[Xfce4-commits] [xfce/exo] 01/01: I18n: Update translation sl (97%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Feb 18 00:30:04 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/exo.
commit f1f3d9e3b106b73b90e45ee93f57d65ac54df757
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Wed Feb 18 00:30:02 2015 +0100
I18n: Update translation sl (97%).
279 translated messages, 7 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sl.po | 410 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 180 insertions(+), 230 deletions(-)
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d9ea53d..ffec42b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,20 +1,24 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
+# Translators:
+# kernc, 2015
+# Klemen Košir <klemen.kosir at kream.io>, 2013
+# ansich <mojmejlzaforume at gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: exo\n"
+"Project-Id-Version: Exo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-27 10:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 17:30+0100\n"
-"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <LL at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-17 18:44+0000\n"
+"Last-Translator: kernc\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144
@@ -36,7 +40,7 @@ msgstr "Ikona za upodobitev."
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
msgid "GIcon"
-msgstr "Gicon"
+msgstr "GIcon"
#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
msgid "The GIcon to render."
@@ -62,18 +66,15 @@ msgstr "Napaka pri branju datoteke \"%s\": %s"
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Napaka pri nalaganju slike \"%s\": Razlog neznan, najverjetneje okvara "
-"slikovne datoteke"
+msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
+msgstr "Napaka pri nalaganju slike \"%s\": Razlog neznan, najverjetneje okvara slikovne datoteke"
#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\"."
msgstr "Napaka pri odpiranju \"%s\"."
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:806
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
@@ -81,19 +82,19 @@ msgstr "Usmerjenost"
msgid "The orientation of the iconbar"
msgstr "Usmerjenost ikonske vrstice"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:823
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pixbuf stolpec"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:824
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr "Vzorec stolpca uporabljenega za pridobitev pixbuf ikone z/iz"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:950
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975
msgid "Text column"
msgstr "Besedilni stolpec"
-#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:951
+#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr "Vzorec stolpca uporabljenega za pridobitev besedila iz"
@@ -221,135 +222,139 @@ msgstr "_Poii ikono:"
msgid "Clear search field"
msgstr "Poisti iskalno polje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:674
+#: ../exo/exo-icon-view.c:681
msgid "Column Spacing"
msgstr "Razmik stolpca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:675
+#: ../exo/exo-icon-view.c:682
msgid "Space which is inserted between grid column"
msgstr "Razmik, vstavljen med mree stolpca"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:691
+#: ../exo/exo-icon-view.c:698
msgid "Number of columns"
msgstr "tevilo stolpcev"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:692
+#: ../exo/exo-icon-view.c:699
msgid "Number of columns to display"
msgstr "tevilo stolpcev za prikaz"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:706
+#: ../exo/exo-icon-view.c:713
msgid "Enable Search"
-msgstr "Omogoi iskanje"
+msgstr "Omogoči iskanje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:707
+#: ../exo/exo-icon-view.c:714
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Pogled dovoljuje uporabniku interaktivno iskanje med stolpci"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:724
+#: ../exo/exo-icon-view.c:731
msgid "Width for each item"
msgstr "irina za vsak predmet"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:725
+#: ../exo/exo-icon-view.c:732
msgid "The width used for each item"
msgstr "irina uporabljena za vsak predmet"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:743
+#: ../exo/exo-icon-view.c:750
msgid "Layout mode"
msgstr "Nain postavitve"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:744
+#: ../exo/exo-icon-view.c:751
msgid "The layout mode"
