[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/02: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Feb 18 18:30:37 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.

commit 84bfea70f486f856b245550beb0465b557911f84
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date:   Wed Feb 18 18:30:35 2015 +0100

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    739 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/fr.po |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c6e6b78..9d95e01 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-29 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-18 12:35+0000\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "URL :"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:226
 msgid "The URL to access."
-msgstr "L'URL a accéder."
+msgstr "L’URL à laquelle accéder."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
 msgid "Comment:"
@@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Remplacer _par :"
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
 msgid ""
 "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Entrer le texte qui doit être utilisé comme remplacement pour le modèle ci-dessus."
+msgstr "Entrez le texte qui doit être utilisé pour remplacer le motif ci-dessus."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
 msgid "C_ase Sensitive Search"
@@ -3233,14 +3233,14 @@ msgid ""
 "When sending a file via email, you can either choose to send the file "
 "directly, as is, or compress the file before attaching it to an email. It is"
 " highly recommended to compress large files before sending them."
-msgstr "Lors de l'envoi d'un fichier par courriel, vous pouvez choisir d'envoyer directement le fichier, tel quel, ou compresser le fichier avant de l'attacher à un courriel. Il est fortement recommandé de compresser des fichiers volumineux avant de les envoyer."
+msgstr "Lors de l’envoi d’un fichier par courriel, vous pouvez choisir d’envoyer directement le fichier, tel quel, ou de compresser le fichier avant de le joindre à un courriel. Il est fortement recommandé de compresser des fichiers volumineux avant de les envoyer."
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:213
 #, c-format
 msgid "Send %d file as compressed archive?"
 msgid_plural "Send %d files as compressed archive?"
-msgstr[0] "Envoyer le fichier %d en tant qu'archive compressée ?"
-msgstr[1] "Envoyer les fichiers %d en tant qu'archives compressées ?"
+msgstr[0] "Envoyer %d fichier en tant qu’archive compressée ?"
+msgstr[1] "Envoyer %d fichiers en tant qu’archives compressées ?"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:219
 msgid "Send as _archive"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list