[Xfce4-commits] [xfce/xfdesktop] 01/01: I18n: Update translation bg (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Apr 10 18:31:54 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfdesktop.
commit f5bc3c76540f49705b0729069401e07486239fef
Author: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>
Date: Fri Apr 10 18:31:52 2015 +0200
I18n: Update translation bg (100%).
222 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/bg.po | 252 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 128 insertions(+), 124 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 98ee306..678c922 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfdesktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-16 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:54+0000\n"
-"Last-Translator: Lyubomir Vasilev\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-03 18:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-10 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfdesktop/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -106,53 +106,53 @@ msgstr "Изображение за %s"
msgid "Move this dialog to the workspace you want to edit the settings for."
msgstr "Преместете този диалог на работното място, чиито настройки искате да редактирате."
-#: ../settings/main.c:1176
+#: ../settings/main.c:1178
msgid "Image selection is unavailable while the image style is set to None."
-msgstr "Избраното изображение не е достъпно, докато е зададен стил на показване Нищо"
+msgstr "Избраното изображение не е достъпно, докато е зададен стил на показване Нищо."
-#: ../settings/main.c:1526
+#: ../settings/main.c:1528
msgid "Spanning screens"
msgstr "Разпростиращи се екрани"
-#: ../settings/main.c:1836
+#: ../settings/main.c:1839
msgid "Image files"
msgstr "Файлове с изображения"
-#: ../settings/main.c:2016
+#: ../settings/main.c:2019
msgid "Settings manager socket"
msgstr "Гнездо за управление на настройките"
-#: ../settings/main.c:2016
+#: ../settings/main.c:2019
msgid "SOCKET ID"
msgstr "SOCKET ID"
-#: ../settings/main.c:2017
+#: ../settings/main.c:2020
msgid "Version information"
msgstr "Информация за версията"
-#: ../settings/main.c:2018 ../src/xfdesktop-application.c:844
+#: ../settings/main.c:2021 ../src/xfdesktop-application.c:844
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Разреши съобщения за грешки"
-#: ../settings/main.c:2046
+#: ../settings/main.c:2049
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Въведете „%s --help“ за показване на потребителското ръководство."
+msgstr "Въведете '%s --help' за показване на потребителското ръководство."
-#: ../settings/main.c:2058
+#: ../settings/main.c:2061
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
msgstr "Екипът за разработка на Xfce. Всички права запазени."
-#: ../settings/main.c:2059
+#: ../settings/main.c:2062
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Докладвайте за грешки на <%s>."
-#: ../settings/main.c:2066
+#: ../settings/main.c:2069
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Настройки на Работният плот"
-#: ../settings/main.c:2068
+#: ../settings/main.c:2071
msgid "Unable to contact settings server"
msgstr "Не може да се свърже със сървъра за настройки"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Задайте стила на цвета на фона зад изоб
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient."
-msgstr "Задава плътният цвят или „левия“, или „горния“ цвят на преливката."
+msgstr "Задава плътният цвят или \"левия\", или \"горния\" цвят на преливката."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
msgid "Select First Color"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Избери първи цвят"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:20
msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient."
-msgstr "Задайте „десния“ или „долния“ цвят на преливката."
+msgstr "Задайте \"десния\" или \"долния\" цвят на преливката."
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:21
msgid "Select Second Color"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Приложи за всички работни места"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
msgid "Change the _background "
-msgstr "Смяна на фона:"
+msgstr "Смяна на фона"
#: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:24
msgid ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Икони на минимизирани програми"
msgid "File/launcher icons"
msgstr "Икони на файл/стартери"
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1045
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:1024
msgid "Desktop"
msgstr "Работен плот"
@@ -432,13 +432,13 @@ msgid ""
msgstr "Изберете тази опция, за да се покажат определени файлове на работният плот, като автоматично генерирани миниатюри."