msgstr "Nain postavitve"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:760
+#: ../exo/exo-icon-view.c:767
msgid "Margin"
msgstr "Stopnja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:761
+#: ../exo/exo-icon-view.c:768
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr "Razmik, vstavljen na robove ikonskega pogleda"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:777
+#: ../exo/exo-icon-view.c:784
msgid "Markup column"
msgstr "Oznaevalni stolpec"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:778
+#: ../exo/exo-icon-view.c:785
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Vzorec stolpca, uporabljenega za pridobitev besedila, e ta uporablja Pango "
-"oznaevanje"
+msgstr "Vzorec stolpca, uporabljenega za pridobitev besedila, e ta uporablja Pango oznaevanje"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:792
+#: ../exo/exo-icon-view.c:799
msgid "Icon View Model"
msgstr "Vzorec ikonskega pogleda"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:793
+#: ../exo/exo-icon-view.c:800
msgid "The model for the icon view"
msgstr "Vzorec za ikonski pogled"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:807
+#: ../exo/exo-icon-view.c:814
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "Kako sta besedilo in ikona vsakega predmeta postavljena v medsebojni relaciji"
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:848
+msgid "Icon column"
msgstr ""
-"Kako sta besedilo in ikona vsakega predmeta postavljena v medsebojni relaciji"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:839
+#: ../exo/exo-icon-view.c:849
+msgid ""
+"Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render"
+msgstr ""
+
+#: ../exo/exo-icon-view.c:864
msgid "Reorderable"
msgstr "Prerazporedljivo"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:840
+#: ../exo/exo-icon-view.c:865
msgid "View is reorderable"
msgstr "Pogled je prerazporedljiv"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:855
+#: ../exo/exo-icon-view.c:880
msgid "Row Spacing"
msgstr "Razmik vrstic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:856
+#: ../exo/exo-icon-view.c:881
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr "Razmik, vstavljen med mree vrstic"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:870
+#: ../exo/exo-icon-view.c:895
msgid "Search Column"
msgstr "Stolpec iskanja"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:871
+#: ../exo/exo-icon-view.c:896
msgid "Model column to search through when searching through item"
msgstr "Vzorec stolpca za iskanje med iskanjem med predmeti"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:885
+#: ../exo/exo-icon-view.c:910
msgid "Selection mode"
msgstr "Nain izbora"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:886
+#: ../exo/exo-icon-view.c:911
msgid "The selection mode"
msgstr "Nain izbora"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:901 ../exo/exo-tree-view.c:154
+#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154
msgid "Single Click"
msgstr "Enojni klik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:902 ../exo/exo-tree-view.c:155
+#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155
msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks"
msgstr "Ali so lahko predmeti v pogledu aktivirani z enojnim klikom"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:918 ../exo/exo-tree-view.c:171
+#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171
msgid "Single Click Timeout"
msgstr "Zakasnitev enojnega klika"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:919 ../exo/exo-tree-view.c:172
+#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
-msgstr ""
-"Koliina asa po katerem bo predmet pod kazalcem mikeizbran samodejno v nainu "
-"enojnega klika"
+msgstr "Koliina asa po katerem bo predmet pod kazalcem mikeizbran samodejno v nainu enojnega klika"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:934
+#: ../exo/exo-icon-view.c:959
msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
-#: ../exo/exo-icon-view.c:935
+#: ../exo/exo-icon-view.c:960
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr "Razmik, vstavljen med celice predmeta"
@@ -389,9 +394,7 @@ msgstr "_Dodaj novo opravilno vrstico"
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Povleci predmet na opravilno vrstico, da bi ga dodal, ali snemi predmet z "
-"opravilne vrstice da bi ga odstranil."
+msgstr "Povleci predmet na opravilno vrstico, da bi ga dodal, ali snemi predmet z opravilne vrstice da bi ga odstranil."
