[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Apr 11 12:30:40 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 1955b92ab145999625c17566aad8062e5daaee62
Author: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>
Date: Sat Apr 11 12:30:38 2015 +0200
I18n: Update translation ja (100%).
200 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ja.po | 545 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 262 insertions(+), 283 deletions(-)
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 40c09db..5f95596 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-02 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-08 12:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-22 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-11 05:39+0000\n"
"Last-Translator: Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:640
-#: ../settings/xfpm-settings.c:655 ../settings/xfpm-settings.c:682
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1572
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:609
+#: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:651
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1501
msgid "Never"
msgstr "しない"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "スクリーンセーバーから復帰したとき"
msgid "Nothing"
msgstr "何もしない"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../settings/xfpm-settings-app.c:175
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:212 ../src/xfpm-main.c:435
msgid "Xfce Power Manager"
msgstr "Xfce 電源管理"
@@ -44,386 +44,393 @@ msgstr "Xfce 電源管理"
msgid "Power manager settings"
msgstr "電源管理設定"
+#. help dialog
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1006
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "When power button is pressed:"
msgstr "電源ボタンが押されたとき:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
msgid "When sleep button is pressed:"
msgstr "スリープボタンが押されたとき:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When hibernate button is pressed:"
msgstr "ハイバネートボタンが押されたとき:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "Handle display brightness _keys"
msgstr "ディスプレイの輝度キーを扱う(_K)"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "<b>Buttons</b>"
msgstr "<b>ボタン</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
msgid "On battery"
msgstr "バッテリ駆動"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../common/xfpm-power-common.c:444
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 ../common/xfpm-power-common.c:342
msgid "Plugged in"
msgstr "AC 接続"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
msgid "When laptop lid is closed:"
msgstr "ラップトップの蓋が閉じられたとき:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
msgstr "<b>ラップトップの蓋</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "Show notifications"
-msgstr "デスクトップ通知を行う"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+msgid "Status notifications"
+msgstr "状態通知"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "システムトレイにアイコンを表示する"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+msgid "System tray icon"
+msgstr "システムトレイアイコン"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>外観</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "When inactive for"
msgstr "スリープするまでの時間"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "System sleep mode:"
msgstr "システムのスリープモード:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "<b>System power saving</b>"
msgstr "<b>システムの省電力</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
msgid "Critical battery power level:"
msgstr "バッテリ電源の限界レベル:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "On critical battery power:"
msgstr "バッテリ電源の利用限界のとき:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "<b>Critical power</b>"
msgstr "<b>電源の限界</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Lock screen when system is going for sleep"
msgstr "スリープ状態へ遷移中は画面をロックする"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "<b>Security</b>"
msgstr "<b>セキュリティ</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "System"
msgstr "システム"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "Handle display power management"
-msgstr "ディスプレイの電源管理を行う"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+msgid "<b>Display power management</b>"
+msgstr "<b>ディスプレイ電源管理</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+msgid ""
+"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of X11."
