[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-settings] 01/01: I18n: Update translation is (90%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Dec 13 18:30:50 CET 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/xfce4-settings.

commit 4e15bf415a549e58533a47795c255d1cda016dbd
Author: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>
Date:   Sun Dec 13 18:30:48 2015 +0100

    I18n: Update translation is (90%).
    
    299 translated messages, 31 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/is.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ea8201b..54acfc5 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 14:19+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>\n"
 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/is/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Birta sem _blikkandi"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
 msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur hvort textabendill eigi að blikka"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
 msgid "Blink _delay:"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Tö_f blikks:"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
 msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Sá tími, í millísekúndum, sem líður á milli þess að bendillinn blikki"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
 msgid "Cursor"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Nota sjálfgefnar _kerfisstillingar"
 msgid ""
 "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
 "dialog, or by the X server"
-msgstr ""
+msgstr "Tiltekur hvort lyklaborðsuppsetningu sé stýrt af þessum stillingaglugga, eða af X-þjóninum"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
 msgid "Keyboard model"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Þetta mun endurstilla alla flýtilykla á sjálfgefin gildi. Ertu viss
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1042
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
-msgstr ""
+msgstr "Sjálfgefin gildi kerfisins munu taka gildi næst þegar þú skráir þig inn."
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1044
 msgid "Warning"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Ritill fyrir MIME-tegundir"
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Associate applications with MIME types"
-msgstr ""
+msgstr "Tengja forrit við MIME-tegundir"
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
 msgid "_Filter:"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr[1] "%d MIME-tegundir fundust"
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
 #, c-format
 msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Mistókst að setja forritið \"%s\" fyrir MIME-tegundina \"%s\"."
 
 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
 #, c-format
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Mús og snertiplatti"
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Stilla hegðun og útlit bendiltækja"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
 msgid "De_vice:"
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Snúa _við skruni"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
-msgstr ""
+msgstr "Þegar þetta er valið, virkar skrunhjólið í öfuga átt"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
 msgid "Buttons"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
 "accelerating"
-msgstr ""
+msgstr "Fjöldi mynddíla sem bendillinn verður að fara um á stuttum tíma áður en hröðun hans hefst"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
 msgid "_Sensitivity:"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "_Frumstilla á sjálfgefin gildi"
 msgid ""
 "Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
 "values"
-msgstr ""
+msgstr "Núllstilla hröðun og næmni valins tækis á sjálfgefin gildi"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
 msgid "Pointer Speed"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Af_virkja snertiplatta á meðan skrifað er"
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
 msgid ""
 "When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
-msgstr ""
+msgstr "Þegar þetta er valið, er slökkt á snertiplattanum þegar lyklaborðið er í notkun"
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
 msgid "T_ap touchpad to click"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss að þú viljir núllstilla rásina \"%s\" og öll eigindi hennar?"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881
 msgid "reset"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:982
 #, c-format
 msgid "start monitoring channel \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "byrja eftirlit á rás '%s'"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1036
 msgid "_Monitor"
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ertu viss að þú viljir núllstilla eigindið \"%s\"?"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93
 msgid "Int"
@@ -1394,12 +1394,12 @@ msgstr "_Gildi:"
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:385
 #, c-format
 msgid "Property names must start with a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti eiginda verða að byrja á '/' staf"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:396
 #, c-format
 msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
-msgstr ""
+msgstr "Rótareiningin ('/') er ekki gilt heiti á eigindi"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412
 #, c-format
@@ -1411,12 +1411,12 @@ msgstr "Heiti eiginda geta aðeins innihaldið ASCII stafi A-Z, a-z, 0-9, '_', '
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425
 #, c-format
 msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti eiginda geta ekki innihaldið tvo eða fleiri '/' stafi í röð"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Property names cannot end with a '/' character"
-msgstr ""
+msgstr "Heiti eiginda geta ekki endað með '/' staf"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652
 msgid "Edit Property"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "Ekki kvísla í bakgrunn"
 
 #: ../xfsettingsd/main.c:79
 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "Skipta um keyrandi xsettings-stillingapúka (ef nokkur)"
 
 #: ../xfsettingsd/workspaces.c:385
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list