[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/01: I18n: Update translation ru (99%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Feb 21 18:30:04 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.

commit 13780726abc86b0a8885263b44267ceec2e20125
Author: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>
Date:   Sat Feb 21 18:30:03 2015 +0100

    I18n: Update translation ru (99%).
    
    284 translated messages, 2 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ru.po |  400 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 169 insertions(+), 231 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6c2439f..6f8176a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,28 +1,28 @@
-# Russian translations for exo package.
-# Copyright (C) 2004-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the exo package.
-# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006.
-# Maxim Zenin <webmechanics at gmail.com>, 2006.
-# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2008.
-# NIkitaBelobrov <qvzqvz at gmail.com>, 2008.
-# Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>, 2010.
-# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010.
-# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Andrey Fedoseev <andrey.fedoseev at gmail.com>, 2006,2008
+# Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>, 2011
+# Denis Koryavov <dkoryavov at yandex.ru>, 2010
+# Dmitrij Smirnov <other at igus.lv>, 2010
+# Maxim Zenin <webmechanics at gmail.com>, 2006
+# NIkitaBelobrov <qvzqvz at gmail.com>, 2008
+# Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo_ru\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 20:39+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-27 20:39+0400\n"
-"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy at gmail.com>\n"
-"Language-Team: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-21 17:19+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshin.s at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -70,18 +70,15 @@ msgstr "Не удалось прочитать файл «%s»: %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить изображение «%s»: Причина неизвестна, возможно файл "
-"изображения повреждён"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Не удалось загрузить изображение «%s»: причина неизвестна, возможно файл изображения повреждён"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
 msgstr "Не удалось открыть «%s»."
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ориентация"
 
@@ -89,19 +86,19 @@ msgstr "Ориентация"
 msgid "The orientation of the iconbar"
 msgstr "Ориентация панели значков"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Колонка pixbuf"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Колонка модели, используемая для получения pixbuf значка"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975
 msgid "Text column"
 msgstr "Текстовая колонка"
 
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Колонка модели, используемая для получения текста"
 
@@ -229,136 +226,139 @@ msgstr "_Искать значок:"
 msgid "Clear search field"
 msgstr "Очистить поле поиска"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:674
+#: ../exo/exo-icon-view.c:681
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Отступ колонок"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:675
+#: ../exo/exo-icon-view.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid column"
 msgstr "Расстояние между колонками"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:691
+#: ../exo/exo-icon-view.c:698
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Количество колонок"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:692
+#: ../exo/exo-icon-view.c:699
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Количество отображаемых колонок"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:706
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Разрешить поиск"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:707
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Разрешить пользователю интерактивный поиск в колонках"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:724
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Ширина каждого элемента"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:725
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Ширина, используемая для каждого элемента"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:743
+#: ../exo/exo-icon-view.c:750
 msgid "Layout mode"
 msgstr "Режим отображения"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:744
+#: ../exo/exo-icon-view.c:751
 msgid "The layout mode"
 msgstr "Режим отображения"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:760
+#: ../exo/exo-icon-view.c:767
 msgid "Margin"
 msgstr "Поле"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:761
+#: ../exo/exo-icon-view.c:768
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "Отступы от углов значков"
+msgstr "Отступы от краёв значков"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
 msgid "Markup column"
 msgstr "Колонка разметки"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+#: ../exo/exo-icon-view.c:785
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Колонка модели, используемая для получения текста при использовании разметки "
-"Pango"
+msgstr "Колонка модели, используемая для получения текста при использовании разметки Pango"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:792
+#: ../exo/exo-icon-view.c:799
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Модель представления значков"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-view.c:800
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Модель для представления значков"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:807
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Как текст и значок каждого элемента будут располагаться относительно друг друга"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+msgid "Icon column"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+msgid ""
+"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
 msgstr ""
-"Как текст и значок каждого элемента будут располагаться относительно друг "
-"друга"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:839
+#: ../exo/exo-icon-view.c:864
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Можно переупорядочить"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Представление можно переупорядочить"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Отступы строк"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+#: ../exo/exo-icon-view.c:881
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Отступы между строк"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:870
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895
 msgid "Search Column"
 msgstr "Колонка поиска"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896
 msgid "Model column to search through when searching through item"
 msgstr "Колонка модели, в которой осуществлять поиск при поиске в элементах"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:885
+#: ../exo/exo-icon-view.c:910
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Режим выделения"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:886
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Режим выделения"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154
 msgid "Single Click"
 msgstr "Одиночный щелчок"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155
 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
-msgstr "Будут ли объекты активироваться при одиночном щелчке"
+msgstr "Активируются ли объекты при одиночном щелчке"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171
 msgid "Single Click Timeout"
 msgstr "Таймаут одиночного щелчка"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172
 msgid ""
 "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
 "selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Промежуток времени в режиме одиночного щелчка, после которого элемент под "
-"курсором мыши будет выбран"
+msgstr "Промежуток времени в режиме одиночного щелчка, после которого элемент под курсором мыши будет выбран"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:934
+#: ../exo/exo-icon-view.c:959
 msgid "Spacing"
 msgstr "Отступ"
 
