[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 02/02: I18n: Update translation ms (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Apr 26 00:31:49 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.
commit 8a3bf9109362dbb09d54178de57b998c2d7d8220
Author: abuyop <abuyop at gmail.com>
Date: Sun Apr 26 00:31:46 2015 +0200
I18n: Update translation ms (100%).
679 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
lib/po/ms.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/lib/po/ms.po b/lib/po/ms.po
index 47d8495..f270d02 100644
--- a/lib/po/ms.po
+++ b/lib/po/ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-28 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 00:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-25 18:25+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Pilihan boleh tweak baharu"
#: about/tour46.php:92 about/tour44.php:28 about/index.php:44
#: about/tour48.php:7 about/tour410.php:47 about/tour.php:96
msgid "File Manager"
-msgstr "Pengursua Fail"
+msgstr "Pengurus Fail"
#: about/tour46.php:95
msgid ""
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Dialog tetapan papan kekunci, tab pintasan"
msgid ""
"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
"automatically detected."
-msgstr "Anda kini konfigur pintasan dengan lebih mudah, dan mana-mana pintasan berkonflik dikesan secara automatik."
+msgstr "Anda kini dapat konfigur pintasan dengan lebih mudah, dan mana-mana pintasan berkonflik dikesan secara automatik."
#: about/tour46.php:164
msgid "Mouse settings"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Perubahan dalam keluaran ini"
#: about/news.php:61
msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+msgstr "Pautan Kekal"
#: about/news.php:79
msgid "No news articles found."
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Keluaran ini memperkenalkan pilihan baharu untuk suaikan dekstop mengiku
#: about/tour44.php:195
msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Aplikasi Digemari"
+msgstr "Aplikasi Dikehendaki"
#: about/tour44.php:198
msgid ""
@@ -939,7 +939,7 @@ msgid ""
" by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change"
" an application for a certain category (GNOME users may have already noticed"
" that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr "Bingkai kerja aplikasi yang dikehendaki, yan sebelum ini hanya tersedia dalam <b>Terminal</b>, telah diimport ke dalam Xfce, jadi pengguna tidak perlu lagi menyunting profil shell yang menyatakan pelayar dan emulator terminal yang manakah patut digunakan oleh aplikasi Xfce. Matlamatnya adalah untuk menjadikannya lebih mudah menukar aplikasi untuk kategori tertentu (pengguna GNOME sudah maklum bahawa GNOME melaksana pendekatan ini, kerana ia lebih mudah)."
+msgstr "Bingkai kerja aplikasi yang dikehendaki, yang sebelum ini hanya tersedia dalam <b>Terminal</b>, telah diimport ke dalam Xfce, jadi pengguna tidak perlu lagi menyunting profil shell yang menyatakan pelayar dan emulator terminal yang manakah patut digunakan oleh aplikasi Xfce. Matlamatnya adalah untuk menjadikannya lebih mudah menukar aplikasi untuk kategori tertentu (pengguna GNOME sudah maklum bahawa GNOME melaksana pendekatan ini, kerana ia lebih mudah)."
#: about/tour44.php:201
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "contoh desktop Xfce yang disusun mengikut versi"
#: about/nav.php:32
msgid "list of all contributors"
-msgstr "senarau semua penyumbang"
+msgstr "senarai semua penyumbang"
#: about/nav.php:37
msgid "the Xfce release policy for core modules"
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "Urus pengurusan kuasa paparan"
#: about/tour.php:91
msgid "Display information on all connected devices"
-msgstr "papar maklumat pada semua peranti bersambung"
+msgstr "Papar maklumat pada semua peranti bersambung"
#: about/tour.php:93
msgid ""
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "dapatkan tarball sumber"
#: frontpage.php:77
msgid "ChangeLog"
-msgstr "Log Penukaran"
+msgstr "Log Perubahan"
#: frontpage.php:78
#, php-format
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "Berita Terkini"
#: getinvolved/index.php:1 getinvolved/nav.php:4 header.php:63
msgid "Get Involved"
-msgstr "Sertai"
+msgstr "Sertai Kami"
#: getinvolved/index.php:5
msgid ""
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgstr "Apabila sesebuah pepijat ditemui, punca pepijat tersebut perlu dijejak,
#: getinvolved/index.php:42
msgid "Bountysource"
-msgstr "Bountysource"
+msgstr "Sumber Ganjaran"
#: getinvolved/index.php:44
msgid ""
@@ -2949,65 +2949,65 @@ msgid ""
"xfce4-mixer and xfce4-volumed relying on this interface with gstreamer0.10, "
"our mixer application and volume daemon cannot be ported to 1.0 and are "
"consequently not maintained anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Oleh kerana gstreamer1.0 telah membatalkan antaramuka-pengadun keseluruhannya, dan xfce4-mixer dan xfce4-volumed bergantung sepenuhnya pada antaramuka ini bersama-sama dengan gstreamer0.10. Maka aplikasi pengadun dan daemon volum kami tidak dapat diport ke 1.0, kesannya aplikasi-aplikasi ini tidak lagi diselenggara."
#: news-array.php:44
msgid ""
"Xfce wouldn't be what it is right now without all its goodies. In this area,"
" we also saw a flurry of activity, most notably:"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce semestinya tersedia dengan kudapan-kudapan baharunya. Terdapat banyak aktiviti, kebanyakannya:"
#: news-array.php:46
msgid "Xfburn gained BluRay Disc burning support."