#: ../exo/exo-toolbars-editor.c:537
msgid "Separator"
@@ -435,7 +438,7 @@ msgstr "Razmik stolpcev"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:149
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Koliina prostora med zaporednima stolpcema"
+msgstr "Razmak med zaporednima stolpcema"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:163
msgid "Row spacing"
@@ -443,7 +446,7 @@ msgstr "Razmik vrstic"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:164
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Koliina prostora med zaporednima vrsticama"
+msgstr "Razmak med zaporednima vrsticama"
#: ../exo/exo-wrap-table.c:178
msgid "Homogeneous"
@@ -472,7 +475,7 @@ msgstr "Ukaz za ponoven zagon seje"
#: ../exo-csource/main.c:284
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
-msgstr "Poraba: %s [options] [file]\n"
+msgstr "Uporaba: %s [možnosti] [datoteka]\n"
#: ../exo-csource/main.c:285
#, c-format
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr " -h, --help Natisni to sporoilo pomoi in izstopi\n"
#: ../exo-csource/main.c:288
#, c-format
msgid " -V, --version Print version information and exit\n"
-msgstr " -V, --version Natisni podatke o razliici in izstopi\n"
+msgstr " -V, --version Podatki o različici\n"
#: ../exo-csource/main.c:289
#, c-format
@@ -528,12 +531,7 @@ msgid ""
"\n"
"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Copyright (c) %s\n"
-" os-cillation e.K. Vse pravice pridrane.\n"
-"\n"
-"Napisal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
+msgstr "Copyright (c) %s\n os-cillation e.K. Vse pravice pridrane.\n\nNapisal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\n"
#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199
#: ../exo-open/main.c:500
@@ -544,23 +542,18 @@ msgid ""
"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
"%s source package.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s je na uporabo BREZ KAKRNEKOLI GARANCIJE,\n"
-"kopije %s lahko razpeujete pod pogoji\n"
-"GNU Lesser General Public License, ki jih lahko najdete v\n"
-"izvornem paketu %s.\n"
-"\n"
+msgstr "%s je na uporabo BREZ KAKRNEKOLI GARANCIJE,\nkopije %s lahko razpeujete pod pogoji\nGNU Lesser General Public License, ki jih lahko najdete v\nizvornem paketu %s.\n\n"
#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203
#: ../exo-open/main.c:504
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "Napake prosim prijavljajte na <%s>.\n"
+msgstr "Prosimo, sporočite napake na <%s>.\n"
#. allocate the file chooser
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
msgid "Select an Application"
-msgstr "Izberite aplikacijo"
+msgstr "Izberite program"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
@@ -570,64 +563,71 @@ msgstr "Vse datoteke"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
msgid "Executable Files"
-msgstr "Izvrilne datoteke"
+msgstr "Izvedljive datoteke"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
msgid "Perl Scripts"
-msgstr "Perl skripte"
+msgstr "Skripti Perl"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
msgid "Python Scripts"
-msgstr "Python skripte"
+msgstr "Skripti Python"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr "Ruby skripte"
+msgstr "Skripti Ruby"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
msgid "Shell Scripts"
-msgstr "Shell skripte"
+msgstr "Skripti ukazne lupine"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:288
#, c-format
msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
msgstr "Ustvarite zaganjalec <b>%s</b>"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
msgid "C_omment:"
-msgstr "K_omentar:"
+msgstr "_Opomba:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
msgid "Comm_and:"
-msgstr "U_kaz:"
+msgstr "_Ukaz:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
+msgstr "Naslov _URL:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
msgid "Working _Directory:"
-msgstr "_Delovni imenik:"
+msgstr "_Delovna mapa:"
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
msgid "_Icon:"
-msgstr "_Ikone:"
+msgstr "I_kona:"
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
#. setup a label to tell that no icon was selected
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -636,31 +636,30 @@ msgstr "Brez ikone"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:412
msgid "Options:"
-msgstr "Monosti:"
+msgstr "Možnosti:"
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
msgid "Use _startup notification"
-msgstr "Uporabi opzorilo ob zagonu"
+msgstr "Uporabi obvestilo ob _zagonu"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
-msgstr ""
-"Izberite to opcijo za omogočanje zagonskega obvestila ob zagonu ukaza v "
-"upravljalniku datotek ali meniju. Zagonskega obvestila ne podpira vsaka "
-"aplikacija."
+msgstr "Izberite to opcijo za omogočanje zagonskega obvestila ob zagonu ukaza v upravljalniku datotek ali meniju. Zagonskega obvestila ne podpira vsaka aplikacija."
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. * and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. * and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "Zaeni v terminalu"
+msgstr "Zaženi v _terminalu"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
@@ -674,7 +673,7 @@ msgstr "Izberite ikono"
#. allocate the file chooser dialog
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
msgid "Select a working directory"
-msgstr "Izberite delovni imenik"
+msgstr "Izberite delovno mapo"
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:169
msgid "File location is not a regular file or directory"
@@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "Lokacija datoteke ni običajna datoteka ali imenik"
#. --- constants ---
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Launcher"
-msgstr "Ustvarite zaganjalec"
+msgstr "Ustvari zaganjalnik"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Link"
@@ -691,11 +690,11 @@ msgstr "Ustvarite povezavo"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
msgid "Create Directory"
-msgstr "Ustvarite imenik"
+msgstr "Ustvari mapo"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Launcher"
-msgstr "Uredite zaganjalec"
+msgstr "Uredi zaganjalnik"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Link"
@@ -703,7 +702,7 @@ msgstr "Uredite povezavo"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
msgid "Edit Directory"
-msgstr "Uredite imenik"
+msgstr "Uredi mapo"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
msgid "Create a new desktop file in the given directory"
@@ -735,7 +734,7 @@ msgstr "Prednastavljena ikona ob ustvarjanju datoteke namizja"
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Natisni različico in končaj"
+msgstr "Podatki o različici"
#. initialize Gtk+
#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:171
@@ -808,15 +807,13 @@ msgstr "Priljubljene aplikacije"
msgid "Select default applications for various services"
msgstr "Izberite privzete aplikacije za različne storitve"
-#.