-#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+#: ../exo/exo-icon-view.c:960
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Расстояние между ячейками"
 
@@ -398,9 +398,7 @@ msgstr "_Добавить новую панель"
 msgid ""
 "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
 "items table to remove it."
-msgstr ""
-"Для добавления перетащите элемент на панель. Для удаления перетащите элемент "
-"с панели в таблицу с элементами."
+msgstr "Для добавления перетащите элемент на панель. Для удаления перетащите элемент с панели в таблицу с элементами."
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
 msgid "Separator"
@@ -486,7 +484,7 @@ msgstr "Использование: %s [параметры] [файл]\n"
 #: ../exo-csource/main.c:285
 #, c-format
 msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
-msgstr "       %s [параметры] --build-list [[имя файла]...]\n"
+msgstr "       %s [параметры] --build-list [[файл]...]\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:287
 #, c-format
@@ -511,7 +509,7 @@ msgstr "  --static          Генерировать статические си
 #: ../exo-csource/main.c:291
 #, c-format
 msgid "  --name=identifier C macro/variable name\n"
-msgstr "  --name=identifier Имя переменной или функции С\n"
+msgstr "  --name=identifier Имя переменной или макроса С\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:292
 #, c-format
@@ -521,12 +519,12 @@ msgstr "  --build-list      Разбор пар (имя, файл)\n"
 #: ../exo-csource/main.c:293
 #, c-format
 msgid "  --strip-comments  Remove comments from XML files\n"
-msgstr "  --strip-comments  Удалить комментарии из XML файлов\n"
+msgstr "  --strip-comments  Удалить комментарии из файлов XML\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:294
 #, c-format
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
-msgstr "  --strip-content   Удалить содержимое узлов из XML файлов\n"
+msgstr "  --strip-content   Удалить содержимое узлов из файлов XML\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195
 #: ../exo-open/main.c:496
@@ -537,12 +535,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) %s\n"
-"        os-cillation e.K. Все права защищены.\n"
-"\n"
-"Автор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
+msgstr "Copyright (c) %s\n        os-cillation e.K. Все права защищены.\n\nАвтор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
 #: ../exo-open/main.c:500
@@ -553,12 +546,7 @@ msgid ""
 "the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
 "%s source package.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"%s распространяется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ,\n"
-"разрешено распространение копий %s на условиях\n"
-"GNU Lesser General Public License, полный текст лицензии\n"
-"находится в пакете исходных кодов %s.\n"
-"\n"
+msgstr "%s распространяется БЕЗ КАКОЙ-ЛИБО ГАРАНТИИ,\nразрешено распространение копий %s на условиях\nGNU Lesser General Public License, полный текст лицензии\nнаходится в пакете исходных кодов %s.\n\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
 #: ../exo-open/main.c:504
@@ -584,59 +572,66 @@ msgstr "Исполняемые файлы"
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Скрипты Perl"
+msgstr "Сценарии Perl"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
 msgid "Python Scripts"
-msgstr "Скрипты Python"
+msgstr "Сценарии Python"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Скрипты Ruby"
+msgstr "Сценарии Ruby"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Скрипты Shell"
+msgstr "Сценарии Shell"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:288
 #, c-format
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Создать значок запуска <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Имя:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
 msgstr "_Комментарий:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "К_оманда:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "URL-_адрес:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
 msgstr "Рабочий _каталог:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Значок:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -647,9 +642,10 @@ msgstr "Без значка"
 msgid "Options:"
 msgstr "Параметры:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Использовать _уведомление о запуске"
@@ -659,14 +655,12 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr ""
-"Отметьте этот параметр, чтобы включить уведомление о запуске при запуске "
-"команды из файлового менеджера или меню. Учтите, что не все приложения "
-"поддерживают уведомление о запуске."
+msgstr "Отметьте этот параметр, чтобы включить уведомление о запуске при запуске команды из файлового менеджера или меню. Учтите, что не все приложения поддерживают уведомление о запуске."
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Запускать в _терминале"
@@ -692,11 +686,11 @@ msgstr "Путь не указывает на файл или каталог"
 #. --- constants ---
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Launcher"
-msgstr "Создание значка запуска"
+msgstr "Создать значок запуска"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Link"
-msgstr "Создание ссылки"
+msgstr "Создать ссылку"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Directory"
@@ -758,7 +752,7 @@ msgstr "Не удалось открыть дисплей"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:210
 msgid "No file/folder specified"
-msgstr "Не указан файл/каталог"
+msgstr "Не указан файл или каталог"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
 #, c-format
@@ -774,7 +768,7 @@ msgstr "Файл «%s» не содержит данных"
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:294
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось распознать содержимое «%s»: %s"
+msgstr "Не удалось разобрать содержимое «%s»: %s"
 
