[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Feb 19 00:30:29 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.

commit 803451415f8606ecdf51a31268b3e29bf8fd6c39
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date:   Thu Feb 19 00:30:27 2015 +0100

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    739 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/fr.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9d95e01..6200837 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-29 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-18 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 19:46+0000\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :"
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:270
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:313
 msgid "Icon View"
-msgstr "Vue icônes"
+msgstr "Vue en icônes"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:271
 msgid "Detailed List View"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "_Texte à côté des icônes"
 msgid ""
 "Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
 "rather than below the icon."
-msgstr "Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de l'icône au lieu d'en dessous."
+msgstr "Sélectionnez cette option pour placer la légende des éléments à côté de l'icône plutôt qu’en dessous."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:336
 msgid "Date"
@@ -1743,16 +1743,16 @@ msgstr "Clic du milieu"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
 msgid "Open folder in new _window"
-msgstr "Ouvrir le dossier dans une nouvelle fenêtre"
+msgstr "Ouvrir le dossier dans une nouvelle _fenêtre"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:578
 msgid "Open folder in new _tab"
-msgstr "Ouvrir le dossier dans un nouvel onglet"
+msgstr "Ouvrir le dossier dans un nouvel _onglet"
 
 #. Advanced
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:587
 msgid "Advanced"
-msgstr "Avancée"
+msgstr "Avancé"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:597
 msgid "Folder Permissions"
@@ -1800,15 +1800,15 @@ msgstr "Impossible d'afficher les paramètres de gestion de volume"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:94
 msgid "File Operation Progress"
-msgstr "Fichier en cours de traitement"
+msgstr "Opération sur des fichiers en cours"
 
 #. build the tooltip text
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:299
 #, c-format
 msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
-msgstr[0] "%d réalisé sur le fichier en cours d'exécution"
-msgstr[1] "%d réalisé sur les fichiers en cours d'exécution"
+msgstr[0] "%d opération sur des fichiers en cours d’exécution"
+msgstr[1] "%d opérations sur des fichiers en cours d’exécution"
 
 #. update the status text
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:354
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Cible du lien :"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:381
 msgid "Location:"
-msgstr "Chemin :"
+msgstr "Emplacement :"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:406
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
 "installation or contact your system administrator. If you install Thunar\n"
 "from source, be sure to enable the \"Simple Builtin Renamers\" plugin."
-msgstr "Aucun module pour renommer n'a été trouvé sur votre système.\nS'il vous plait vérifier votre installation ou contactez votre administrateur système. Si vous installez Thunar partir des sources, assurez-vous d'activer le greffon « Simple Builtin Renamers »."
+msgstr "Aucun module de renommage n’a été trouvé sur votre système.\nVeuillez vérifier votre installation ou contactez votre administrateur système. Si vous installez Thunar à partir des sources, assurez-vous d’activer le greffon « Simple Builtin Renamers »."
 
 #. tell the user that we failed
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:954
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr "Renommer en masse"
 msgid ""
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
-msgstr "L'outil Thunar « Renommer en masse » est puissant et extensible pour renommer plusieurs fichiers à la fois !"
+msgstr "L’outil Thunar « Renommer en masse » est un outil\npuissant et extensible pour renommer plusieurs fichiers à la fois !"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1690
 msgid "Remove File"
@@ -2093,8 +2093,8 @@ msgstr[1] "Panneau latéral (Créer des raccourcis)"
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:395
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] "Ajouter le dossier sélectionné au panneau des raccourcis sur le côté"
-msgstr[1] "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté"
+msgstr[0] "Ajouter le dossier sélectionné au panneau latéral des raccourcis"
+msgstr[1] "Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau latéral des raccourcis"
 
 #. append the "Mount" item
 #. append the "Mount" menu action
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Éj_ecter"
 #. append the "Disconnect" item
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1153
 msgid "Create _Shortcut"
-msgstr "Créer un raccourci"
+msgstr "Créer un _raccourci"
 