#. Internet
-#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
msgid "_Internet"
msgstr "_Splet"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Web Browser"
msgstr "Spletni brskalnik"
@@ -824,9 +821,7 @@ msgstr "Spletni brskalnik"
msgid ""
"The preferred Web Browser will be used to open\n"
"hyperlinks and display help contents."
-msgstr ""
-"Priljubljeni spletni brskalnik, uporabljen za odpiranje\n"
-"hiperpovezav in za predvajanje vsebine pomoči."
+msgstr "Priljubljeni spletni brskalnik, uporabljen za odpiranje\nhiperpovezav in za predvajanje vsebine pomoči."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177
#: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1
@@ -837,29 +832,23 @@ msgstr "Bralnik pošte"
msgid ""
"The preferred Mail Reader will be used to compose\n"
"emails when you click on email addresses."
-msgstr ""
-"Izbrani bralnik pošte bo uporabljen za pisanje\n"
-"elektronske pošte, ko kliknete na naslov elektronske pošte."
+msgstr "Izbrani bralnik pošte bo uporabljen za pisanje\nelektronske pošte, ko kliknete na naslov elektronske pošte."
-#.
#. Utilities
-#.
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
msgid "_Utilities"
msgstr "_Pripomočki"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
-msgstr "Brskalnik datotek"
+msgstr "Upravljalnik datotek"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
msgid ""
"The preferred File Manager will be used to\n"
"browse the contents of folders."
-msgstr ""
-"Izbrani brskalnik datotek bo uporabljen za\n"
-"brskanje po vsebini map."
+msgstr "Izbrani brskalnik datotek bo uporabljen za\nbrskanje po vsebini map."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
#: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1
@@ -870,9 +859,7 @@ msgstr "Terminalski emulator"
msgid ""
"The preferred Terminal Emulator will be used to\n"
"run commands that require a CLI environment."
-msgstr ""
-"Izbrani terminalski emulator bo uporabljen za\n"
-"zagon ukazov, ki potrebujejo znakovni uporabniški vmesnik."
+msgstr "Izbrani terminalski emulator bo uporabljen za\nzagon ukazov, ki potrebujejo znakovni uporabniški vmesnik."
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
@@ -889,7 +876,7 @@ msgstr "Ni izbrane aplikacije"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr "Napaka pri nastavljanju privzetega spletnega brskalnika"
+msgstr "Med nastavljanjem privzetega spletnega brskalnika je prišlo do napake"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
msgid "Failed to set default Mail Reader"
@@ -897,7 +884,7 @@ msgstr "Napaka pri nastavljanju privzetega bralnika pošte"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "Napaka pri nastavljanju privzetega brskalnika datotek"
+msgstr "Med nastavljanjem privzetega upravljalnika datotek je prišlo do napake"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
@@ -906,7 +893,7 @@ msgstr "Napaka pri nastavljanju privzetega terminalskega emulatorja"
#. allocate the chooser
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
msgid "Select application"
-msgstr "Izberi aplikacijo"
+msgstr "Izberite program"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
msgid "Choose a custom Web Browser"
@@ -928,33 +915,25 @@ msgstr "Izberi prilagojeni terminalski emulator"
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Web Browser for Xfce:"
-msgstr ""
-"Navedite aplikacijo, ki jo želite uporabiti\n"
-"kot privzeti spletni brskalnik v Xfce-ju:"
+msgstr "Navedite aplikacijo, ki jo želite uporabiti\nkot privzeti spletni brskalnik v Xfce-ju:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Mail Reader for Xfce:"
-msgstr ""
-"Navedite aplikacijo, ki jo želite uporabiti\n"
-"kot privzeti bralnik pošte v Xfce-ju:"
+msgstr "Navedite aplikacijo, ki jo želite uporabiti\nkot privzeti bralnik pošte v Xfce-ju:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default File Manager for Xfce:"
-msgstr ""
-"Navedite aplikacijo, ki jo želite uporabiti\n"
-"kot privzeti upravljalnik datotek v Xfce-ju:"
+msgstr "Navedite aplikacijo, ki jo želite uporabiti\nkot privzeti upravljalnik datotek v Xfce-ju:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
msgid ""
"Specify the application you want to use\n"
"as default Terminal Emulator for Xfce:"
-msgstr ""
-"Navedite aplikacijo, ki jo želite uporabiti\n"
-"kot privzeti terminalski emulator v Xfce-ju:"
+msgstr "Navedite aplikacijo, ki jo želite uporabiti\nkot privzeti terminalski emulator v Xfce-ju:"
#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
msgid "Browse the file system to choose a custom command."