 #. we cannot continue without a type
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:306
@@ -817,9 +811,7 @@ msgstr "Предпочитаемые приложения"
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Выберите приложения по умолчанию для различных задач"
 
-#.
 #. Internet
-#.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "_Internet"
 msgstr "_Интернет"
@@ -833,9 +825,7 @@ msgstr "Веб-браузер"
 msgid ""
 "The preferred Web Browser will be used to open\n"
 "hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"Выбранный веб-браузер будет использоваться для\n"
-"открытия гиперссылок и просмотра справки."
+msgstr "Выбранный веб-браузер будет использоваться для\nоткрытия гиперссылок и просмотра справки."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -846,13 +836,9 @@ msgstr "Почтовая программа"
 msgid ""
 "The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
 "emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"Выбранная почтовая программа будет использоваться для\n"
-"составления писем при щелчке по адресу электронной почты."
+msgstr "Выбранная почтовая программа будет использоваться для\nсоставления писем при щелчке по адресу электронной почты."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "_Utilities"
 msgstr "_Утилиты"
@@ -866,9 +852,7 @@ msgstr "Файловый менеджер"
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
-msgstr ""
-"Выбранный файловый менеджер будет использоваться для\n"
-"просмотра содержимого каталогов."
+msgstr "Выбранный файловый менеджер будет использоваться для\nпросмотра содержимого каталогов."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -879,9 +863,7 @@ msgstr "Эмулятор терминала"
 msgid ""
 "The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
 "run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"Выбранный эмулятор терминала будет использоваться для\n"
-"запуска команд, которым требуется окружение командной строки."
+msgstr "Выбранный эмулятор терминала будет использоваться для\nзапуска команд, которым требуется окружение командной строки."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
@@ -937,33 +919,25 @@ msgstr "Выбор эмулятора терминала"
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
-"Укажите приложение, которое вы хотите использовать\n"
-"в качестве веб-браузера по умолчанию для Xfce:"
+msgstr "Укажите приложение, которое вы хотите использовать\nв качестве веб-браузера по умолчанию для Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
-"Укажите приложение, которое вы хотите использовать\n"
-"в качестве почтовой программы по умолчанию для Xfce:"
+msgstr "Укажите приложение, которое вы хотите использовать\nв качестве почтовой программы по умолчанию для Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-"Укажите приложение, которое вы хотите использовать\n"
-"в качестве файлового менеджера по умолчанию для Xfce:"
+msgstr "Укажите приложение, которое вы хотите использовать\nв качестве файлового менеджера по умолчанию для Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
-"Укажите приложение, которое вы хотите использовать\n"
-"в качестве эмулятора терминала по умолчанию для Xfce:"
+msgstr "Укажите приложение, которое вы хотите использовать\nв качестве эмулятора терминала по умолчанию для Xfce:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -985,49 +959,40 @@ msgstr "Выбор предпочитаемого приложения"
 msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите предпочитаемый\n"
-"веб-браузер и щёлкните OK для продолжения."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемый\nвеб-браузер и щёлкните OK для продолжения."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите предпочитаемую почтовую\n"
-"программу и щёлкните OK для продолжения."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемую почтовую\nпрограмму и щёлкните OK для продолжения."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите предпочитаемый файловый\n"
-"менеджер и щёлкните OK для продолжения."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемый файловый\nменеджер и щёлкните OK для продолжения."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите предпочитаемый эмулятор\n"
-"терминала  и щёлкните OK для продолжения."
+msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемый эмулятор\nтерминала  и щёлкните OK для продолжения."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Не указана команда"
 
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
-msgstr "Не удалось открыть файл %s для записи"
+msgstr "Не удалось открыть «%s» для записи"
 