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
-msgid "Single _click to activate items"
-msgstr "Единично кликване за активиране на елемент"
-
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
msgid "Show hidden files on the desktop"
msgstr "Показване на скритите файлове на Работният плот"
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
+msgid "Single _click to activate items"
+msgstr "Единично кликване за активиране на елемент"
+
#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
msgid "Show icon tooltips. Size:"
msgstr "Предварителен преглед на изображение. Размер на икона:"
@@ -482,14 +482,14 @@ msgstr "Наистина ли искате да премахнете работ
#: ../src/windowlist.c:78
#, c-format
msgid "Remove Workspace '%s'"
-msgstr "Премахване на работно място „%s“"
+msgstr "Премахване на работно място '%s'"
#: ../src/windowlist.c:79
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
-msgstr "Наистина ли искате да премахнете работно място „%s“?\nЗабележка: В момента Вие сте на работно място „%s“."
+msgstr "Наистина ли искате да премахнете работно място '%s'?\nЗабележка: В момента Вие сте на работно място '%s'."
#. Popup a dialog box confirming that the user wants to remove a
#. * workspace
@@ -497,44 +497,44 @@ msgstr "Наистина ли искате да премахнете работ
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: ../src/windowlist.c:246
+#: ../src/windowlist.c:247
msgid "Window List"
msgstr "Списък с прозорци"
-#: ../src/windowlist.c:272
+#: ../src/windowlist.c:273
#, c-format
msgid "<b>Workspace %d</b>"
msgstr "<b>Работно място %d</b>"
-#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
+#: ../src/windowlist.c:361 ../src/windowlist.c:364
msgid "_Add Workspace"
msgstr "_Добавяне на работно място"
-#: ../src/windowlist.c:373
+#: ../src/windowlist.c:372
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
msgstr "_Премахване на работно място %d"
-#: ../src/windowlist.c:376
+#: ../src/windowlist.c:375
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "_Премахване на работно място „%s“"
+msgstr "_Премахване на работно място '%s'"
#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:351
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:861
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1126
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1322 ../src/xfdesktop-file-utils.c:664
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1163
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1188 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:862
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1153
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1366 ../src/xfdesktop-file-utils.c:665
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1087 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1164
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1189 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1241
msgid "Launch Error"
msgstr "Грешка при стартиране"
#: ../src/xfdesktop-app-menu-item.c:353
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1128
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1155
msgid ""
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Неуспешно изпълнение на „exo-desktop-item-edit“, който е необходим за създаване и редактиране на стартери и връзките на работния плот."
+msgstr "Неуспешно изпълнение на \"exo-desktop-item-edit\", който е необходим за създаване и редактиране на стартери и връзките на работния плот."
#: ../src/xfdesktop-application.c:836
msgid "Display version information"
@@ -610,179 +610,183 @@ msgstr "изключено"
#: ../src/xfdesktop-application.c:887
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr "Икони на Работният плот: %s\n"
+msgstr "Икони на Работният плот: %s\n"
#: ../src/xfdesktop-application.c:894
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
msgstr "Файлове с икони на Работният плот: %s\n"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:560
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:577
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:561
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:578
#, c-format
msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
-msgstr "Неуспешно създаване на директория „%s“ на работния плот"
+msgstr "Неуспешно създаване на директория \"%s\" на работния плот"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:565
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:582
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:566
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:583
msgid "Desktop Folder Error"
msgstr "Грешка в десктоп директория"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:584
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:585
msgid ""
"A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
msgstr "Нормален файл със същото име вече съществува. Моля, изтрийте или го преименувате."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:667 ../src/xfdesktop-file-utils.c:723
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:776
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:724
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
msgid "Rename Error"
msgstr "Грешка при преименуване"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:668 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
msgid "The files could not be renamed"
msgstr "Файловете не могат да бъдат преименувани"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:669
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:670
msgid "None of the icons selected support being renamed."
msgstr "Нито една от избраните икони не може да бъде преименувана."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:713
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:757 ../src/xfdesktop-file-utils.c:876
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:714
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:758 ../src/xfdesktop-file-utils.c:877
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:914
msgid "Trash Error"
msgstr "Грешка в Кошчето"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:714
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:758
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:715
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:759
msgid "The selected files could not be trashed"
msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат преместени в кошчето"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:715
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:759 ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:778 ../src/xfdesktop-file-utils.c:828
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:959 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1006
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1088
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1190 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1242
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1315 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1393
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:716
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:760 ../src/xfdesktop-file-utils.c:726
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:829
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:960 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1007
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1048 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1089
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1191 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1243
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1394
msgid ""
"This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Тази функция изисква присъствието на файлов мениджър (като тази, предоставена от Thunar)."
