[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-cellmodem-plugin] 01/01: I18n: Update translation eu (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Apr 9 00:32:06 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-cellmodem-plugin.
commit 9fcbf2745ee229cdd0a63c5c816e63af8f9e6ec4
Author: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde at gmail.com>
Date: Thu Apr 9 00:32:04 2015 +0200
I18n: Update translation eu (100%).
63 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/eu.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 53 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 941dc15..7c544e5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde at gmail.com>, 2015
# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2007-2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/eu/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-08 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:579
msgid "Initializing plugin now"
-msgstr "Plugina orain abiarazten"
+msgstr "Plugina hasieratzen orain"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:603
#, c-format
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Erregistratu gabe"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:614
#, c-format
msgid "Modem needs PIN"
-msgstr "Modem-ak PIN-a behar du"
+msgstr "Modemak PINa behar du"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:617
#, c-format
@@ -49,46 +50,46 @@ msgstr "Erregistratzen"
msgid ""
"Registered [GPRS] to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "[GPRS] %s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
+msgstr "[GPRS] %s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:628
#, c-format
msgid ""
"Registered [UMTS] to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "[UMTS] %s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
+msgstr "[UMTS] %s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:634
#, c-format
msgid ""
"Registered [HSDPA] to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "[HSDPA] %s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
+msgstr "[HSDPA] %s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:640
#, c-format
msgid ""
"Registered to %s\n"
"Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "%s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
+msgstr "%s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:649
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No SMS support"
-msgstr ""
+msgstr "\nSMS euskarririk ez"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:669
#, c-format
msgid ""
"\n"
"SMS not checked yet"
-msgstr ""
+msgstr "\nSMS ez da egiaztatu oraindik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:849
msgid "Error in modem reply to CREG"
-msgstr "Errorea modem-aren CREG erantzunean"
+msgstr "Errorea modemak CREGri emandako erantzunean"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:862
msgid "Invalid reply to +CREG"
@@ -96,43 +97,43 @@ msgstr "+CREG erantzun baliogabea"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:893
msgid "Invalid CREG reply from modem"
-msgstr "Okerreko CREG erantzuna modem-etik"
+msgstr "CREG erantzun baliogabea modemetik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:940
msgid "Error in modem reply to COPS"
-msgstr "Errorea modem COPS erantzunean"
+msgstr "Errorea modemak COPSi emandako erantzunean"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1012
msgid "Invalid COPS reply from modem"
-msgstr "Okerreko COPS erantzuna modem-etik"
+msgstr "COPS erantzun baliogabea modemetik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1068
msgid "Error in modem reply to CPIN"
-msgstr "Errorea modem CPIN erantzunean"
+msgstr "Errorea modemak CPINi emandako erantzunean"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1105
msgid "Invalid CPIN reply from modem"
-msgstr "Okerreko CPIN erantzuna modem-etik"
+msgstr "CPIN erantzun baliogabea modemetik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1112
msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
-msgstr "Onartzen ez den CPIN erantzuna modem-etik"
+msgstr "Onartzen ez den CPIN erantzuna modemetik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1165
msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
-msgstr "Okerreko OHCIP erantzuna modem-etik"
+msgstr "OHCIP erantzun baliogabea modemetik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1172
msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
-msgstr "Onartzen ez den OHCIP erantzuna modem-etik"
+msgstr "Onartzen ez den OHCIP erantzuna modemetik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1231
msgid "Invalid CMFG reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "CMFG erantzun baliogabea modemetik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1238
msgid "Unsupportted CMFG reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Onartzen ez den CMFG erantzuna modemetik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1287
msgid "Cannot send PIN to modem"
@@ -140,19 +141,19 @@ msgstr "Ezin da PIN-a bidali modemera"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1326
msgid "Error in modem reply to CSQ"
-msgstr "Errorea modemaren CSQ-ra erantzunean"
+msgstr "Errorea modemak CSQri emandako erantzunean"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1352
msgid "Invalid CSQ reply from modem"
-msgstr "Okerreko CSQ erantzuna modem-etik"
+msgstr "CSQ erantzun baliogabea modemetik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1601
msgid "Invalid CPMS reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "CPMS erantzun baliogabea modemetik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1688
msgid "Error in modem reply to CMGL"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea modemak CMGLri emandako erantzunean"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:1900 ../panel-plugin/cellmodem.c:2398
msgid "Cannot open modem"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Ezin da modema ireki"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2117
msgid "Error reading from modem"
-msgstr "errorea modenetik irakurtzean"
+msgstr "Errorea modemetik irakurtzean"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2199
msgid "Error writing to modem"
@@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "Errorea modenean idaztean"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2216
msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr "Modem-ak ez du komandora erantzun"
+msgstr "Modemak ez dio komandoari erantzun"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2239
msgid "No driver defined"
-msgstr "Ez da gailurik ezarri"
+msgstr "Ez da kontrolatzailerik definitu"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2245
msgid "No modem instance"
@@ -180,48 +181,48 @@ msgstr "Ez dago modem instantziarik"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2556
msgid "Modem initializing"
-msgstr "Modem-a abiarazten"
+msgstr "Modema hasieratzen"
#: ../panel-plugin/cellmodem.c:2596
msgid "Invalid driver specified"
-msgstr "Okerreko kontrolagailua ezarria"
+msgstr "Kontrolatzaile baliogabea zehaztu da"
#. Error.
