[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation es (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Feb 21 18:30:30 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.
commit 038fed474d9f214f03087408e5fecf842667ee7a
Author: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>
Date: Sat Feb 21 18:30:29 2015 +0100
I18n: Update translation es (100%).
738 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/es.po | 41 +++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a67a6b6..7cfc894 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos, 2013-2014
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
# Adolfo Jayme Barrientos, 2013
# Adolfo Jayme Barrientos, 2014
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 21:17+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 13:46+0000\n"
+"Last-Translator: Manolo Díaz <diaz.manolo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "Otra aplicación…"
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:188 ../thunar/thunar-launcher.c:181
msgid "Open With"
-msgstr "Abrir con..."
+msgstr "Abrir con…"
#. create the "Custom command" expand
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:257
@@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#. setup the confirmation dialog
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:535
msgid "Confirm to replace files"
-msgstr "Confirmar para reemplazar archivos"
+msgstr "Confirmar para remplazar archivos"
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:541
msgid "S_kip All"
@@ -957,7 +958,7 @@ msgid ""
"The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?\n"
"\n"
"If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?\n\nSi reemplaza un archivo existente, se sobrescribirá su contenido."
+msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Quiere remplazarlo?\n\nSi remplaza un archivo existente, se sobrescribirá su contenido."
#: ../thunar/thunar-job.c:334
msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -1576,7 +1577,7 @@ msgstr "Ordenar las carpetas antes que los _archivos"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
msgid ""
"Select this option to list folders before files when you sort a folder."
-msgstr "Seleccione esta opción para que al ordenar una carpeta, aparezcan las carpetas antes que los archivos."
+msgstr "Seleccione esta opción para que, al ordenar una carpeta, aparezcan las carpetas antes que los archivos."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:303
msgid "Show file size in binary format"
@@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr "Abrir carpeta en una _ventana nueva"
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
msgid "Open folder in new _tab"
-msgstr "Abrir carpeta in una _pestaña nueva"
+msgstr "Abrir carpeta en una _pestaña nueva"
#. Advanced
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
@@ -1780,7 +1781,7 @@ msgstr "Activar gestión de _volúmenes"
msgid ""
"<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
"and media (i.e. how cameras should be handled)."
-msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\ny soportes extraíbles (por ej., como debería tratarse una cámara)."
+msgstr "<a href=\"volman-config:\">Configurar</a> la gestión de dispositivos\ny soportes extraíbles (por ej., cómo debería tratarse una cámara)."
#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
#. configuration dialog
@@ -2023,14 +2024,14 @@ msgstr "Cambio de nombre en masa de Thunar - Cambia de nombre múltiples archivo
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:185
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "No se pudo cambia de nombre de «%s» a «%s»."
+msgstr "No se pudo cambiar de nombre de «%s» a «%s»."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:192
msgid ""
"You can either choose to skip this file and continue to rename the remaining"
" files, or revert the previously renamed files to their previous names, or "
"cancel the operation without reverting previous changes."
-msgstr "Puede elegir entre omitir este archivo y continuar el cambio de nombre de los archivos restantes, devolver a sus anteriores nombres a los archivos ya cambiados o cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados."
+msgstr "Puede elegir entre omitir este archivo y continuar el cambio de nombre de los archivos restantes, devolver sus anteriores nombres a los archivos ya cambiados o cancelar la operación sin deshacer los cambios ya realizados."
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:197
msgid "_Revert Changes"
@@ -2241,7 +2242,7 @@ msgstr "_Invertir seleccionados"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "Seleccionar todos y solamente el objetivo que actualmente no esta seleccionado"
+msgstr "Seleccionar todos y solamente el objetivo que actualmente no está seleccionado"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
msgid "Du_plicate"
@@ -2256,7 +2257,7 @@ msgstr[1] "Crear en_laces"
#. append the "Rename" menu action
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:409 ../thunar/thunar-tree-view.c:1424
msgid "_Rename..."
-msgstr "Cambia_r nombre...."
+msgstr "Cambia_r nombre…"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:410
msgid "_Restore"
@@ -2642,7 +2643,7 @@ msgstr "Bus_car en la red"
#: ../thunar/thunar-window.c:370
msgid "Browse local network connections"
-msgstr "Buscar conecciones en la red local"
+msgstr "Buscar conexiones en la red local"
#: ../thunar/thunar-window.c:371
msgid "T_emplates"
@@ -2726,11 +2727,11 @@ msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "_Menubar"
-msgstr "_Barra de estado"
+msgstr "_Barra de menús"
#: ../thunar/thunar-window.c:386
msgid "Change the visibility of this window's menubar"
-msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de estado de la ventana"
+msgstr "Cambiar la visibilidad de la barra de menús de la ventana"
#. * add view options
#: ../thunar/thunar-window.c:764
@@ -2888,7 +2889,7 @@ msgstr "El programa a ejecutar, posiblemente con argumentos."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:197
msgid "Working Directory:"
-msgstr "Carpeta de trabajo: "
+msgstr "Carpeta de trabajo:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:204
msgid "The working directory for the program."
@@ -3182,7 +3183,7 @@ msgstr "Reempla_zar por:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Introduzca el texto que deberá usarse como reemplazo para el patrón indicado arriba."
+msgstr "Introduzca el texto que deberá usarse como remplazo para el patrón indicado arriba."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
@@ -3192,7 +3193,7 @@ msgstr "Búsqueda sensible _a mayúsculas/minúsculas"
msgid ""
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
-msgstr "Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y minúsculas. Por defecto, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas."
+msgstr "Si activa esta opción, se buscará el patrón diferenciando entre mayúsculas y minúsculas. De forma predeterminada no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas."
#. setup a tooltip with the error message
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:610
@@ -3202,7 +3203,7 @@ msgstr "Expresión regular no válida en la posición del carácter %ld: %s"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:660
msgid "Search & Replace"
-msgstr "Buscar y reemplazar"
+msgstr "Buscar y remplazar"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
@@ -3457,7 +3458,7 @@ msgstr "los nombres de archivos seleccionados (sin las rutas)"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:363
msgid "Appearance Conditions"
-msgstr "Condiciones de apariencia"
+msgstr "Condiciones de aparición"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:371
msgid "_File Pattern:"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list