#. printf is to be translator-friendly
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:859
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1321
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:860
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1365
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "Неуспешно изпълнение на „%s“:"
+msgstr "Неуспешно изпълнение на \"%s\":"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1050
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1077
#, c-format
msgid "_Open With \"%s\""
-msgstr "_Отваряне с „%s“"
+msgstr "_Отваряне с \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1053
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1080
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "Отваряне с „%s“"
+msgstr "Отваряне с \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1379
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1435
msgid "_Open all"
msgstr "_Отваряне на всички"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1451
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Отваряне в нов прозорец"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1397
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1453
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:547 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:813
msgid "_Open"
msgstr "_Отваряне"
#. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1416
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1472
msgid "Create _Launcher..."
msgstr "Създаване на _стартер..."
#. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1432
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1488
msgid "Create _URL Link..."
msgstr "Създаване на _интернет връзка..."
#. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1448
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
msgid "Create _Folder..."
msgstr "Създаване на _папка..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1465
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1521
msgid "Create _Document"
msgstr "Създаване на документ"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1487
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1545
msgid "No templates installed"
msgstr "Няма инсталирани шаблони"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1562
msgid "_Empty File"
msgstr "_Празен файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1521
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1579
msgid "_Execute"
msgstr "_Изпълнение"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1541
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1599
msgid "_Edit Launcher"
msgstr "_Редактиране на стартер"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1600
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1658
msgid "Open With"
msgstr "Отваряне с"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1626
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1641
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1684
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1699
msgid "Open With Other _Application..."
msgstr "Отваряне с друга _програма..."
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1758
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Поставяне в Папка"
+
#. Trash
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1695
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1777
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Преместване в Кошчето"
#. Rename
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1726
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1808
msgid "_Rename..."
msgstr "_Преименуване..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1793
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1876
msgid "Arrange Desktop _Icons"
msgstr "Подреждане на иконите върху Работният плот"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1804
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1887
msgid "Desktop _Settings..."
msgstr "Настройки на Работният плот..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1815
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1898
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:855
msgid "P_roperties..."
msgstr "_Свойства..."
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2762
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2906
msgid "Load Error"
msgstr "Грешка при зареждане"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2764
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2908
msgid "Failed to load the desktop folder"
msgstr "Проблем при зареждането на десктоп папка"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3320
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3472
msgid "Copy _Here"
msgstr "Копиране тук"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3320
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3472
msgid "_Move Here"
msgstr "Преместване тук"
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3320
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3472
msgid "_Link Here"
msgstr "Връзка тук"
@@ -815,88 +819,88 @@ msgstr "%x в %X"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:665
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:666
msgid "The folder could not be opened"
msgstr "Папката не може да бъде отворена"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:682
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:683
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:684
msgid "The requested operation could not be completed"
msgstr "Заявената операция не може да бъде завършена"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:724
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:725
msgid "The file could not be renamed"
msgstr "Файлът не може да бъде преименуван"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:826
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:827
msgid "Delete Error"
msgstr "Грешка при изтриване"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:827
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:828
msgid "The selected files could not be deleted"
msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат изтрити"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:877
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878
msgid "The selected files could not be moved to the trash"
msgstr "Избраните файлове не могат да бъдат преместени в кошчето"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:878 ../src/xfdesktop-file-utils.c:915
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:879 ../src/xfdesktop-file-utils.c:916
msgid ""
"This feature requires a trash service to be present (such as the one "
"supplied by Thunar)."
msgstr "Тази функция изисква да присъства trash service (като тази, предоставена от Thunar)."