-msgstr ""
+msgstr "Xfburn ditambah dengan sokongan rakaman Cakera BluRay."
#: news-array.php:47
msgid "Task manager UI was totally revamped, and got ported to Gtk3."
-msgstr ""
+msgstr "UI pengurus tugas telah dirombak semula sepenuhnya, dan diport ke Gtk3."
#: news-array.php:48
msgid ""
"Parole's UI was totally redone, parts of it rewritten with many features "
"added. Furthermore it was ported to Gtk3 and gstreamer1.0."
-msgstr ""
+msgstr "UI Parole telah dirombak semula sepenuhnya, sebahagian darinya telah ditulis semula dengan penambahan banyak fitur baharu. Selain itu, ia juga diport ke Gtk3 dan gstreamer1.0."
#: news-array.php:49
msgid "Mousepad was totally rewritten and got an initial port to Gtk3."
-msgstr ""
+msgstr "Mousepad telah ditulis semula sepenuhnya dan diport ke Gtk3."
#: news-array.php:50
msgid "Imgur.com support was added to the screenshooter."
-msgstr ""
+msgstr "Sokongan Imgur.com telah ditambah ke dalam penembak skrin."
#: news-array.php:51
msgid "A new GNOME-Shell-like dashboard named xfdashboard is now available."
-msgstr ""
+msgstr "Papan pemuka seakan-Shell-GNOME baharu yang bernama xfdashboard kini tersedia.."
#: news-array.php:52
msgid "A new alternative menu for the panel named whiskermenu was added."
-msgstr ""
+msgstr "Satu menu alternatif untuk panel iaitu menu whisker telah ditambah."
#: news-array.php:53
msgid "The GNOME2 hardware monitor plugin was ported to our panel."
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam pemantau perkakasan GNOME2 telah diport ke dalam panel kami."
#: news-array.php:54
msgid ""
"Weather plugin got a totally new user interface with powerful customization "
"options and provides tons of detailed information."
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam cuaca sepenuhnya dirombak baharu dengan antaramuka pengguna baharu dan pilihan pelangganan lebih hebat dan ada pelbagai maklumat terperinci."
#: news-array.php:55
msgid ""
"Eyes plugin uses 3D coordinates to calculate its eye position, so even more "
"sometimes scary, sometimes funny eyes will spy on you!"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam Eyes menggunakan koordinat 3D untuk mengira kedudukan matanya, sesetengahnya kelihatan menakutnya, kadangkala mata yang kelakar seolah-oleh meninjau anda!"
#: news-array.php:56
msgid ""
"Netload plugin works with the new udev net interface names and can be "
"configured to show transfer rates in the panel."
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam Netload kini berfungsi dengan nama antaramuka rangkaian udev baharu dan boleh dikonfigur untuk memaparkan kadar penghantaran dalam panel."
#: news-array.php:57
msgid "Clipboard manager plugin optionally displays a QR code."
@@ -3027,13 +3027,13 @@ msgstr "Hampir semua pemalam telah ditambah-baik untuk memberikan penampilan yan
#: news-array.php:61
msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.12 can be viewed here:"
-msgstr ""
+msgstr "Satu jelajah atas-talian perubahan dalam Xfce 4.12 boleh dilayari di sini:"
#: news-array.php:63
msgid ""
"A detailed overview of the changes between Xfce 4.10 and Xfce 4.12 releases "
"can be found on the following page:"
-msgstr ""
+msgstr "Selayang pandang terperinci perubahan diantara keluaran Xfce 4.10 dengan Xfce 4.12 boleh didapati pada halaman berikut:"
#: news-array.php:65 news-array.php:89
msgid ""
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgid ""
"money to our project via <a "
"href=\"https://www.bountysource.com/teams/xfce\">Bounty Source</a>. This "
"will help us meet and hack on Xfce in the future!"
-msgstr ""
+msgstr "Ucapan terima kasih buat semua penyumbang, penterjemah dan pembina pakej atas usaha anda merealisasikan keluaran ini. Tidak lupa juga kepada pengguna setia kami dan juga para penyumbang yang telah menyerahkan laporan pepijat yang berguna, membantu kami mencari masalah dan kadang-kala menyediakan tampalan untuknya. Buat masa ini kami sedang meninjau semua tampalan yang telah diterima dan akan sertakan lebih banyak pembaikan Xfce pada keluaran akan datang. Penghargaan yang tidak te [...]
#: news-array.php:68
msgid ""
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid ""
"or entirely new features! You can get in touch with us on the Freenode IRC "
"channel #xfce-dev and our <a "
"href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\">mailing list</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Seperti biasa, kami mengalu-alukan sesiapa sahaja yang mahu memberi apa jua bentuk sumbangan keatas pembangunan Xfce! Anda boleh beri sumbangan sama ada <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\">menguji Xfce</a> dan<a href=\"http://bugzilla.xfce.org\">melaporkan pepijat</a>, anda juga dapat membantu kami dengan <a href=\"https://www.transifex.com/tag/xfce/\">membuat terjemahan</a> dan<a href=\"http://docs.xfce.org\">dokumentasi</a>, berdasarkan<a href=\"https://wiki.xfce.org [...]
#: news-array.php:69 news-array.php:92 news-array.php:137
msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list