+msgstr "電源管理は X11 に代わってディスプレイ電源管理 (DPMS) を制御します。"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Blank after"
msgstr "ブランク画面にするまでの時間"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
msgid "Put to sleep after"
msgstr "スリープするまでの時間"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
msgid "Switch off after"
msgstr "電源を切断するまでの時間"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
-msgid "<b>Display power management settings</b>"
-msgstr "<b>ディスプレイ電源管理設定</b>"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
msgid "On inactivity reduce to"
msgstr "未使用時の輝度低下"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:35
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
msgid "Reduce after"
msgstr "輝度を下げるまでの時間"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:36
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
msgstr "<b>輝度低下</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:37
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
msgid "Display"
msgstr "ディスプレイ"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:38
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
msgid "Automatically lock the session:"
msgstr "自動的にセッションをロック:"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:39
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
msgid "Delay locking after screensaver for"
msgstr "スクリーンセーバー起動後ロックするまでの時間"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:40
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:42
msgid "<b>Light Locker</b>"
msgstr "<b>Light Locker</b>"
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:41
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:43
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:643
+#: ../settings/xfpm-settings.c:612
msgid "One minute"
msgstr "1 分"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:645 ../settings/xfpm-settings.c:657
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:614 ../settings/xfpm-settings.c:626
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1510
msgid "Minutes"
msgstr "分"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:659 ../settings/xfpm-settings.c:666
-#: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:668
+#: ../settings/xfpm-settings.c:628 ../settings/xfpm-settings.c:635
+#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:637
msgid "One hour"
msgstr "1 時間"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:667 ../settings/xfpm-settings.c:671
+#: ../settings/xfpm-settings.c:636 ../settings/xfpm-settings.c:640
msgid "one minute"
msgstr "1 分"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:668 ../settings/xfpm-settings.c:672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:637 ../settings/xfpm-settings.c:641
msgid "minutes"
msgstr "分"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:670 ../settings/xfpm-settings.c:671
-#: ../settings/xfpm-settings.c:672
+#: ../settings/xfpm-settings.c:639 ../settings/xfpm-settings.c:640
+#: ../settings/xfpm-settings.c:641
msgid "hours"
msgstr "時間"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:684 ../settings/xfpm-settings.c:1574
+#: ../settings/xfpm-settings.c:653 ../settings/xfpm-settings.c:1503
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:690
+#: ../settings/xfpm-settings.c:659
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:891 ../settings/xfpm-settings.c:970
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1117
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1319
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1376 ../settings/xfpm-settings.c:1428
-#: ../src/xfpm-power.c:719
+#: ../settings/xfpm-settings.c:845 ../settings/xfpm-settings.c:924
+#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1071
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1163 ../settings/xfpm-settings.c:1270
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1327 ../settings/xfpm-settings.c:1379
+#: ../src/xfpm-power.c:705
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:895 ../settings/xfpm-settings.c:1121
+#: ../settings/xfpm-settings.c:849 ../settings/xfpm-settings.c:1075
msgid "Suspend operation not permitted"
msgstr "サスペンド操作が許可されていません"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:1125
+#: ../settings/xfpm-settings.c:853 ../settings/xfpm-settings.c:1079
msgid "Suspend operation not supported"
msgstr "サスペンド操作はサポートされていません。"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:976
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1131
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1215 ../settings/xfpm-settings.c:1325
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1382 ../settings/xfpm-settings.c:1434
-#: ../src/xfpm-power.c:708
+#: ../settings/xfpm-settings.c:859 ../settings/xfpm-settings.c:930
+#: ../settings/xfpm-settings.c:992 ../settings/xfpm-settings.c:1085
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1169 ../settings/xfpm-settings.c:1276
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1333 ../settings/xfpm-settings.c:1385
+#: ../src/xfpm-power.c:694
msgid "Hibernate"
msgstr "ハイバネート"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1135
+#: ../settings/xfpm-settings.c:863 ../settings/xfpm-settings.c:1089
msgid "Hibernate operation not permitted"
msgstr "ハイバネート操作が許可されていません"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:913 ../settings/xfpm-settings.c:1139
+#: ../settings/xfpm-settings.c:867 ../settings/xfpm-settings.c:1093
msgid "Hibernate operation not supported"
msgstr "ハイバネート操作はサポートされていません。"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:943 ../settings/xfpm-settings.c:1169
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1523 ../settings/xfpm-settings.c:1654
