[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 03/03: I18n: Update translation zh_CN (99%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Mon Feb 9 18:31:04 CET 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-settings.
commit d3c843dfda895734bb5a4988441172f49868c191
Author: 周潇波 <zhouxiaobo.500 at gmail.com>
Date: Mon Feb 9 18:30:59 2015 +0100
I18n: Update translation zh_CN (99%).
353 translated messages, 1 untranslated message.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/zh_CN.po | 191 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 102 insertions(+), 89 deletions(-)
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e1d8300..4d41be1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com>, 2009
# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009-2010,2012
# 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>, 2014
+# 周潇波 <zhouxiaobo.500 at gmail.com>, 2015
# 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-02 15:11+0000\n"
-"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork at qq.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-09 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: 周潇波 <zhouxiaobo.500 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -211,14 +212,14 @@ msgstr "鼠标(_M)"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
msgid "Settings manager socket"
msgstr "设置管理器套接字"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
#: ../dialogs/display-settings/main.c:120
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
msgid "SOCKET ID"
msgstr "套接字 ID"
@@ -226,36 +227,37 @@ msgstr "套接字 ID"
#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96
#: ../dialogs/display-settings/main.c:121
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
-#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
+#: ../xfsettingsd/main.c:78 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
msgid "Version information"
msgstr "版本信息"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1006
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2950
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:997
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3025
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1611 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1769 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:61
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
msgstr "输入 ‘%s --help’ 获取用法。"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2969
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1016
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3044
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1630 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1788 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Xfce 开发团队。保留所有权利。"
#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1026
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2970
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3045
#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1631 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1789 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "请向 <%s> 报告缺陷。"
@@ -413,7 +415,7 @@ msgid "Setti_ngs"
msgstr "设置(_N)"
#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:892
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:883
#: ../dialogs/display-settings/main.c:87 ../dialogs/display-settings/main.c:98
msgid "None"
msgstr "无"
@@ -446,52 +448,52 @@ msgstr "文字在图标下"
msgid "Text next to icons"
msgstr "文字在图标旁"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:355
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:359
#, c-format
msgid ""
"Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
"<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
msgstr "警告:此图标主题没有缓存文件。您可以在终端模拟器中运行 <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> 创建它。"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:755
#, c-format
msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
msgstr "文件大于 %d M,安装中止"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
msgid "Failed to create temporary directory"
msgstr "无法创建临时目录"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765
msgid "Failed to extract archive"
msgstr "无法提取归档文件"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:780
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770
msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
msgstr "未知格式,仅支持归档文件和目录"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:785
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775
#, c-format
msgid "An unknown error, exit code is %d"
msgstr "未知错误,退出代码是 %d"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:782
msgid "Failed to install theme"
msgstr "无法安装主题"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:896
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:887
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:900
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:891
msgid "BGR"
msgstr "BGR"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:904
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
msgid "Vertical RGB"
msgstr "竖直 RGB"
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:908
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:899
msgid "Vertical BGR"
msgstr "竖直 BGR"
@@ -544,18 +546,28 @@ msgid "R_esolution:"
msgstr "分辨率(_E):"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "_Use this output"
-msgstr "使用此输出(_U)"
+msgid "_Use this display"
+msgstr "使用该显示(_U)"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
msgid "_Mirror displays"
msgstr "镜像显示(_M)"
#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+msgid "_Primary display"
+msgstr "主要显示(_P)"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"This is a hint for panels, docks and desktop to show on this display "
+"preferably."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
msgid "Configure _new displays when connected"
msgstr "连接时配置新显示(_N)"
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
msgid "Identify Displays"
msgstr "识别显示器"
@@ -615,7 +627,7 @@ msgstr "水平和竖直"
msgid "Minimal interface to set up an external output"
msgstr "设置外部输出的最小界面"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:247
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:251
#, c-format
msgid ""
"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -623,36 +635,36 @@ msgid ""
msgstr "如果您不答复此问题,先前的配置将在 %i 秒内恢复。"
#. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:532
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:536
#, c-format
msgid "%.1f Hz"
msgstr "%.1f Hz"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:818
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:822
msgid "Display:"
msgstr "显示:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:823
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:827
msgid "Resolution:"
msgstr "分辨率:"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1003
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1070
msgid ""
