[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation lt (93%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Aug 8 00:32:13 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 56e28a57f77ed6d1c8b4167e03ac4173d913aa70
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sat Aug 8 00:32:11 2015 +0200

    I18n: Update translation lt (93%).
    
    632 translated messages, 47 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/lt.po |   68 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 34 insertions(+), 34 deletions(-)

diff --git a/lib/po/lt.po b/lib/po/lt.po
index 86b94b0..94e5092 100644
--- a/lib/po/lt.po
+++ b/lib/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 21:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-07 21:48+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-www/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
 "geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
 "you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
 " and readable."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Laikrodžio įskiepis</b> buvo iš naujo perrašytas, kad naudotų mažiau sistemos išteklių ir, kad būtų ištaisytos kelios rodymo klaidos, tačiau yra ir nauja laikrodžio veiksena, skirta jumyse slypiančiam moksliukui: dvejetainis laikrodis! Naujas <b>pranešimų srities įskiepis</b> leidžia slėpti pasirinktas pranešimų piktogramas ir taip išlaikyti pranešimų sritį išvalytą ir skaitomą."
 
 #: about/tour46.php:35
 msgid "Sound Mixer"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
 "and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel "
 "plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll "
 "wheel."
-msgstr "<b>Xfce4 Maišytuvas</b> buvo perrašytas visiškai iš naujo, kad naudotų <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Tai suteikia mums lengvesnį kelių garso sistemų palaikymą, naudotojo sąsaja yra patobulinta ir jūs galite tvarkyti kelias skirtingas garso plokštes. Be to, skydelio įskiepis leidžia jums greičiau nustatyti sistemos garsumą, naudojantis pelės slinkties ratuku."
+msgstr "<b>Xfce4 Maišiklis</b> buvo perrašytas visiškai iš naujo, kad naudotų <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. Tai suteikia mums lengvesnį kelių garso sistemų palaikymą, naudotojo sąsaja yra patobulinta ir jūs galite tvarkyti kelias skirtingas garso plokštes. Be to, skydelio įskiepis leidžia jums greičiau nustatyti sistemos garsumą, naudojantis pelės slinkties ratuku."
 
 #: about/tour46.php:41
 msgid "New sound mixer"
@@ -325,23 +325,23 @@ msgid ""
 "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
 "many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
 " overall performance has been improved."
-msgstr ""
+msgstr "Kaip įprasta, <b>Xfwm4</b> šios laidos metu ganėtinai subrendo: buvo ištaisytos daugelis klaidų, pridėtas kelių ekranų palaikymas ir taip pat buvo patobulintas bendras našumas."
 
 #: about/tour46.php:63
 msgid ""
 "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
 "windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr ""
+msgstr "Papildomai prie kitų naujų ypatybių, dabar <b>Xfwm4</b> gali aptikti langus, kurie neatsako ir siūlyti nutraukti jų darbą."
 
 #: about/tour46.php:66
 msgid "Dialog to terminate busy applications"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogas, siūlantis nutraukti užimtas programas"
 
 #: about/tour46.php:69
 msgid ""
 "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
 " resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat yra naujas <b>veiksmų meniu</b>, kuris leidžia greitai perkelti langus ar keisti jų dydį, perstumti juos virš ar po kitais langais, arba rodyti juos visame ekrane."
 
 #: about/tour46.php:72
 msgid "New actions menu"
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Naujas veiksmų meniu"
 msgid ""
 "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
 "to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr ""
+msgstr "Buvo įgyvendinta nauja <b>užpildymo</b> operacija; ji išskleidžia duotąjį langą per visą prieinamą vietą, tuo pačiu metu neuždengdama kitų gretimų langų."
 
 #: about/tour46.php:78
 msgid "Fill operation"
-msgstr ""
+msgstr "Užpildymo operacija"
 
 #: about/tour46.php:81
 msgid ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour46.php:98
 msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite Thunar aplanke esantį paveikslą kaip darbalaukio foną"
 
 #: about/tour46.php:101
 msgid ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Naudotojo katalogams skirtas, Thunar meniu"
 msgid ""
 "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
 " are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "Dabar <b>Thunar</b> neprijungtų diskų ir tomų piktogramas rodys kaip skaidriąsias, tokiu būdu galėsite juos lengvai atskirti nuo prijungtų."
+msgstr "Dabar <b>Thunar</b> neprijungtų diskų ir tomų piktogramas rodys kaip skaidriąsias, tokiu būdu galėsite jas lengvai atskirti nuo prijungtų."
 
 #: about/tour46.php:110
 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Skaidriosios atjungtų diskų ir tomų piktogramos"
 
 #: about/tour46.php:113
 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "Paskiausia, bet ne menkiasia, <b>Thunar</b> dabar palaiko šifruotus įrenginius!"
+msgstr "Paskiausia, bet ne menkiausia, <b>Thunar</b> dabar palaiko šifruotus įrenginius!"
 