+#: ../settings/xfpm-settings.c:897 ../settings/xfpm-settings.c:1123
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1459 ../settings/xfpm-settings.c:1583
msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作はサポートされていません。"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:948 ../settings/xfpm-settings.c:1174
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1528 ../settings/xfpm-settings.c:1659
+#: ../settings/xfpm-settings.c:902 ../settings/xfpm-settings.c:1128
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1464 ../settings/xfpm-settings.c:1588
msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
msgstr "ハイバネートおよびサスペンド操作が許可されていません"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1314
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1371 ../settings/xfpm-settings.c:1423
+#: ../settings/xfpm-settings.c:919 ../settings/xfpm-settings.c:1265
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1322 ../settings/xfpm-settings.c:1374
msgid "Do nothing"
msgstr "何もしない"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:982 ../settings/xfpm-settings.c:1331
-#: ../src/xfpm-power.c:730
+#: ../settings/xfpm-settings.c:936 ../settings/xfpm-settings.c:1282
+#: ../src/xfpm-power.c:716
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:986 ../settings/xfpm-settings.c:1335
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1386 ../settings/xfpm-settings.c:1438
+#: ../settings/xfpm-settings.c:940 ../settings/xfpm-settings.c:1286
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1337 ../settings/xfpm-settings.c:1389
msgid "Ask"
msgstr "問い合わせる"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1027 ../settings/xfpm-settings.c:1204
+#: ../settings/xfpm-settings.c:981 ../settings/xfpm-settings.c:1158
msgid "Switch off display"
msgstr "ディスプレイの電源を切る"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1042 ../settings/xfpm-settings.c:1219
+#: ../settings/xfpm-settings.c:996 ../settings/xfpm-settings.c:1173
msgid "Lock screen"
msgstr "画面をロック"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1495
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1431
msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
msgstr "コンピューターのすべての電源の充電レベルがこの値に達したときが対象となります"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1576
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1505
msgid "One Minute"
msgstr "1 分"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1915
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1844
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1937
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1866
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1942
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1871
msgid "PowerSupply"
msgstr "電源"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "True"
msgstr "あり"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1943 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1872 ../src/xfpm-main.c:77
msgid "False"
msgstr "なし"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1950
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1879
msgid "Model"
msgstr "モデル"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1953
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1882
msgid "Technology"
msgstr "テクノロジ"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1960
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1889
msgid "Current charge"
msgstr "現在の充電率"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1968 ../settings/xfpm-settings.c:1980
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1992
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1897 ../settings/xfpm-settings.c:1909
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1921
msgid "Wh"
msgstr "Wh"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1970
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1899
msgid "Fully charged (design)"
msgstr "フル充電されています (設計値)"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1983
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1912
msgid "Fully charged"
msgstr "フル充電されています"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1994
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1923
msgid "Energy empty"
msgstr "最小エネルギー密度"
#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2002
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1931
msgid "V"
msgstr "V"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2004
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1933
msgid "Voltage"
msgstr "電圧"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2011
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1940
msgid "Vendor"
msgstr "ベンダー"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2016
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1945
msgid "Serial"
msgstr "シリアル番号"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2085
-msgid "Attribute"
-msgstr "属性"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2092
-msgid "Value"
-msgstr "値"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2305
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2210
msgid "Check your power manager installation"
msgstr "電源管理が正しくインストールされていることを確認してください"
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2375
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2291
msgid "Devices"
msgstr "デバイス"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
msgid "Settings manager socket"
msgstr "設定マネージャーソケット"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:76
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr "UpDevice オブジェクトパスで指定されたデバイスを表示する"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:77
