[Xfce4-commits] [apps/xfce4-screenshooter] 01/01: I18n: Update translation he (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Aug 20 18:30:47 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 49c41116fb2262ad54ae29d9939f1a8244ee6d3f
Author: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>
Date: Thu Aug 20 18:30:46 2015 +0200
I18n: Update translation he (100%).
81 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/he.po | 66 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9e0dd66..f4f0fa9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-12 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-20 16:29+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan at gmx.ca>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/he/)\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"Select a region to be captured by clicking a point of the screen without "
"releasing the mouse button, dragging your mouse to the other corner of the "
"region, and releasing the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "בחר אזור ללכידה על ידי לחיצה על הסמן של המסך מבלי לשחרר את לחצן העכבר, גרירת העכבר שלך לפינה האחרת של האזור, ושחרור לחצן העכבר."
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:818
msgid "Capture the mouse pointer"
@@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "לכוד את סמן העכבר"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:823
msgid "Display the mouse pointer on the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "הצג סמן עכבר על הצילום מסך"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:839
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">שיהוי בטרם לכידה</span>"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:861
msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken"
-msgstr ""
+msgstr "שיהוי בשניות בטרם צילום מסך נתפס"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:864
msgid "seconds"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "העתק אל לוח גזירה"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:980
msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later"
-msgstr ""
+msgstr "העתק את הצילום מסך אל הלוח גזירה כך שיהיה אפשר להדביק אותו לאחר מכן"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:992
msgid "Open with:"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "פתח בעזרת:"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:998
msgid "Open the screenshot with the chosen application"
-msgstr ""
+msgstr "פתח את הצילום מסך בעזרת היישום הנבחר"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1017 ../src/main.c:70
msgid "Application to open the screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "יישום כדי לפתוח את הצילום מסך"
#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1027
msgid "Host on ZimageZ"
@@ -168,22 +168,22 @@ msgstr "שמור צילום מסך בשם..."
msgid ""
"<b>The application could not be launched.</b>\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>היישום לא היה ניתן לשיגור.</b>\n%s"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:88
#, c-format
msgid "An error occurred when creating the XMLRPC request."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך יצירת בקשת XMLRPC."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:107
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to ZimageZ."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך העברת הנתונים אל ZimageZ."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:132
#, c-format
msgid "An error occurred when parsing the response from ZimageZ."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך פענוח המענה מתוך ZimageZ."
#. For translators: the first wildcard is the date, the second one the time,
#. * e.g. "Taken on 12/31/99, at 23:13:48".
@@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "נלקח ביום %x, בשעה %X"
#. Start the user soup session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:255
msgid "Initialize the connection..."
-msgstr ""
+msgstr "התחל את החיבור..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:301
msgid ""
"Please fill the following fields with your <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \n"
"user name, passsword and details about the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "אנא מלא את השדות הבאים עם שם משתמש <a href=\"http://www.zimagez.com\">ZimageZ</a> \nסיסמה ופרטים אודות הצילום מסך."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:358
msgid "Check the user information..."
-msgstr ""
+msgstr "בדוק מידע משתמש..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:365
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">You "
"must fill all the fields.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">עליך למלא את כל השדות.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:379
msgid "Login on ZimageZ..."
@@ -221,27 +221,27 @@ msgstr "התחבר אל ZimageZ..."
msgid ""
"An unexpected reply from ZimageZ was received. The upload of the screenshot "
"failed."
-msgstr ""
+msgstr "מענה לא צפוי התקבל מתוך ZimageZ. ההעלאה של הצילום מסך נכשלה."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:458
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">The "
"user and the password you entered do not match. Please retry.</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" foreground=\"darkred\" stretch=\"semiexpanded\">השם משתמש והסיסמה שהזנת לא תואמים. אנא נסה שוב.</span>"
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:516 ../lib/screenshooter-imgur.c:105
msgid "Upload the screenshot..."
-msgstr ""
+msgstr "העלה את הצילום מסך..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:549
#, c-format
msgid "An error occurred while uploading the screenshot."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך העלאת התצלום מסך."
#. End the user session
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:582
msgid "Close the session on ZimageZ..."
-msgstr ""
+msgstr "סגור את ההפעלה אצל ZimageZ..."
#: ../lib/screenshooter-zimagez.c:643
msgid "ZimageZ"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115
#, c-format
msgid "An error occurred when transferring the data to imgur."
-msgstr ""
+msgstr "אירעה שגיאה במהלך העברת הנתונים אל imgur."
#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166
msgid "Imgur"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">מצב</span>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:163
msgid "Details about the screenshot for ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "פרטים אודות הצילום מסך עבור ZimageZ"
#. Create the user label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:203
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "משתמש:"
msgid ""
"Your Zimagez user name, if you do not have one yet please create one on the "
"Web page linked above"
-msgstr ""
+msgstr "שם משתמש Zimagez שלך, במידה ואין לך חשבון עדיין אנא צור אחד בעמוד הרשת המקושר לעיל"
#. Create the password label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:220
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "כותרת:"
msgid ""
"The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "הכותרת של הצילום מסך, זו תהא בשימוש בעת הצגת הצילום מסך אצל ZimageZ"
#. Create the comment label
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:252
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "הערה:"
msgid ""
"A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot "
"on ZimageZ"
-msgstr ""
+msgstr "הערה על הצילום מסך, זו תהא בשימוש בעת הצגת הצילום מסך אצל ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:378
msgid "My screenshot on Imgur"
-msgstr ""
+msgstr "הצילום מסך שלי באתר Imgur"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:386
msgid "My screenshot on ZimageZ"
@@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "הצילום מסך שלי אצל ZimageZ"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:400
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">תמונה בגודל מלא</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:402
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">תצוגה מקדימה גדולה</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:404
#, c-format
msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%s\">תצוגה מקדימה קטנה</a>"
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:439
msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">קישורים</span>"
msgid ""
"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing"
" to the full size image</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">קוד לתצוגה מקדימה אשר מכוונת לתמונה בגודל מלא</span>"
#. HTML title
#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:494
@@ -406,4 +406,4 @@ msgid ""
"and the action that will be done with the screenshot: save it to a PNG file,"
" copy it to the clipboard, open it using another application, or host it on "
"ZimageZ or imgur, free online image hosting services."
-msgstr ""
+msgstr "מתירה לך ללכוד את המסך בשלמותו, החלון הפעיל או אזור נבחר. באפשרותך להגדיר את השיהוי החולף בטרם הצילום מסך נלקח והפעולה אשר תיעשה עם הצילום מסך: שמור אותה לקובץ PNG, העתק אותה ללוח גזירה, פתח אותה באמצעות יישום אחר, או ארח אותה אצל ZimageZ או imgur, שירותי אירוח תמונה חינמיים."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list