ""
 "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
 "manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y minúsculas. Por defecto, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas."
+msgstr "Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y minúsculas. De forma predeterminada no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas."
 
 #. setup a tooltip with the error message
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr "Expresión regular no válida en la posición del carácter %ld: %s"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
 msgid "Search & Replace"
-msgstr "Buscar y reemplazar"
+msgstr "Buscar y remplazar"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
 #, c-format
@@ -3457,7 +3458,7 @@ msgstr "los nombres de archivos seleccionados (sin las rutas)"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363
 msgid "Appearance Conditions"
-msgstr "Condiciones de apariencia"
+msgstr "Condiciones de aparición"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371
 msgid "_File Pattern:"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list