msgid "UpDevice object path"
msgstr "UpDevice object path"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:82 ../src/xfpm-main.c:255
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:78 ../src/xfpm-main.c:268
msgid "Enable debugging"
msgstr "デバッグモードを有効にする"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311
-#, c-format
-msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:79
+msgid "Display version information"
+msgstr "バージョン情報を表示する"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341
-#, c-format
-msgid "Xfce power manager is not running"
-msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:80
+msgid "Cause xfce4-power-manager-settings to quit"
+msgstr "xfce4-power-manager を終了する"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
-msgid "Run"
-msgstr "起動"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:177
+msgid "Failed to connect to power manager"
+msgstr "Xfce 電源管理への接続に失敗しました"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:191
msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
msgstr "Xfce4 電源管理は動作していません。今起動しますか?"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:214
msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
msgstr "電源管理設定の読み込みに失敗しました。デフォルト値を使用します。"
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:171
-msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
-msgstr "Xfce 電源管理に接続できません"
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:346
+#, c-format
+msgid "This is %s version %s, running on Xfce %s.\n"
+msgstr "これは %s バージョン %s です。Xfce %s 上で動作しています。\n"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-app.c:348
+#, c-format
+msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
+msgstr "GTK+ %d.%d.%d でビルドされ、GTK+ %d.%d.%d とリンクしています。"
#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:367 ../src/xfpm-power.c:650 ../src/xfpm-power.c:694
-#: ../src/xfpm-power.c:858 ../src/xfpm-power.c:882 ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-power.c:355 ../src/xfpm-power.c:637 ../src/xfpm-power.c:680
+#: ../src/xfpm-power.c:844 ../src/xfpm-power.c:867 ../src/xfpm-battery.c:193
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
msgid "Power Manager"
msgstr "電源管理"
@@ -436,86 +443,86 @@ msgstr "Xfce 電源管理を設定します"
msgid "translator-credits"
msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org>"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
+#: ../common/xfpm-power-common.c:44 ../common/xfpm-power-common.c:67
msgid "Battery"
msgstr "バッテリ"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS"
+#: ../common/xfpm-power-common.c:46
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
+msgstr "無停電電源装置 (UPS)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:49
+#: ../common/xfpm-power-common.c:48
msgid "Line power"
msgstr "AC 電源"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:51
+#: ../common/xfpm-power-common.c:50
msgid "Mouse"
msgstr "マウス"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:53
+#: ../common/xfpm-power-common.c:52
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:55
+#: ../common/xfpm-power-common.c:54
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:57
+#: ../common/xfpm-power-common.c:56
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:59
+#: ../common/xfpm-power-common.c:58
msgid "Phone"
msgstr "電話"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:61
+#: ../common/xfpm-power-common.c:60
msgid "Tablet"
msgstr "タブレット"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:340
+#: ../common/xfpm-power-common.c:62 ../common/xfpm-power-common.c:238
msgid "Computer"
msgstr "コンピューター"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
-#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555
+#: ../common/xfpm-power-common.c:64 ../common/xfpm-power-common.c:80
+#: ../common/xfpm-power-common.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:83
+#: ../common/xfpm-power-common.c:82
msgid "Lithium ion"
msgstr "リチウムイオン"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:85
+#: ../common/xfpm-power-common.c:84
msgid "Lithium polymer"
msgstr "リチウムポリマー"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:87
+#: ../common/xfpm-power-common.c:86
msgid "Lithium iron phosphate"
msgstr "リン酸鉄リチウム"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:89
+#: ../common/xfpm-power-common.c:88
msgid "Lead acid"
msgstr "鉛酸"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:91
+#: ../common/xfpm-power-common.c:90
msgid "Nickel cadmium"
msgstr "ニッケルカドミウム"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:93
+#: ../common/xfpm-power-common.c:92
msgid "Nickel metal hybride"
msgstr "ニッケル水素"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:141
+#: ../common/xfpm-power-common.c:113
msgid "Unknown time"
msgstr "不明"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:147
+#: ../common/xfpm-power-common.c:119
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i 分"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:158
+#: ../common/xfpm-power-common.c:130
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -523,78 +530,78 @@ msgstr[0] "%i 時間"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../common/xfpm-power-common.c:164
+#: ../common/xfpm-power-common.c:136
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:165
+#: ../common/xfpm-power-common.c:137
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時間"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:166
+#: ../common/xfpm-power-common.c:138
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:371
+#: ../common/xfpm-power-common.c:269