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Предпочитаемые приложения (веб-браузер, почтовая программа и эмулятор "
-"терминала)"
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "Предпочитаемые приложения (веб-браузер, почтовая программа и эмулятор терминала)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1045,14 +1010,11 @@ msgstr "Не удалось запустить файловый менеджер
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
 msgstr "Не удалось запустить эмулятор терминала по умолчанию"
 
-# exo-preferred-applications
 #: ../exo-helper/main.c:71
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
-msgstr ""
-"Открыть диалоговое окно выбора\n"
-"предпочитаемых приложений"
+msgstr "Открыть диалоговое окно выбора\nпредпочитаемых приложений"
 
 #: ../exo-helper/main.c:72
 msgid "Settings manager socket"
@@ -1064,12 +1026,9 @@ msgstr "ID сокета"
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Запустить вспомогательное предпочитаемое приложение выбранного ТИПа c "
-"необязательным ПАРАМЕТРом, где ТИП может принимать одно из следующих "
-"значений."
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
+msgstr "Запустить вспомогательное предпочитаемое приложение выбранного ТИПа c необязательным ПАРАМЕТРом, где ТИП может принимать одно из следующих значений."
 
 #: ../exo-helper/main.c:73
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1083,13 +1042,7 @@ msgid ""
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"Для команды --launch поддерживаются следующие ТИПы:\n"
-"\n"
-"  WebBrowser       - Предпочитаемый веб-браузер.\n"
-"  MailReader       - Предпочитаемая почтовая программа.\n"
-"  FileManager      - Предпочитаемый файловый менеджер.\n"
-"  TerminalEmulator - Предпочитаемый эмулятор терминала."
+msgstr "Для параметра --launch поддерживаются следующие ТИПы:\n\n  WebBrowser       - предпочитаемый веб-браузер.\n  MailReader       - предпочитаемая почтовая программа.\n  FileManager      - предпочитаемый файловый менеджер.\n  TerminalEmulator - предпочитаемый эмулятор терминала."
 
 #: ../exo-helper/main.c:112
 #, c-format
@@ -1101,7 +1054,6 @@ msgstr "Выполните «%s --help» для получения информ
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
 msgstr "Неверный тип вспомогательной программы «%s»"
 
-# ? ТУТ ВОПРОС
 #: ../exo-helper/main.c:213
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1115,17 +1067,7 @@ msgid ""
 "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
 "\n"
 "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003-2006\n"
-"        os-cillation e.K. Все Все права защищены.\n"
-"\n"
-"Автор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Собрано с Gtk+-%d.%d.%d, используется Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Об ошибках сообщайте на <%s>.\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\n        os-cillation e.K. Все Все права защищены.\n\nАвтор: Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nСобрано с Gtk+-%d.%d.%d, используется Gtk+-%d.%d.%d.\n\nОб ошибках сообщайте на <%s>.\n"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1137,7 +1079,7 @@ msgstr "Balsa"
 
 #: ../exo-helper/helpers/caja.desktop.in.in.h:1
 msgid "Caja File Manager"
-msgstr "Файл-менеджер Caja"
+msgstr "Файловый-менеджер Caja"
 
 #: ../exo-helper/helpers/chromium.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chromium"
@@ -1149,7 +1091,7 @@ msgstr "Debian Sensible Browser"
 
 #: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian X Terminal Emulator"
-msgstr "Debian X Terminal Emulator"
+msgstr "Эмулятор терминала Debian"
 
 #: ../exo-helper/helpers/dillo.desktop.in.in.h:1
 msgid "Dillo"
@@ -1221,11 +1163,11 @@ msgstr "Midori"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Browser"
-msgstr "Mozilla Browser"
+msgstr "Браузер Mozilla"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Mail"
-msgstr "Mozilla Mail"
+msgstr "Почта Mozilla"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mutt.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mutt"
@@ -1249,11 +1191,23 @@ msgstr "Браузер Opera"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Mail"
-msgstr "Opera Mail"
+msgstr "Почта Opera"
 
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
 msgid "PCMan File Manager"
-msgstr "PCMan File Manager"
+msgstr "Файловый менеджер PCMan"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "QTerminal"
+msgstr "QTerminal"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qtfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "qtFM"
+msgstr "qtFM"
+
+#: ../exo-helper/helpers/qupzilla.desktop.in.in.h:1
+msgid "QupZilla"
+msgstr "QupZilla"
 
 #: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
 msgid "Rodent File Manager"
@@ -1267,13 +1221,17 @@ msgstr "ROX-Filer"
 msgid "Sakura"
 msgstr "Sakura"
 
+#: ../exo-helper/helpers/surf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Surf"
+msgstr "Surf"
+
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sylpheed"
 msgstr "Sylpheed"
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
 msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+msgstr "Почта Claws"
 