@@ -976,48 +955,40 @@ msgstr "Izberite želeno aplikacijo"
msgid ""
"Please choose your preferred Web\n"
"Browser now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Prosim, izberite želen spletni\n"
-"brskalnik in kliknite OK za nadaljevanje."
+msgstr "Prosim, izberite želen spletni\nbrskalnik in kliknite OK za nadaljevanje."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
msgid ""
"Please choose your preferred Mail Reader\n"
"now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Prosim, izberite želen brskalnik pošte\n"
-"in kliknite OK za nadaljevanje."
+msgstr "Prosim, izberite želen brskalnik pošte\nin kliknite OK za nadaljevanje."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
msgid ""
"Please choose your preferred File Manager\n"
"now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Prosim, izberite želen upravljalnik datotek\n"
-"in kliknite OK za nadaljevanje."
+msgstr "Prosim, izberite želen upravljalnik datotek\nin kliknite OK za nadaljevanje."
#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
msgid ""
"Please choose your preferred Terminal\n"
"Emulator now and click OK to proceed."
-msgstr ""
-"Prosim, izberite želen terminalski\n"
-"emulator in kliknite OK za nadaljevanje."
+msgstr "Prosim, izberite želen terminalski\nemulator in kliknite OK za nadaljevanje."
#: ../exo-helper/exo-helper.c:382
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Ni določenega ukaza"
-#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:722
+#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing"
msgstr "Napaka pri odpiranju %s za zapisovanje"
#: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:2
-msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Želene aplikacije (spletni brskalnik, bralnik pošte in terminalski emulator)"
+msgid ""
+"Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
+msgstr "Želene aplikacije (spletni brskalnik, bralnik pošte in terminalski emulator)"
#: ../exo-helper/main.c:41
msgid "Failed to execute default Web Browser"
@@ -1039,9 +1010,7 @@ msgstr "Napaka pri izvajanju želenega terminalskega emulatorja"
msgid ""
"Open the Preferred Applications\n"
"configuration dialog"
-msgstr ""
-"Odprite zaželeno nastavitveno\n"
-"okno aplikacij"
+msgstr "Odprite zaželeno nastavitveno\nokno aplikacij"
#: ../exo-helper/main.c:72
msgid "Settings manager socket"
@@ -1053,11 +1022,9 @@ msgstr "ID PRIKLJUČKA"
#: ../exo-helper/main.c:73
msgid ""
-"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
-"one of the following values."
-msgstr ""
-"Zaženi privzeti pomočnik TIP z iz izbirnim PARAMETER, kjer je TIP ena od "
-"sledečih vrednosti."
+"Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is"
+" one of the following values."
+msgstr "Zaženi privzeti pomočnik TIP z iz izbirnim PARAMETER, kjer je TIP ena od sledečih vrednosti."
#: ../exo-helper/main.c:73
msgid "TYPE [PARAMETER]"
@@ -1071,18 +1038,12 @@ msgid ""
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"Naslednji TIPi so podprti za --launch command:\n"
-"\n"
-" WebBrowser - želeni spletni brskalnik.\n"
-" MailReader - želeni bralnik pošte.\n"
-" FileManager - želeni upravljalnik datotek.\n"
-" TerminalEmulator - želeni terminalski emulator."
