[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation ko (98%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Mon Apr 27 06:31:46 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit 6c4f59939708b7374534e59830bed36a93055d34
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Mon Apr 27 06:31:44 2015 +0200

    I18n: Update translation ko (98%).
    
    668 translated messages, 11 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/ko.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/lib/po/ko.po b/lib/po/ko.po
index eccbc06..d0a27ac 100644
--- a/lib/po/ko.po
+++ b/lib/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-26 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-27 04:30+0000\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "새 화면을 연결하면 배치를 선택하십시오"
 
 #: about/tour.php:70
 msgid "The appearance dialog now showcases previews for styles and icons."
-msgstr "모양새 대화상자는 모양새와 아이콘을 미리보는 미리보기 쇼케이스 기능을 갖추었습니다."
+msgstr "모양새 대화상자는 모양새와 아이콘을 미리보는 미리보기 상자를 갖추었습니다."
 
 #: about/tour.php:72
 msgid "Gtk style preview"
@@ -2444,42 +2444,42 @@ msgstr ""
 
 #: about/tour.php:84
 msgid "Settings Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "설정 대화상자"
 
 #: about/tour.php:86
 msgid ""
 "The settings dialog was completely restructured (separating button/lid "
 "events from system and display behavior) and offers a clearer way of setting"
 " your preferences."
-msgstr ""
+msgstr "설정 대화상자를 완전히 재구성(버튼/덮개 이벤트를 시스템과 디스플레이 동작에서 따로 분류했음)했으며 기본 설정의 설정 항목을 좀 더 깔끔한 방식으로 갖추어 제공합니다."
 
 #: about/tour.php:88
 msgid ""
 "Configure what action to take when certain buttons are pressed or the laptop"
 " lid is closed"
-msgstr ""
+msgstr "각각의 단추를 눌렀을 때 또는 랩톱 덮개를 닫았을 때 어떤 동작을 취할지 설정하기"
 
 #: about/tour.php:89
 msgid "Configure what to do when the user is inactive or battery is drained"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 컴퓨터를 사용중이 아니거나 배터리 전원이 거의 바닥났을때 어떤 동작을 취할지 설정하기"
 
 #: about/tour.php:90
 msgid "Manage display power management"
-msgstr ""
+msgstr "디스플레이 전원 관리자 관리"
 
 #: about/tour.php:91
 msgid "Display information on all connected devices"
-msgstr ""
+msgstr "연결한 모든 장치의 정보 표시"
 
 #: about/tour.php:93
 msgid ""
 "When light-locker is available, you can control its settings directly via "
 "the power manager."
-msgstr ""
+msgstr "light-docker를 사용할 수 있다면 전원 관리자에서 직접 설정할 수 있습니다."
 
 #: about/tour.php:95
 msgid "Setup light-locker integration"
-msgstr ""
+msgstr "통합 light-docker 설정"
 
 #: about/tour.php:98
 msgid "Tab Support"
@@ -2521,31 +2521,31 @@ msgstr "Goodies에 상당히 많은 개선 사항이 있으며, 새 기여자가
 
 #: about/tour.php:116
 msgid "Alternative panel menu plugin"
-msgstr ""
+msgstr "대체 패널 메뉴 플러그인"
 
 #: about/tour.php:118
 msgid ""
 "The whisker menu is an alternative to the traditional menu plugin, showing "
 "favourites, allowing to search through existing apps and much more."
-msgstr ""
+msgstr "휘스커 메뉴는 기존 메뉴 플러그인을 대체하고, 즐겨찾기를 표시하며 기존 앱을 검색하는 등의 기능을 갖추었습니다."
 
 #: about/tour.php:120
 msgid "Browse through categories"
-msgstr ""
+msgstr "분류별 탐색"
 
 #: about/tour.php:122
 msgid "Search for an application"
-msgstr ""
+msgstr "프로그램 검색"
 
 #: about/tour.php:124
 msgid "Task Manager"
-msgstr ""
+msgstr "작업 관리자"
 
 #: about/tour.php:126
 msgid ""
 "The task manager got a revamped user interface, a filter and also supports "
 "Gtk3 now."
-msgstr ""
+msgstr "작업 관리자는 새로 꾸민 사용자 인터페이스, 필터를 갖추었으며, 이제 Gtk3를 지원합니다."
 
 #: about/tour.php:128
 msgid "Show processes as a tree"
@@ -2584,22 +2584,22 @@ msgstr "음악을 듣습니다"
 msgid ""
 "Mousepad was totally rewritten, gained a settings dialog and now supports "
 "Gtk3."
-msgstr ""
+msgstr "마우스패드는 완전히 다시 작성했으며 설정 대화상자를 갖추었고, 이제부터 Gtk3를 지원합니다."
 
 #: about/tour.php:146
 msgid "New mousepad settings"
-msgstr ""
+msgstr "새 마우스패드 설정"
 
 #: about/tour.php:148
 msgid "A note on Xfce's portability"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 이식성 참고"
 
 #: about/tour.php:150
 msgid ""
 "All but one of those screenshots were taken on machines running OpenBSD "
 "-current, a good proof that Xfce is still portable and friendly to all Unix "
 "systems."
-msgstr ""
+msgstr "모든 프로그램이 현재 OpenBSD에서 실행중이지만 그 중 한 프로그램을 찍었으며, 모든 유닉스 관련 시스템에대해 여전히 Xfce가 이식성이 높음을 보여주고 있는 좋은 예입니다."
 
 #: about/screenshots.php:20
 msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgid ""
 "contributors providing valuable feedback, features and bugfixes. As always, "
 "Xfce follows its steady pace of evolution without revolution that seems to "
 "match our users' needs."
-msgstr "기나긴 기간동안에는 Xfce 4.10이 얼마나 대단했는지를 설명할 수만 있었습니다. 그러나, 모든 것을 새로 뜯어고칠 필요가 있었습니다. 그리고 이를 위해 의미있는 피드백, 기능, 버그 수정을 제공한 여러 기여자를 보았습니다. 언제나 Xfce는 사용자의 요구사항에 일치하게 만드는 급작스러운 변화 없이 꾸준한 진화 방식을 따랐습니다."
+msgstr "기나긴 기간동안에는 Xfce 4.10이 얼마나 대단했는지를 설명할 수만 있었습니다. 그러나, 모든 것을 새로 뜯어고칠 필요가 있었습니다. 그리고 이를 위해 의미있는 피드백, 기능, 버그 수정을 제공한 여러 기여자를 보았습니다. 언제나 Xfce는 사용자의 요구사항을 따르는 갑작스러운 변화 없이 꾸준한 진화 방식을 따랐습니다."
 
 #: news-array.php:19
 msgid ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
 
 #: news-array.php:31
 msgid "The appearance dialog now showcases previews for icons and themes."
-msgstr ""
+msgstr "모양새 대화상자에서는 아이콘 및 테마를 미리 보여주는 미리보기 상자를 갖추었습니다."
 
 #: news-array.php:33
 msgid "Xfsettingsd now supports libinput."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list