[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 05/05: I18n: Update translation zh_TW (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Feb 6 18:30:52 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-settings.

commit 6f09f9301196501a6fe753480f2c460f7d0b5939
Author: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>
Date:   Fri Feb 6 18:30:46 2015 +0100

    I18n: Update translation zh_TW (100%).
    
    354 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/zh_TW.po |  190 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 101 insertions(+), 89 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index c8b53b3..0998ee4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -4,14 +4,14 @@
 # 
 # Translators:
 # Cheng-Chia Tseng <pswo10680 at gmail.com>, 2010
-# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2014
+# Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>, 2014-2015
 # Walter Cheuk <wwycheuk at gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-28 02:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-06 06:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-06 13:13+0000\n"
 "Last-Translator: Jeff Huang <s8321414 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-settings/language/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -209,14 +209,14 @@ msgstr "滑鼠(_M)"
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:120
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "設定值管理員 socket"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:120
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:83
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET ID"
 
@@ -224,36 +224,37 @@ msgstr "SOCKET ID"
 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:96
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:121
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
-#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:84 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
+#: ../xfsettingsd/main.c:78 ../xfce4-settings-manager/main.c:40
 msgid "Version information"
 msgstr "版本資訊"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1006
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2950
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:997
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3025
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1611 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:61
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1769 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfsettingsd/main.c:191 ../xfsettingsd/main.c:229
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:61
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "輸入 '%s --help' 以了解用法。"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1025
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2969
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1016
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3044
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1630 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1788 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfsettingsd/main.c:207 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce 開發團隊。保留所有權利。"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1026
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2970
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1017
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3045
 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1631 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1789 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfsettingsd/main.c:208 ../xfce4-settings-manager/main.c:78
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "請回報錯誤至 <%s>。"
@@ -411,7 +412,7 @@ msgid "Setti_ngs"
 msgstr "設定值(_N)"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:892
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:883
 #: ../dialogs/display-settings/main.c:87 ../dialogs/display-settings/main.c:98
 msgid "None"
 msgstr "無"
@@ -444,52 +445,52 @@ msgstr "文字在圖示下"
 msgid "Text next to icons"
 msgstr "文字在圖示旁"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:355
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: this icon theme has no cache file. You can create this by running "
 "<i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> in a terminal emulator."
 msgstr "警告:此圖示主題沒有快取檔。您可以在終端機模擬器中執行 <i>gtk-update-icon-cache %s/%s/</i> 來製作快取。"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:755
 #, c-format
 msgid "File is larger than %d MB, installation aborted"
 msgstr "檔案大於 %d MB,安裝已中止"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
 msgid "Failed to create temporary directory"
 msgstr "無法建立暫存目錄"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:765
 msgid "Failed to extract archive"
 msgstr "無法抽出封存檔"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:780
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:770
 msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
 msgstr "未知格式,僅支援封存檔與目錄"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:785
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:775
 #, c-format
 msgid "An unknown error, exit code is %d"
 msgstr "未知錯誤,離開代碼為 %d"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:792
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:782
 msgid "Failed to install theme"
 msgstr "無法安裝主題"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:896
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:887
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:900
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:891
 msgid "BGR"
 msgstr "BGR"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:904
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:895
 msgid "Vertical RGB"
 msgstr "垂直 RGB"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:908
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:899
 msgid "Vertical BGR"
 msgstr "垂直 BGR"
 
@@ -542,18 +543,28 @@ msgid "R_esolution:"
 msgstr "解析度(_E):"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7
-msgid "_Use this output"
-msgstr "使用此輸出(_U)"
+msgid "_Use this display"
+msgstr "使用這個顯示器(_U)"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:8
 msgid "_Mirror displays"
 msgstr "讓顯示器鏡像顯示(_M)"
 
 #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9
+msgid "_Primary display"
+msgstr "主要顯示器(_P)"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+msgid ""
+"This is a hint for panels, docks and desktop to show on this display "
+"preferably."
+msgstr "此為一個提醒系統將面板、Dock 及 桌面顯示在此顯示器的小建議。"
+
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:11
 msgid "Configure _new displays when connected"
 msgstr "當連接時設定新的顯示器(_N)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:12
 msgid "Identify Displays"
 msgstr "識別顯示器"
 