 #: about/tour46.php:116
 msgid "Thunar support for encrypted devices"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid ""
 " before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
 "have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
 "desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.6 pristatoma su nauja nustatymų sąsaja, <b>Xfce Nustatymų Tvarkytuve</b>, kuri leidžia daug lengviau konfigūruoti jūsų darbalaukio aplinką, nei tai galima buvo daryti prieš tai. Dialogai, kurie yra pasiekiami vieną kartą spustelėjus ant piktogramos buvo sukurti taip, kad būtų labiau glaudinti ir leistų jums individualizuoti savo darbalaukį greitai ir intuityviai."
 
 #: about/tour46.php:124
 msgid "Xfce4 Settings Manager"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgid ""
 "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
 " related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
 "mouse emulation."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Prieinamumo nustatymų</b> dialogas leidžia jums nustatyti, su pelės ir klaviatūros parinktimis susijusį, prieinamumą, tokį kaip lipnūs klavišai, pasikartojantys klavišai ar pelės emuliacija."
 
 #: about/tour46.php:134
 msgid "Appearance settings"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Klaviatūros nustatymų dialogo langas, išdėstymų kortelė"
 msgid ""
 "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
 "such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Klaviatūros nustatymų</b> dialogas leidžia jums nustatyti klaviatūros tokias klaviatūros nuostatas kaip klavišų kartojimas, klaviatūros susiejimai ir jūsų klaviatūros išdėstymai."
 
 #: about/tour46.php:158
 msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid ""
 "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
 "connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
 "mouse cursor theme, etcetera..."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pelės nustatymų</b> dialogas leidžia konfigūruoti įvairias, prie jūsų kompiuterio prijungtas, peles: mygtukų tvarką, pagreitį, dvikarčio spustelėjimo trukmę, pelės žymeklio temą ir t. t..."
 
 #: about/tour46.php:172
 msgid "Desktop settings"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid ""
 "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
 "for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
 "added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Viena iš dažniausiai prašomų ypatybių 4.0 ir 4.2 laidų metu buvo piktogramų palaikymas darbalaukyje. Dabar, su Xfce 4.4.0, ši ypatybė buvo pagaliau pridėta į darbalaukio tvarkytuvę <b>Xfdesktop</b>."
 
 #: about/tour44.php:18
 msgid ""
@@ -665,7 +665,7 @@ msgid ""
 "will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
 "<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
 "at once using a certain criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> palaiko visą, kurį naudotojai gali tikėtis, failų tvarkytuvės funkcionalumą, o taip pat ir kelias išplėstines ypatybes. Pavyzdžiui, yra įtrauktas taip vadinamas <i>Masinis Pervadinimas</i>, kuris leidžia naudotojams, remiantis tam tikru kriterijumi, vienu metu pervadinti kelis failus."
 
 #: about/tour44.php:44
 msgid "Thunar Bulk Rename"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Thunar masinis pervadinimas"
 
 #: about/tour44.php:46
 msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamieji Atminties Įtaisai ir Medija"
 
 #: about/tour44.php:49
 msgid ""
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour44.php:52
 msgid "Removable Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamieji Tomai"
 
 #: about/tour44.php:55
 msgid ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid ""
 "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
 "Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
 "older systems."
-msgstr ""
+msgstr "Apie <b>MousePad</b> galite galvoti kaip apie, Windows sistemose esančio <b>NotePad</b>, ekvivalentą. Net ir senesnėse sistemose programa MousePad yra paleidžiama labai gretai, dažniausiai, mažiau nei per vieną sekundę."
 
 #: about/tour44.php:74
 msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
@@ -770,7 +770,7 @@ msgid ""
 "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
 "Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
 "configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4 laidai <b>Xfce4-panel</b> buvo visiškai perrašyta. Dabar keli skydeliai yra palaikomi <i>iš karto</i> ir gali būti lengvai konfigūruojami, naudojant naująją <b>Skydelio Tvarkytuvę</b>, kaip tai parodyta ekrano kopijoje, apačioje."
 
 #: about/tour44.php:108
 msgid "Panel Manager"
@@ -793,11 +793,11 @@ msgid ""
 "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
 "external process or as part of the panel process, depending on the stability"
 " of the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar skydelio įskiepių kūrėjai, priklausomai nuo įskiepio stabilumo, gali spręsti ar įskiepis turėtų būti vykdomas kaip atskiras procesas ar kaip skydelio proceso dalis."
 
