[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4util] 01/01: I18n: Update translation ro (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Feb 15 18:30:16 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/libxfce4util.

commit 47073a879ce4f8dbae09762812af9928337b33ee
Author: Mișu Moldovan <dumol at l10n.ro>
Date:   Sun Feb 15 18:30:15 2015 +0100

    I18n: Update translation ro (100%).
    
    7 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ro.po |   91 +++++++++++++++-----------------------------------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 70 deletions(-)

diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index df701a0..081e83c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,30 +1,29 @@
-# Romanian translation for libxfce4util
-# Traducerea în limba română pentru pachetul libxfce4util.
-# Copyright (C) 2007-2012 THE xfce4util's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the libxfce4util package.
-# Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>, 2007-2012.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Mișu Moldovan <dumol at l10n.ro>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libxfce4util 4.10\n"
+"Project-Id-Version: Libxfce4util\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-26 17:12+0300\n"
-"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <diacritice at googlegroups.com>\n"
-"Language: ro\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-15 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Mișu Moldovan <dumol at l10n.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/libxfce4util/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
-"20)) ? 1 : 2;\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153
 #, c-format
 msgid "Error creating directory '%s': %s"
 msgstr "Eroare la crearea directorului „%s”: %s"
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:33
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:37
 msgid ""
 " Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
 " modification, are permitted provided that the following conditions\n"
@@ -46,28 +45,9 @@ msgid ""
 " THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n"
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
-msgstr ""
-"Redistribuirea și utilizarea în format sursă sau binar sunt permise, cu sau\n"
-"fără modificări, dacă următoarele condiții sunt îndeplinite:\n"
-"\n"
-" 1. Orice redistribuire a codului sursă trebuie să rețină această notă\n"
-"    despre drepturile de autor, lista de condiții și următoarea declarație\n"
-"    de neasumare a responsabilității.\n"
-" 2. Redistribuirile în format binar trebuie însoțite de nota despre\n"
-"    drepturile de autor, lista de condiții și următoarea declarație de\n"
-"    neasumare a responsabilității în documentație și/sau în orice alte\n"
-"    materiale ce însoțesc distribuția.\n"
-"\n"
-"ACEST SOFTWARE ESTE DISPONIBIL FĂRĂ NICIUN FEL DE GARANȚII DIN PARTEA\n"
-"AUTORILOR, NICI MĂCAR GARANȚIA UNEI POSIBILE COMERCIALIZĂRI ORI UTILIZĂRI\n"
-"ÎNTR-UN ANUME SCOP. AUTORII NU POT FI ÎN NICIUN FEL FĂCUȚI RĂSPUNZATORI\n"
-"PENTRU DAUNE DIRECTE, INDIRECTE SAU DE ORICE ALTĂ NATURĂ APĂRUTE DIN\n"
-"UTILIZAREA SAU INABILITATEA DE A UTILIZA PROGRAMUL (INCLUZÂND, FĂRĂ \n"
-"LIMITARE, PIERDEREA ORI DETERIORAREA DATELOR, PIERDERILE SUFERITE DE\n"
-"UTILIZATORI SAU TERȚE PERSOANE), CHIAR DACĂ DEȚINĂTORUL SAU TERȚA PARTE\n"
-"AU FOST PREVENIȚI ASUPRA POSIBILITĂȚII UNOR ASEMENEA PAGUBE.\n"
+msgstr "Redistribuirea și utilizarea în format sursă sau binar sunt permise, cu sau\nfără modificări, dacă următoarele condiții sunt îndeplinite:\n\n 1. Orice redistribuire a codului sursă trebuie să rețină această notă\n    despre drepturile de autor, lista de condiții și următoarea declarație\n    de neasumare a responsabilității.\n 2. Redistribuirile în format binar trebuie însoțite de nota despre\n    drepturile de autor, lista de condiții și următoarea declarație de\n    neasumare a [...]
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:55
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:66
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n"
@@ -79,27 +59,12 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-"with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-msgstr ""
-"Acest program este software liber. Poate fi redistribuit și/sau modificat\n"
-"în termenii licenței GNU General Public License în forma publicată de Free\n"
-"Software Foundation, versiunea 2 sau (la alegere) orice altă versiune\n"
-"ulterioară.\n"
-"\n"
-"Acest program este distribuit în speranța că vă va fi util, dar FĂRĂ NICIO\n"
-"GARANȚIE, nici măcar garanția unei posibile COMERCIALIZĂRI ori a UTILIZĂRII\n"
-"PENTRU UN ANUME SCOP. Consultați licența GNU General Public License pentru\n"
-"mai multe detalii.\n"
-"\n"
-"Ar fi trebuit să primiți o copie a licenței GNU General Public License\n"
-"împreună cu acest program. Dacă nu, scrieți la Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+msgstr "Acest program este software liber. Poate fi redistribuit și/sau modificat\nîn termenii GNU General Public License în forma publicată de Free\nSoftware Foundation, versiunea 2 sau (la alegere) orice altă versiune\nulterioară.\n\nAcest program este distribuit în speranța că vă va fi util, dar FĂRĂ NICIO\nGARANȚIE, nici măcar garanția unei posibile COMERCIALIZĂRI ori a UTILIZĂRII\nPENTRU UN ANUME SCOP. Consultați licența GNU General Public License pentru\nmai multe detalii.\n\nAr fi [...]
 
-#: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
+#: ../libxfce4util/xfce-license.c:88
 msgid ""
 "This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU Library General Public\n"
@@ -115,20 +80,7 @@ msgid ""
 "License along with this library; if not, write to the \n"
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
-msgstr ""
-"Această bibliotecă este „free software”. Poate fi redistribuită\n"
-"și/sau modificată în termenii licenței GNU General Public License\n"
-"în forma publicată de Free Software Foundation, versiunea 2 sau\n"
-"(dacă preferați) orice altă versiune ulterioară.\n"
-"\n"
-"Această bibliotecă este distribuită în speranța că vă va fi utilă,\n"
-"dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE, nici măcar garanția unei posibile\n"
-"COMERCIALIZĂRI ori a UTILIZĂRII PENTRU UN ANUME SCOP. Consultați\n"
-"licența GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n"
-"\n"
-"Ar fi trebuit să primiți o copie a licenței GNU General Public License\n"
-"împreună cu acest software. Dacă nu, scrieți la Free Software Foundation,\n"
-"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+msgstr "Această bibliotecă este software liber. Poate fi redistribuită\nși/sau modificată în termenii GNU General Public License\nîn forma publicată de Free Software Foundation, versiunea 2 sau\n(dacă preferați) orice altă versiune ulterioară.\n\nAceastă bibliotecă este distribuită în speranța că vă va fi utilă,\ndar FĂRĂ NICIO GARANȚIE, nici măcar garanția unei posibile\nCOMERCIALIZĂRI ori a UTILIZĂRII PENTRU UN ANUME SCOP. Consultați\nlicența GNU General Public License pentru mai multe [...]
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132
 #, c-format
@@ -144,4 +96,3 @@ msgstr "xfce_posix_signal_handler_init() trebuie apelat întâi"
 #, c-format
 msgid "sigaction() failed: %s\n"
 msgstr "sigaction() eșuat: %s\n"
-

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list