@@ -613,7 +624,7 @@ msgstr "水平與垂直"
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
 msgstr "設置外部輸出的最小介面"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:247
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -621,36 +632,36 @@ msgid ""
 msgstr "若您無法回應此提問,將於 %i 秒內還原成之前的組態。"
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:532
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:536
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:818
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:822
 msgid "Display:"
 msgstr "顯示器:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:823
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:827
 msgid "Resolution:"
 msgstr "解析度:"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1003
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1070
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr "無法停用最後一個活動中的輸出,否則系統將無法使用。"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1005
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1072
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr "選取的輸出未停用"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2140
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2212
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "選取一個螢幕以改變其屬性;拖曳以重新排列其位置"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2177
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2251
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2249
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2323
 #, c-format
 msgid "(%i, %i)"
 msgstr "(%i, %i)"
@@ -659,61 +670,61 @@ msgstr "(%i, %i)"
 #. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2283
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2355
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "鏡像螢幕"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2481
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:2553
 msgid "(Disabled)"
 msgstr "(已停用)"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2982
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:274
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3057
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "無法查詢正在使用中的 RandR 擴展版本"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:2983
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3019
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3058
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3094
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "無法啟動 Xfce 顯示設定值"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3014
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3089
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "ATI 設定值"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:3029
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:3104
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "無法啟動專有驅動程式設定值"
 
 #. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:282
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:290
 #, c-format
 msgid ""
 "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
 "1.2 is required at least"
 msgstr "本系統正在使用 RanR %d.%d。若要讓該顯示設定值運作,至少需要 1.2 版"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:544
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:553
 msgid "Laptop"
 msgstr "膝上型電腦"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:574
 msgid "Monitor"
 msgstr "螢幕"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:568
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:577
 msgid "Television"
 msgstr "電視"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:572
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:581
 msgid "Digital display"
 msgstr "數位顯示"
 
 #. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
 #. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
 #. * vendor is used.
-#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269
+#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:2493
 msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
@@ -947,22 +958,22 @@ msgstr "類型"
 msgid "Shortcut command may not be empty."
 msgstr "捷徑指令不能是空白的。"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1273
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "重設為預設值"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to"
 " do this?"
 msgstr "這會將所有捷徑設定回它們的預設值。您真的想要這麼做嗎?"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
 msgstr "下次您登入時將還原系統預設值。"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1355
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
@@ -1040,76 +1051,76 @@ msgstr "狀態"
 msgid "Default Application"
 msgstr "預設應用程式"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:484
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609
 msgid "User Set"
 msgstr "使用者設定"
 
 #. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:366 ../dialogs/mouse-settings/main.c:368
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:428
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:486
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:609
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:380 ../dialogs/mouse-settings/main.c:382
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:442
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:555
 #, c-format
 msgid "%d MIME type found"
 msgid_plural "%d MIME types found"
 msgstr[0] "找到 %d 種 MIME 類型"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:654
 #, c-format
 msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
 msgstr "無法為 MIME 類型「%2$s」設定應用程式「%1$s」。"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:911
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
 msgstr "您確定要重設內容類型「%s」為其預設值?"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:915
 msgid "Question"
 msgstr "問題"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:918
 msgid ""
 "This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
 "default."
 msgstr "這會移除您自訂的 mime 關聯,且還原至系統域的預設值。"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:922
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:993
 msgid "Reset to Default"
 msgstr "重設為預設值"
 
-#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
 msgid "Choose Application..."
 msgstr "選擇應用程式..."
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82
 msgid "Active device in the dialog"
 msgstr "對話窗內活動中的裝置"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:82
 msgid "DEVICE NAME"
 msgstr "裝置名稱"
 
 #. pixel value for some of the scales in the dialog
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:138
 #, c-format
 msgid "%g px"
 msgstr "%g px"
 
 #. miliseconds value for some of the scales in the dialog
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:148
 #, c-format
 msgid "%g ms"
 msgstr "%g ms"
 
 #. seconds value for some of the scales in the dialog
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:145
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:159
 #, c-format
 msgid "%.1f s"
 msgstr "%.1f s"
@@ -1571,15 +1582,16 @@ msgstr "彈回鍵"
 msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
 msgstr "無法啟動捷徑「%s」"
 
-#: ../xfsettingsd/main.c:78
+#: ../xfsettingsd/main.c:79
 msgid "Do not fork to the background"
 msgstr "不要分叉至背景"
 
-#: ../xfsettingsd/main.c:79
+#: ../xfsettingsd/main.c:80
 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
 msgstr "取代正在執行中的 xsettings 幕後程式 (如果有的話)"
 
-#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385
+#. value in xfconf isn't a string, so make a default one
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:338 ../xfsettingsd/workspaces.c:396
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "工作區 %d"
@@ -1592,20 +1604,20 @@ msgstr "Xfce 4 設定值幕後程式"
 msgid "Settings dialog to show"
 msgstr "要顯示的設定值對話窗"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:192
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:193
 msgid "All _Settings"
 msgstr "所有設定值(_S)"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:386
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:390
 msgid "Settings"
 msgstr "設定值"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:388
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:392
 msgid "Customize your desktop"
 msgstr "自訂您的桌面"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:878
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:889
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:885
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:896
 #, c-format
 msgid "Unable to start \"%s\""
 msgstr "無法啟動「%s」"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list