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:914
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:915
msgid "Could not empty the trash"
msgstr "Не може да бъде изпразнено кошчето"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:957
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:958
msgid "Create File Error"
msgstr "Грешка при създаване на файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:958
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:959
msgid "Could not create a new file"
msgstr "Не може да се създаде нов файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1004
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1005
msgid "Create Document Error"
msgstr "Грешка при създаване на документ"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1005
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1006
msgid "Could not create a new document from the template"
msgstr "Не може да се създаде нов документ от шаблон"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1045
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
msgid "File Properties Error"
msgstr "Грешка в свойствата на файл"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1046
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1047
msgid "The file properties dialog could not be opened"
msgstr "Не може да се отвори диалога за свойствата на файла"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1087
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1088
msgid "The file could not be opened"
msgstr "Файлът не може да бъде отворен"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1160 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1185
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1161 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1186
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\""
-msgstr "Неуспешен опит за изпълнение на „%s“"
+msgstr "Неуспешно изпълнение на \"%s\""
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1241
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1242
msgid "The application chooser could not be opened"
msgstr "Изборът на програми не може да стартира"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1299 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1313
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1375 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1391
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1314
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1376 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1392
msgid "Transfer Error"
msgstr "Грешка при пренасяне"
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1314
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1376 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1392
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1315
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1377 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1393
msgid "The file transfer could not be performed"
msgstr "Пренасянето на файлове не може да бъде изпълнено"
@@ -911,7 +915,7 @@ msgstr "Демонтиране на устройството"
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the"
" media or disconnect the drive"
-msgstr "Устройството „%s“ се демонтира от системата. Моля, не го премахвайте или изключвайте"
+msgstr "Устройството \"%s\" се демонтира от системата. Моля, не го премахвайте или изключвайте"
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:137 ../src/xfdesktop-notify.c:322
@@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "Записване на данните в устройството"
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be"
" removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
-msgstr "Има данни, които трябва да бъдат записани в устройство „%s“, преди то да бъде отстранено. Моля, не го премахвайте или изключвайте"
+msgstr "Има данни, които трябва да бъдат записани в устройство \"%s\", преди то да бъде отстранено. Моля, не го премахвайте или изключвайте"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:221
msgid "Unmount Finished"
@@ -933,7 +937,7 @@ msgstr "Демонтирането приключи"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:223 ../src/xfdesktop-notify.c:408
#, c-format
msgid "The device \"%s\" has been safely removed from the system. "
-msgstr "Устройството „%s“ беше премахнато безопасно от системата."
+msgstr "Устройството \"%s\" беше премахнато безопасно от системата."
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: ../src/xfdesktop-notify.c:313
@@ -944,7 +948,7 @@ msgstr "Изваждане на устройството"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:316
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr "Устройството „%s“ се изважда. Това може да отнеме известно време"
+msgstr "Устройството \"%s\" се изважда. Това може да отнеме известно време"
#: ../src/xfdesktop-notify.c:406
msgid "Eject Finished"
@@ -994,7 +998,7 @@ msgid ""
"Removable Volume\n"
"Mounted in \"%s\"\n"
"%s left (%s total)"
-msgstr "Преносима памет\nМонтирана в „%s“\n%s оставащо (%s общо)"
+msgstr "Преносима памет\nМонтирана в \"%s\"\n%s оставащо (%s общо)"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:489
msgid ""
@@ -1005,7 +1009,7 @@ msgstr "Преносимото устройство\nНе е монтирано
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:518 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:563
#, c-format
msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Неуспешно изваждане на „%s“"
+msgstr "Неуспешно изваждане на \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:523 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:568
msgid "Eject Failed"
@@ -1014,7 +1018,7 @@ msgstr "Изваждането е неуспешно"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:600
#, c-format
msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "Неуспешно монтиране на „%s“"
+msgstr "Неуспешно монтиране на \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:603
msgid "Mount Failed"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list