 #: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar"
@@ -1287,6 +1245,10 @@ msgstr "Mozilla Thunderbird"
 msgid "RXVT Unicode"
 msgstr "RXVT Unicode"
 
+#: ../exo-helper/helpers/vimprobable2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vimprobable2"
+msgstr "Vimprobable2"
+
 #: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
 msgid "W3M Text Browser"
 msgstr "Текстовый браузер W3M"
@@ -1301,7 +1263,7 @@ msgstr "Файловый менеджер Xfce"
 
 #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "X Terminal"
-msgstr "X терминал"
+msgstr "X-терминал"
 
 #: ../exo-open/main.c:109
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
@@ -1311,7 +1273,6 @@ msgstr "Использование: exo-open [URLs...]"
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 msgstr "       exo-open --launch ТИП [ПАРАМЕТРы...]"
 
-# ru
 #: ../exo-open/main.c:112
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
 msgstr "  -?, --help                          Показать эту справку и выйти"
@@ -1319,50 +1280,35 @@ msgstr "  -?, --help                          Показать эту справ
 #: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr ""
-"  -V, --version                       Показать информацию о версии и выйти"
+msgstr "  -V, --version                       Показать информацию о версии и выйти"
 
 #: ../exo-open/main.c:115
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
-"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+"                                      TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
 "                                      TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-"  --launch ТИП [ПАРАМЕТРы...]         Запустить предпочитаемое приложение\n"
-"                                      выбранного ТИПа с необязательными "
-"ПАРАМЕТРами,\n"
-"                                      где ТИП может принимать одно из "
-"следующих значений."
+msgstr "  --launch ТИП [ПАРАМЕТРы...]         Запустить предпочитаемое приложение\n                                      выбранного ТИПа с необязательными\n                                      ПАРАМЕТРами, где ТИП может принимать одно\n                                      из следующих значений."
 
 #: ../exo-open/main.c:119
 msgid ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
-"applications\n"
+"  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for applications\n"
 "                                      when using the --launch option."
-msgstr ""
-"  --working-directory DIRECTORY       Рабочий каталог для приложений\n"
-"                                      по умолчанию при использовании "
-"параметра --launch."
+msgstr "  --working-directory КАТАЛОГ         Рабочий каталог для приложений\n                                      по умолчанию при использовании\n                                      параметра --launch."
 
 #: ../exo-open/main.c:122
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "Для команды --launch поддерживаются следующие ТИПы:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
 #: ../exo-open/main.c:128
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
 "  MailReader       - The preferred Mail Reader.\n"
 "  FileManager      - The preferred File Manager.\n"
 "  TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"  WebBrowser       - Предпочитаемый веб-браузер.\n"
-"  MailReader       - Предпочитаемая почтовая программа.\n"
-"  FileManager      - Предпочитаемый файловый менеджер.\n"
-"  TerminalEmulator - Предпочитаемый эмулятор терминала."
+msgstr "  WebBrowser       - предпочитаемый веб-браузер.\n  MailReader       - предпочитаемая почтовая программа.\n  FileManager      - предпочитаемый файловый менеджер.\n  TerminalEmulator - предпочитаемый эмулятор терминала."
 
 #: ../exo-open/main.c:133
 msgid ""
@@ -1371,22 +1317,14 @@ msgid ""
 "option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
 "pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
 "you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"Если вы не укажете параметр --launch, exo-open откроет все указанные\n"
-"адреса URL с помощью установленных для них обработчиков. Если вы\n"
-"укажете параметр --launch, то вы сможете выбрать приложения, которые\n"
-"должны быть запущены, и передать дополнительные параметры этим\n"
-"приложениям (например, вы можете передать эмулятору терминала\n"
-"команду, которая должна быть запущена в командной строке)."
+msgstr "Если вы не укажете параметр --launch, exo-open откроет все указанные адреса\nURL с помощью установленных для них обработчиков. Если вы укажете параметр\n--launch, то вы сможете выбрать приложения, которые должны быть запущены, и\nпередать дополнительные параметры этим приложениям (например, вы можете\nпередать эмулятору терминала команду, которая должна быть запущена в\nкомандной строке)."
 
 #: ../exo-open/main.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
-msgstr ""
-"Запуск файлов на рабочем столе невозможен, если %s собран без поддержки GIO-"
-"Unix."
+msgstr "Запуск файлов на рабочем столе невозможен, если %s собран без поддержки GIO-Unix."
 
 #: ../exo-open/main.c:260
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list