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nフル充電されています (%0.0f%%, バッテリ駆動時間 %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:379
+#: ../common/xfpm-power-common.c:277
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\nフル充電されています (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:389
+#: ../common/xfpm-power-common.c:287
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n充電中です (%0.0f%%, %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:397
+#: ../common/xfpm-power-common.c:295
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n充電中です (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:407
+#: ../common/xfpm-power-common.c:305
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n使用中です (%0.0f%%, %s)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:415
+#: ../common/xfpm-power-common.c:313
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n使用中です (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:422
+#: ../common/xfpm-power-common.c:320
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n使用中です (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:428
+#: ../common/xfpm-power-common.c:326
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
msgstr "<b>%s %s</b>\n充電待ちです (%0.0f%%)"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:434
+#: ../common/xfpm-power-common.c:332
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
@@ -603,174 +610,136 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\n空です"
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
-#: ../common/xfpm-power-common.c:443
+#: ../common/xfpm-power-common.c:341
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
-#: ../common/xfpm-power-common.c:444
+#: ../common/xfpm-power-common.c:342
msgid "Not plugged in"
msgstr "AC 未接続"
#. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
#. * which will probably just be Computer
-#: ../common/xfpm-power-common.c:450
+#: ../common/xfpm-power-common.c:348
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
msgstr "<b>%s %s</b>"
#. unknown device state, just display the percentage
-#: ../common/xfpm-power-common.c:455
+#: ../common/xfpm-power-common.c:353
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
msgstr "<b>%s %s</b>\n状態が不明です"
-#: ../src/xfpm-power.c:393
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "ハイバネート(_H)"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:394
+#: ../src/xfpm-power.c:384
msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
-" now may damage the working state of this application."
-msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっているため、今ハイバネートを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:396
-msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "システムをハイバネートしてもよろしいですか?"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:437
-msgid "Continue"
-msgstr "続行"
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action now may damage the working state of this application.\n"
+"Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "アプリケーションは現在自動スリープが無効になっています。今ハイバネートを行うと、このアプリケーションの作業状態が破壊されるかもしれません。\n本当にハイバネートしますか?"
-#: ../src/xfpm-power.c:438 ../src/xfpm-manager.c:453
+#: ../src/xfpm-power.c:434
msgid ""
-"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
-"locked."
-msgstr "スクリーンをロックするツールの起動に失敗したため、スクリーンはロックされません。"
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be locked.\n"
+"Do you still want to continue to suspend the system?"
+msgstr "スクリーンをロックするツールの起動に失敗したため、スクリーンはロックされません。\nサスペンドを続行しますか?"
-#: ../src/xfpm-power.c:441
-msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
-msgstr "システムのサスペンドを続行しますか?"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../src/xfpm-power.c:600
msgid "Hibernate the system"
msgstr "システムをハイバネートします"
-#: ../src/xfpm-power.c:624
+#: ../src/xfpm-power.c:611
msgid "Suspend the system"
msgstr "システムをサスペンドします"
-#: ../src/xfpm-power.c:634
+#: ../src/xfpm-power.c:621
msgid "Shutdown the system"
msgstr "システムをシャットダウンします"
-#: ../src/xfpm-power.c:645 ../src/xfpm-power.c:691
+#: ../src/xfpm-power.c:632 ../src/xfpm-power.c:677
msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
msgstr "システムは低電力下で動作しています。作業中のデータを失ってしまわないよう保存してください。"
-#: ../src/xfpm-power.c:859
+#: ../src/xfpm-power.c:723
+msgid "_Cancel"
+msgstr "キャンセル(_C)"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:845
msgid "System is running on low power"
msgstr "システムは低電力下で動作しています"
-#: ../src/xfpm-power.c:878
+#: ../src/xfpm-power.c:863
#, c-format
msgid ""
"Your %s charge level is low\n"
"Estimated time left %s"
msgstr "%s の充電レベルが低くなっています\n予想駆動時間は残り %s です"
-#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
-#: ../src/xfpm-power.c:1647
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:1587 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1665
+#: ../src/xfpm-power.c:1694
msgid "Permission denied"
msgstr "許可がありません"
-#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:1674 ../src/xfpm-power.c:1703
msgid "Suspend not supported"
msgstr "サスペンドはサポートされていません"
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:172
+#: ../src/xfpm-backlight.c:171
#, c-format
msgid "Brightness: %.0f percent"
msgstr "輝度: %.0f %%"
-#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165
+#: ../src/xfpm-battery.c:112 ../src/xfpm-battery.c:163
#, c-format
msgid "Your %s is fully charged"
msgstr "%s はフル充電されています"
-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168
+#: ../src/xfpm-battery.c:115 ../src/xfpm-battery.c:166
#, c-format
msgid "Your %s is charging"
msgstr "%s は充電中です"
-#: ../src/xfpm-battery.c:127
+#: ../src/xfpm-battery.c:125
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"%s until it is fully charged."