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:33
msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
-msgstr "PIN okerra sartu da. PIN-ak lau digitu ditu"
+msgstr "PIN baliogabea sartu da. PINak 4 digitu ditu"
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:70
msgid "Enter PIN"
-msgstr "Idatzi PIN-a"
+msgstr "Idatzi PINa"
#: ../panel-plugin/pin_helper.c:83
msgid "Please enter PIN:"
-msgstr "Mesedez idatzi PIN-a:"
+msgstr "Mesedez idatzi PINa:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:124
msgid "Any kind of network"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein sare mota"
#: ../panel-plugin/preferences.c:125
msgid "GPRS network only"
-msgstr ""
+msgstr "GPRS sarea soilik"
#: ../panel-plugin/preferences.c:126
msgid "UMTS network only"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS sarea soilik"
#: ../panel-plugin/preferences.c:127
msgid "GPRS if available"
-msgstr ""
+msgstr "GPRS erabilgarri badago"
#: ../panel-plugin/preferences.c:128
msgid "UMTS if available"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS erabilgarri badago"
#: ../panel-plugin/preferences.c:129
msgid "First available and stay with it"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilgarri dagoen lehenarekin jarraitu"
#: ../panel-plugin/preferences.c:427
msgid "Close"
@@ -229,28 +230,28 @@ msgstr "Itxi"
#: ../panel-plugin/preferences.c:434
msgid "No known device found."
-msgstr "Ez da gailu ezagunik aurkitu"
+msgstr "Ez da gailu ezagunik aurkitu."
#: ../panel-plugin/preferences.c:438
msgid "The following devices were found:"
-msgstr "Hurrengo gailuak aurkitu dira"
+msgstr "Hurrengo gailuak aurkitu dira:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:447
msgid "Use this device"
-msgstr "Gailu hu erabili"
+msgstr "Erabili gailu hau"
#: ../panel-plugin/preferences.c:498
msgid "Configure Cell Modem Monitor"
-msgstr "Cell Modem Monitorea konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu mugikor modemaren monitorea"
#. The header - this was most copied from other sources
#: ../panel-plugin/preferences.c:511
msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr "Cellular Modem Monitorea"
+msgstr "Mugikor modemaren monitorea"
#: ../panel-plugin/preferences.c:541
msgid "Modem driver:"
-msgstr "Modem kontrolagailua:"
+msgstr "Modem kontrolatzailea:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:565
msgid "Modem speed:"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Modem gailua:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:592
msgid "Autodetect modem..."
-msgstr "Autoantzeman modema..."
+msgstr "Automatikoki detektatu modema..."
#: ../panel-plugin/preferences.c:603
msgid "Maximum quality:"
@@ -270,23 +271,23 @@ msgstr "Gehienezko kalitatea:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:615
msgid "Low quality percentage:"
-msgstr "Kalitate baxu ehunekoa:"
+msgstr "Kalitate baxuaren ehunekoa:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:626
msgid "Critical quality percentage:"
-msgstr "Kalitate larri ehunekoa:"
+msgstr "Kalitate larriaren ehunekoa:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:638
msgid "Connect to:"
-msgstr ""
+msgstr "Konektatu hona:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:655
msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+msgstr "Arazketa-maila:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:672
msgid "Check for SMS every"
-msgstr "SMS-ak egiaztatze tartea:"
+msgstr "SMSrik baden egiaztatzeko tartea:"
#: ../panel-plugin/preferences.c:675
msgid "minutes"
@@ -294,4 +295,4 @@ msgstr "minutu"
#: ../panel-plugin/preferences.c:694
msgid "Keep modem open"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu modema irekita"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list