 #: about/tour44.php:120
 msgid "Panel Icon Box Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Skydelio Piktogramų Dėžutės Įskiepis"
 
 #: about/tour44.php:123
 msgid ""
@@ -805,7 +805,7 @@ msgid ""
 "<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
 " Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
 "now."
-msgstr ""
+msgstr "Kadangi dabar yra kelių skydelių palaikymas, tai atskiros <b>Xftaskbar4</b> ir <b>Xfce4-iconbox</b> paslaugų programos yra daugiau nebereikalingos. Vietoj to, abu, taskbar ir iconbox dabar yra prieinami kaip skydelio įskiepiai."
 
 #: about/tour44.php:127
 msgid ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgid ""
 "href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart "
 "Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
 "feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4.0 įgyvendina naują <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Automatinio Paleidimo Specifikaciją</a> - tiesą sakant, Xfce buvo pirmas darbalaukis, kuris įgyvendino šią ypatybę, bet kiti, tiesiog, greičiau ją išleido. ;-)"
 
 #: about/tour44.php:182
 msgid "Xfce Autostart Editor"
@@ -919,7 +919,7 @@ msgid ""
 "\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
 "editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
 " remove or disable autostarted applications."
-msgstr ""
+msgstr "Specifikacija susideda iš dviejų dalių, <i>Automatinio programų paleidimo paleisties metu</i>, kuris yra įgyvendintas per <b>xfce4-session</b> ir <i>Automatinio programų paleidimo po prijungimo</i>, kuris yra įgyvendintas per <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Šioje laidoje taip pat yra, aukščiau ekrano kopijoje parodyta, <b>xfce4-autostart-editor</b>, kuri leidžia naudotojams lengvai pridėti, šalinti ar išjungti automa [...]
 
 #: about/tour44.php:192
 msgid ""
@@ -965,7 +965,7 @@ msgid ""
 "diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use "
 "the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions "
 "about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu turite klausimų apie Xfce 4.4.0 ar jums kyla sunkumų su įdiegimu, prašau siųsti komentarus į straipsnį šiame mano <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">tinklaraštyje</a> arba naudoti <a href=\"/community/lists\">xfce</a> elektroninio pašto grupę."
 
 #: about/tour44.php:224
 msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgid ""
 "xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
 "our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
 "consequently not maintained anymore."
-msgstr "Kadangi gstreamer1.0 visiškai apleido mixer-interface, o xfce4-mixer ir xfce4-volumed priklauso nuo šios sąsajos, tai su gstreamer0.10, mūsų maišytuvas ir garsumo tarnyba negali būti perkelta į 1.0 ir todėl, jie yra daugiau nebepalaikomi."
+msgstr "Kadangi gstreamer1.0 visiškai apleido mixer-interface, o xfce4-mixer ir xfce4-volumed priklauso nuo šios sąsajos, tai su gstreamer0.10, mūsų maišiklis ir garsumo tarnyba negali būti perkelta į 1.0 ir todėl, jie yra daugiau nebepalaikomi."
 
 #: news-array.php:44
 msgid ""
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgid ""
 "With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety"
 " of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
 "reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
-msgstr ""
+msgstr "Su Xfce 4.8 mūsų naudotojai galės naršyti nuotolinius bendrinamus aplankus, naudodami įvairius protokolus (SFTP, SMB, FTP ir daugelį kitų). Chaosas su langais buvo sumažintas, sujungus visus failų eigos dialogus į vieną."
 
 #: news-array.php:126
 msgid ""
@@ -3323,7 +3323,7 @@ msgid ""
 "A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
 "the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
 "preview releases):"
-msgstr ""
+msgstr "Visų, nuo 4.8pre3 pristatymo laidos, įvykdytų pakeitimų suvestinė yra prieinama sekančiu URL (jame taip pat yra nuorodos į visose ankstesnėse laidose pristatytus pakeitimus):"
 
 #: news-array.php:133
 msgid ""
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgid ""
 "But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
 "celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
 " the awesome efforts of our translators and packagers. "
-msgstr ""
+msgstr "Tačiau mes tikimės, kad iki to laiko, jūs visi mėgausitės šiandienos laida ir prisijungsite prie mūsų šventės. Padėkos skiriamos visiems mūsų talkininkams, visiems, kas pranešė apie klaidas, o taip pat visiems mūsų vertėjams ir pakuotojams už jų neapsakomas pastangas."
 
 #: news-array.php:144
 msgid ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
 "the complete changelog."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.8pre3 taip pat yra daug vertimų atnaujinimų, kaip tai yra matoma pilname keitimų žurnale."
 
 #: news-array.php:151
 msgid ""
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgid ""
 "For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
 "managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
 "reported them and tested proposed fixes quickly."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje laidoje mes susitelkėme ties visų Xfce komponentų klaidų taisymu. Visų žmonių, kurie pranešė apie klaidas ir testavo pateiktus ištaisymus, dėka, mums pavyko ištaisyti nemažą kiekį klaidų."
 
 #: news-array.php:160
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list