msgstr "%s (%i%%)\nフル充電まで %s です"
-#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171
+#: ../src/xfpm-battery.c:133 ../src/xfpm-battery.c:169
#, c-format
msgid "Your %s is discharging"
msgstr "%s を使用しています"
-#: ../src/xfpm-battery.c:137
+#: ../src/xfpm-battery.c:135
#, c-format
msgid "System is running on %s power"
msgstr "システムは %s 電源で動作しています"
-#: ../src/xfpm-battery.c:147
+#: ../src/xfpm-battery.c:145
#, c-format
msgid ""
"%s (%i%%)\n"
"Estimated time left is %s."
msgstr "%s (%i%%)\n予想駆動時間は残り %s です。"
-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
+#: ../src/xfpm-battery.c:151 ../src/xfpm-battery.c:172
#, c-format
msgid "Your %s is empty"
msgstr "%s は空です"
-#: ../src/xfpm-battery.c:534
-msgid "battery"
-msgstr "バッテリ"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:540
-msgid "monitor battery"
-msgstr "モニターのバッテリ"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:543
-msgid "mouse battery"
-msgstr "マウスのバッテリ"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:546
-msgid "keyboard battery"
-msgstr "キーボードのバッテリ"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:549
-msgid "PDA battery"
-msgstr "PDA のバッテリ"
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:552
-msgid "Phone battery"
-msgstr "電話機のバッテリ"
-
#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:115
+#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:120
#, c-format
msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
msgstr "キーボードの輝度: %.0f %%"
-#: ../src/xfpm-main.c:57
+#: ../src/xfpm-main.c:54
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -783,122 +752,136 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "\nXfce 電源管理 %s\n\nPart of the Xfce Goodies Project\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLicensed under the GNU GPL.\n\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:113
+#: ../src/xfpm-main.c:110
#, c-format
msgid "With policykit support\n"
msgstr "PolicyKit サポートあり\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:115
+#: ../src/xfpm-main.c:112
#, c-format
msgid "Without policykit support\n"
msgstr "PolicyKit サポートなし\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:118
+#: ../src/xfpm-main.c:115
#, c-format
msgid "With network manager support\n"
msgstr "ネットワークマネージャーサポートあり\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:120
+#: ../src/xfpm-main.c:117
#, c-format
msgid "Without network manager support\n"
msgstr "ネットワークマネージャーサポートなし\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:134
+#: ../src/xfpm-main.c:131
msgid "Can suspend"
msgstr "サスペンドの可否"
-#: ../src/xfpm-main.c:136
+#: ../src/xfpm-main.c:133
msgid "Can hibernate"
msgstr "ハイバネートの可否"
-#: ../src/xfpm-main.c:138
+#: ../src/xfpm-main.c:135
msgid "Authorized to suspend"
msgstr "サスペンド権限"
-#: ../src/xfpm-main.c:140
+#: ../src/xfpm-main.c:137
msgid "Authorized to hibernate"
msgstr "ハイバネート権限"
-#: ../src/xfpm-main.c:142
+#: ../src/xfpm-main.c:139
msgid "Authorized to shutdown"
msgstr "シャットダウン権限"
-#: ../src/xfpm-main.c:144
+#: ../src/xfpm-main.c:141
msgid "Has battery"
msgstr "バッテリの有無"
-#: ../src/xfpm-main.c:146
+#: ../src/xfpm-main.c:143
msgid "Has brightness panel"
msgstr "輝度調整"
-#: ../src/xfpm-main.c:148
+#: ../src/xfpm-main.c:145
msgid "Has power button"
msgstr "電源ボタンの有無"
-#: ../src/xfpm-main.c:150