+msgstr "Naslednji TIPi so podprti za --launch command:\n\n WebBrowser - želeni spletni brskalnik.\n MailReader - želeni bralnik pošte.\n FileManager - želeni upravljalnik datotek.\n TerminalEmulator - želeni terminalski emulator."
#: ../exo-helper/main.c:112
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Natipkajte '%s --help' za uporabo."
+msgstr "Za navodila o uporabi zaženite ukaz \"%s --help\"."
#: ../exo-helper/main.c:165
#, c-format
@@ -1102,17 +1063,7 @@ msgid ""
"Built with Gtk+-%d.%d.%d, running Gtk+-%d.%d.%d.\n"
"\n"
"Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
-"%s (Xfce %s)\n"
-"\n"
-"Copyright (c) 2003-2006\n"
-" os-cillation e.K. Vse pravice pridržane.\n"
-"\n"
-"Napisal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
-"\n"
-"Zgrajeno z Gtk+-%d.%d.%d, teče na Gtk+-%d.%d.%d.\n"
-"\n"
-"Prosim, prijavite hroše na <%s>.\n"
+msgstr "%s (Xfce %s)\n\nCopyright (c) 2003-2006\n os-cillation e.K. Vse pravice pridržane.\n\nNapisal Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n\nZgrajeno z Gtk+-%d.%d.%d, teče na Gtk+-%d.%d.%d.\n\nProsim, prijavite hroše na <%s>.\n"
#: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
msgid "aterm"
@@ -1188,7 +1139,7 @@ msgstr "Jumanji"
#: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
msgid "KMail"
-msgstr "Kmail"
+msgstr "KMail"
#: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
msgid "Konqueror Web Browser"
@@ -1236,24 +1187,40 @@ msgstr "Opera brskalnik"
#: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
msgid "Opera Mail"
-msgstr "Opera pošta"
+msgstr "Opera Mail"
#: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
msgid "PCMan File Manager"
msgstr "PCMan brskalnik datotek"
+#: ../exo-helper/helpers/qterminal.desktop.in.in.h:1
+msgid "QTerminal"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/qtfm.desktop.in.in.h:1
+msgid "qtFM"
+msgstr ""
+
+#: ../exo-helper/helpers/qupzilla.desktop.in.in.h:1
+msgid "QupZilla"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/rodent.desktop.in.in.h:1
msgid "Rodent File Manager"
msgstr "Rodent brskalnik datotek"
#: ../exo-helper/helpers/rox-filer.desktop.in.in.h:1
msgid "ROX-Filer"
-msgstr "ROX-filer"
+msgstr "ROX-Filer"
#: ../exo-helper/helpers/sakura.desktop.in.in.h:1
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"
+#: ../exo-helper/helpers/surf.desktop.in.in.h:1
+msgid "Surf"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/sylpheed.desktop.in.in.h:1
msgid "Sylpheed"
msgstr "Sylpheed"
@@ -1274,6 +1241,10 @@ msgstr "Mozilla Thunderbird"
msgid "RXVT Unicode"
msgstr "RXVT Unicode"
+#: ../exo-helper/helpers/vimprobable2.desktop.in.in.h:1
+msgid "Vimprobable2"
+msgstr ""
+
#: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
msgid "W3M Text Browser"
msgstr "W3M besedilni brskalnik"
@@ -1292,7 +1263,7 @@ msgstr "X terminal"
#: ../exo-open/main.c:109
msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
-msgstr "Poraba: exo-open [URLs...]"
+msgstr "Uporaba: exo-open [URL-ji ...]"
#: ../exo-open/main.c:110
msgid " exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
@@ -1300,54 +1271,40 @@ msgstr "exo-open --launch TIP [PARAMETERs...]"
#: ../exo-open/main.c:112
msgid " -?, --help Print this help message and exit"
-msgstr ""
-" \t\r\n"
-"\r\n"
-"-?, --help Natisni sporočilo pomoči in izstopi"
+msgstr " \t\r\n\r\n-?, --help Natisni sporočilo pomoči in izstopi"
#: ../exo-open/main.c:113
msgid ""
" -V, --version Print version information and exit"
-msgstr "-V, --version Natisni informacije o različici in izstopi"
+msgstr " -V, --version Podatki o različici"
#: ../exo-open/main.c:115
msgid ""
" --launch TYPE [PARAMETERs...] Launch the preferred application of\n"
-" TYPE with the optional PARAMETERs, "
-"where\n"
+" TYPE with the optional PARAMETERs, where\n"
" TYPE is one of the following values."