"The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
msgstr "绝不能禁用上一个活动输出,否则系统将不可用。"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1005
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1072
msgid "Selected output not disabled"
msgstr "未禁用选中的输出"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2140
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2212
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr "选取一个屏幕以改变其属性;拖曳以重新排列其位置。"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2177
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2251
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2249
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2323
#, c-format
msgid "(%i, %i)"
msgstr "(%i, %i)"
@@ -661,61 +673,61 @@ msgstr "(%i, %i)"
#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2283
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2355
msgid "Mirror Screens"
msgstr "镜像屏幕"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2481
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2553
msgid "(Disabled)"
msgstr "(已停用)"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2982
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:274
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3057
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
#, c-format
msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
msgstr "未能查询正在使用的 RandR 扩展的版本"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2983
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3019
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3058
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3094
msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
msgstr "未能启动 Xfce 显示设置"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3014
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3089
msgid "ATI Settings"
msgstr "ATI 设置"
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3029
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3104
msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
msgstr "未能启动非自由驱动设置"
#. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290
#, c-format
msgid ""
"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
"1.2 is required at least"
msgstr "此系统正在使用 RandR %d.%d。若要使用显示设置,至少需要 1.2 版"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:544
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:553
msgid "Laptop"
msgstr "笔记本电脑"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574
msgid "Monitor"
msgstr "显示器"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:568
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:577
msgid "Television"
msgstr "电视"
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:572
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:581
msgid "Digital display"
msgstr "数字显示"
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
#. * vendor is used.
-#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:2493
msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
@@ -949,22 +961,22 @@ msgstr "变体"
msgid "Shortcut command may not be empty."
msgstr "快捷键命令不能为空。"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "重置为默认"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
msgid ""
"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
" do this?"
msgstr "这会把所有快捷键重置为它们的默认值,您真的要这样做吗?"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351
msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
msgstr "在您下次登录时将恢复系统默认。"
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1355
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1042,76 +1054,76 @@ msgstr "状态"
msgid "Default Application"
msgstr "默认应用程序"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:484
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609
msgid "User Set"
msgstr "用户设置"
#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:366 ../dialogs/mouse-settings/main.c:368
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:428
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:486
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:380 ../dialogs/mouse-settings/main.c:382
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:442
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:555
#, c-format
msgid "%d MIME type found"
msgid_plural "%d MIME types found"
msgstr[0] "找到了 %d 个 MIME 类型"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:654
#, c-format
msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
msgstr "无法为 mime 类型 “%2$s” 设置应用程序 “%1$s”。"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:911
#, c-format
msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
msgstr "您确定要重置内容类型 “%s” 为其默认值吗?"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:915
msgid "Question"
msgstr "问题"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:918
msgid ""
"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
"default."
msgstr "这样会移除您的自定义 mime 绑定并恢复系统范围的默认。"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:922
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:993
msgid "Reset to Default"
msgstr "重置为默认"
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
msgid "Choose Application..."
msgstr "选择应用程序..."
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82
msgid "Active device in the dialog"
msgstr "激活对话框中的设备"
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82
msgid "DEVICE NAME"
msgstr "设备名称"
#. pixel value for some of the scales in the dialog
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:138
#, c-format
msgid "%g px"
msgstr "%g 像素"
#. miliseconds value for some of the scales in the dialog
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:148
#, c-format
msgid "%g ms"
msgstr "%g 毫秒"
#. seconds value for some of the scales in the dialog
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:159
#, c-format
msgid "%.1f s"
msgstr "%.1f s"
@@ -1573,15 +1585,16 @@ msgstr "反弹键"
msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
msgstr "无法启动 “%s” 快捷键"
-#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
msgid "Do not fork to the background"
msgstr "不转入后台"
-#: ../xfsettingsd/main.c:79
+#: ../xfsettingsd/main.c:80
msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
msgstr "取代正在运行的 xsettings 守护进程(如果有)"
-#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385
+#. value in xfconf isn't a string, so make a default one
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"
@@ -1594,20 +1607,20 @@ msgstr "Xfce 设置守护进程"
msgid "Settings dialog to show"
msgstr "要显示的设置对话框"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:193
msgid "All _Settings"
msgstr "所有设置(_S)"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:390
msgid "Settings"
msgstr "设置"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:392
msgid "Customize your desktop"
msgstr "自定义您的桌面"
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:885
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:896
#, c-format
msgid "Unable to start \"%s\""
msgstr "未能启动 “%s”"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list