+#: ../src/xfpm-main.c:147
msgid "Has hibernate button"
msgstr "ハイバネートボタンの有無"
-#: ../src/xfpm-main.c:152
+#: ../src/xfpm-main.c:149
msgid "Has sleep button"
msgstr "スリープボタンの有無"
-#: ../src/xfpm-main.c:154
+#: ../src/xfpm-main.c:151
msgid "Has LID"
msgstr "蓋の有無"
-#: ../src/xfpm-main.c:254
+#: ../src/xfpm-main.c:267
msgid "Do not daemonize"
msgstr "デーモンとして起動しない"
-#: ../src/xfpm-main.c:256
+#: ../src/xfpm-main.c:269
msgid "Dump all information"
msgstr "全情報を表示する"
-#: ../src/xfpm-main.c:257
+#: ../src/xfpm-main.c:270
msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
msgstr "動作中の Xfce 電源管理インスタンスを再起動する"
-#: ../src/xfpm-main.c:258
+#: ../src/xfpm-main.c:271
msgid "Show the configuration dialog"
msgstr "設定ダイアログを表示します"
-#: ../src/xfpm-main.c:259
+#: ../src/xfpm-main.c:272
msgid "Quit any running xfce power manager"
msgstr "動作中の Xfce 電源管理を終了する"
-#: ../src/xfpm-main.c:260
+#: ../src/xfpm-main.c:273
msgid "Version information"
msgstr "バージョン情報"
-#: ../src/xfpm-main.c:281
+#: ../src/xfpm-main.c:289
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "引数の解析に失敗しました: %s\n"
-#: ../src/xfpm-main.c:332
+#: ../src/xfpm-main.c:317
+#, c-format
+msgid "Type '%s --help' for usage."
+msgstr "'%s --help' で使用方法を表示します。"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:338
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
msgstr "メッセージバスセッションに接続できませんでした"
-#: ../src/xfpm-main.c:426
+#: ../src/xfpm-main.c:346
+#, c-format
+msgid "Xfce power manager is not running"
+msgstr "Xfce 電源管理は動作していません"
+
+#: ../src/xfpm-main.c:436
msgid "Another power manager is already running"
msgstr "ほかの電源管理がすでに動作しています"
-#: ../src/xfpm-main.c:432
+#: ../src/xfpm-main.c:441
#, c-format
msgid "Xfce power manager is already running"
msgstr "Xfce 電源管理はすでに動作しています"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:335
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:354
msgid "Invalid arguments"
msgstr "不正な引数です"
-#: ../src/xfpm-inhibit.c:361
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-inhibit.c:387
msgid "Invalid cookie"
msgstr "不正な Cookie です"
+#: ../src/xfpm-manager.c:452
+msgid ""
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
+"locked."
+msgstr "スクリーンをロックするツールの起動に失敗したため、スクリーンはロックされません。"
+
#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
msgid "Power management for the Xfce desktop"
msgstr "Xfce デスクトップ用電源管理"
@@ -908,28 +891,24 @@ msgstr "Xfce デスクトップ用電源管理"
msgid "Display battery levels for attached devices"
msgstr "接続されたデバイスのバッテリレベルを表示します"
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1317
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1298
msgid "<b>Display brightness</b>"
msgstr "<b>ディスプレイの輝度</b>"
#. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1335
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1322
msgid "Presentation _mode"
msgstr "プレゼンテーションモード(_M)"
#. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1344
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1331
msgid "_Power manager settings..."
msgstr "電源管理設定(_P)..."
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:56
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "電源管理プラグイン"
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:57
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list