-msgstr ""
-"--launch TIP [PARAMETERs...] Zaženi želeno aplikacijo\n"
-" TIP z izbranimi PARAMETERs, kjer je\n"
-" TIP ena izmed sledečih vrednosti."
+msgstr "--launch TIP [PARAMETERs...] Zaženi želeno aplikacijo\n TIP z izbranimi PARAMETERs, kjer je\n TIP ena izmed sledečih vrednosti."
#: ../exo-open/main.c:119
msgid ""
-" --working-directory DIRECTORY Default working directory for "
-"applications\n"
+" --working-directory DIRECTORY Default working directory for applications\n"
" when using the --launch option."
-msgstr ""
-"--working-directory DIRECTORY Privzeti delovni imenik za aplikacije\n"
-" ob uporabi --launch opcije."
+msgstr "--working-directory DIRECTORY Privzeti delovni imenik za aplikacije\n ob uporabi --launch opcije."
#: ../exo-open/main.c:122
msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
msgstr "Naslednji TIPi so podprti za --launch ukaz:"
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
#. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
#: ../exo-open/main.c:128
msgid ""
" WebBrowser - The preferred Web Browser.\n"
" MailReader - The preferred Mail Reader.\n"
" FileManager - The preferred File Manager.\n"
" TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator."
-msgstr ""
-"WebBrowser - želeni spletni brskalnik.\n"
-" MailReader - želeni bralnik pošte.\n"
-" FileManager - želeni upravljalnik datotek.\n"
-" TerminalEmulator - želeni terminalski emulator."
+msgstr "WebBrowser - želeni spletni brskalnik.\n MailReader - želeni bralnik pošte.\n FileManager - želeni upravljalnik datotek.\n TerminalEmulator - želeni terminalski emulator."
#: ../exo-open/main.c:133
msgid ""
@@ -1356,21 +1313,14 @@ msgid ""
"option, you can select which preferred application you want to run, and\n"
"pass additional parameters to the application (i.e. for TerminalEmulator\n"
"you can pass the command line that should be run in the terminal)."
-msgstr ""
-"Če ne navedete --launch opcije, bo exo-open odprl vse navedene\n"
-"URLje v njihovih izbranih URL upravljalcih. Če pa navedete --launch\n"
-"opcijo, lahko izberete zaželeno aplikacijo za zagon in\n"
-"dodate parametre v aplikacijo (npr. za TerminalEmulator\n"
-"lahko dodate ukazno vrstico, ki se naj zažene v terminalu)."
+msgstr "Če ne navedete --launch opcije, bo exo-open odprl vse navedene\nURLje v njihovih izbranih URL upravljalcih. Če pa navedete --launch\nopcijo, lahko izberete zaželeno aplikacijo za zagon in\ndodate parametre v aplikacijo (npr. za TerminalEmulator\nlahko dodate ukazno vrstico, ki se naj zažene v terminalu)."
#: ../exo-open/main.c:195
#, c-format
msgid ""
"Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
"Unix features."
-msgstr ""
-"Zaganjanje namiznih datotek ni podprto, ko je %s kompiliran brez GIO-Unix "
-"funkcij."
+msgstr "Zaganjanje namiznih datotek ni podprto, ko je %s kompiliran brez GIO-Unix funkcij."
#: ../exo-open/main.c:260
#, c-format
@@ -1387,7 +1337,7 @@ msgstr "Napaka pri zaznavanju URI-sheme za \"%s\"."
msgid "Failed to open URI \"%s\"."
msgstr "Napaka pri odpiranju URI \"%s\"."
-#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "Browse the file system"
msgstr "Brskajte po datotečnem sistemu"
@@ -1399,6 +1349,6 @@ msgstr "Preberite svojo pošto"
msgid "Use the command line"
msgstr "Izberi ukazno vrstico"
-#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
+#: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the web"
msgstr "Brskaj po spletu"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list