 #. append the "Disconnect" item
 #. append the "Mount Volume" menu action
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Menu contextuel du dossier"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:396
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
-msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant"
+msgstr "Créer un dossier vide dans le dossier actuel"
 
 #. append the "Cut" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:398 ../thunar/thunar-tree-view.c:1227
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Déplacer ou copier des fichiers préalablement sélectionnés par une c
 #. append the "Move to Tash" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:401 ../thunar/thunar-tree-view.c:1279
 msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Déplacer  dans la corbeille"
+msgstr "Déplacer dans la cor_beille"
 
 #. append the "Delete" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:402 ../thunar/thunar-tree-view.c:1291
@@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr "_Inverser la sélection"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr "Sélectionner tout et seulement les articles qui ne sont pas actuellement sélectionnés"
+msgstr "Sélectionner tous les éléments qui ne sont actuellement pas sélectionnés"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:407
 msgid "Du_plicate"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "_Motif :"
 #. invalid
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3163
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
-msgstr "Nom de fichier invalide fourni par le glissé du site XDS"
+msgstr "Le nom de fichier fourni par XDS est invalide"
 
 #. display an error dialog to the user
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3344
@@ -2350,8 +2350,8 @@ msgstr[1] "Supprimer définitivement les fichiers sélectionnés"
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4353
 msgid "Duplicate the selected file"
 msgid_plural "Duplicate each selected file"
-msgstr[0] "Duplique le fichier sélectionné"
-msgstr[1] "Duplique les fichiers sélectionnés"
+msgstr[0] "Dupliquer le fichier sélectionné"
+msgstr[1] "Dupliquer chaque fichier sélectionné"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:4362
 msgid "Create a symbolic link for the selected file"
@@ -2381,12 +2381,12 @@ msgstr "_Fichier vide"
 msgid ""
 "Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
 "destination"
-msgstr "Erreur lors de la copie vers « %s » : %s plus d'espace est nécessaire pour copier vers la destination"
+msgstr "Erreur lors de la copie vers « %s » : %s d’espace supplémentaire est requis pour copier vers la destination."
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:751
 #, c-format
 msgid "Error while copying to \"%s\": The destination is read-only"
-msgstr "Erreur lors de la copie vers « %s » : La destination est en lecture seule"
+msgstr "Erreur lors de la copie vers « %s » : la destination est en lecture seule."
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:794
 msgid "Collecting files..."
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgstr "Nouvel ongle_t"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:348
 msgid "Open a new tab for the displayed location"
-msgstr "Ouvrir une nouvel onglet pour l'endroit affiché"
+msgstr "Ouvrir un nouvel onglet pour l’emplacement actuel"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "New _Window"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "_Nouvelle fenêtre"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:349
 msgid "Open a new Thunar window for the displayed location"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre Thunar pour l'endroit affiché"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre Thunar pour l’emplacement actuel"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:352
 msgid "Detac_h Tab"
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr "Fermer ce dossier"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "_Close Window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+msgstr "Fer_mer la fenêtre"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:355
 msgid "Close this window"
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "_Recharger"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:360
 msgid "_Location Selector"
-msgstr "Sélecteur d'emplacement"
+msgstr "_Sélecteur d’emplacement"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:361
 msgid "_Side Pane"
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Parcourir le système de fichiers"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "B_rowse Network"
-msgstr "Parcourir le réseau"
+msgstr "Parcourir le _réseau"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:370
 msgid "Browse local network connections"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Afficher le manuel utilisateur de Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:375
 msgid "Display information about Thunar"
-msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar"
+msgstr "Afficher des informations à propos de Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Show _Hidden Files"
@@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:380
 msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Montrer/cacher les fichiers cachés dans la fenêtre courante"
+msgstr "Afficher/masquer les fichiers cachés dans la fenêtre active"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:381
 msgid "_Pathbar Style"
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Changer la visibilité de la barre d'état de cette fenêtre"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "_Menubar"
-msgstr "Barre de menu"
+msgstr "Barre de _menu"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:386
 msgid "Change the visibility of this window's menubar"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list