[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-cellmodem-plugin] 01/01: I18n: Update translation eu (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Apr 9 00:32:06 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-cellmodem-plugin.

commit 9fcbf2745ee229cdd0a63c5c816e63af8f9e6ec4
Author: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde at gmail.com>
Date:   Thu Apr 9 00:32:04 2015 +0200

    I18n: Update translation eu (100%).
    
    63 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/eu.po |  107 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 54 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 941dc15..7c544e5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde at gmail.com>, 2015
 # Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2007-2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/eu/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-08 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/eu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:579
 msgid "Initializing plugin now"
-msgstr "Plugina orain abiarazten"
+msgstr "Plugina hasieratzen orain"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:603
 #, c-format
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Erregistratu gabe"
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:614
 #, c-format
 msgid "Modem needs PIN"
-msgstr "Modem-ak  PIN-a behar du"
+msgstr "Modemak  PINa behar du"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:617
 #, c-format
@@ -49,46 +50,46 @@ msgstr "Erregistratzen"
 msgid ""
 "Registered [GPRS] to %s\n"
 "Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "[GPRS] %s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
+msgstr "[GPRS] %s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "Registered [UMTS] to %s\n"
 "Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "[UMTS] %s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
+msgstr "[UMTS] %s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "Registered [HSDPA] to %s\n"
 "Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "[HSDPA] %s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
+msgstr "[HSDPA] %s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:640
 #, c-format
 msgid ""
 "Registered to %s\n"
 "Quality: %d (%d%%)"
-msgstr "%s-(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
+msgstr "%s(e)n erregistraturik\nKalitatea: %d (%d%%)"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No SMS support"
-msgstr ""
+msgstr "\nSMS euskarririk ez"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:669
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "SMS not checked yet"
-msgstr ""
+msgstr "\nSMS ez da egiaztatu oraindik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:849
 msgid "Error in modem reply to CREG"
-msgstr "Errorea modem-aren CREG erantzunean"
+msgstr "Errorea modemak CREGri emandako erantzunean"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:862
 msgid "Invalid reply to +CREG"
@@ -96,43 +97,43 @@ msgstr "+CREG erantzun baliogabea"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:893
 msgid "Invalid CREG reply from modem"
-msgstr "Okerreko CREG erantzuna modem-etik"
+msgstr "CREG erantzun baliogabea modemetik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:940
 msgid "Error in modem reply to COPS"
-msgstr "Errorea modem COPS erantzunean"
+msgstr "Errorea modemak COPSi emandako erantzunean"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1012
 msgid "Invalid COPS reply from modem"
-msgstr "Okerreko COPS erantzuna modem-etik"
+msgstr "COPS erantzun baliogabea modemetik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1068
 msgid "Error in modem reply to CPIN"
-msgstr "Errorea modem CPIN erantzunean"
+msgstr "Errorea modemak CPINi emandako erantzunean"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1105
 msgid "Invalid CPIN reply from modem"
-msgstr "Okerreko CPIN erantzuna modem-etik"
+msgstr "CPIN erantzun baliogabea modemetik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1112
 msgid "Unsupportted CPIN reply from modem"
-msgstr "Onartzen ez den CPIN erantzuna modem-etik"
+msgstr "Onartzen ez den CPIN erantzuna modemetik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1165
 msgid "Invalid OHCIP reply from modem"
-msgstr "Okerreko OHCIP erantzuna modem-etik"
+msgstr "OHCIP erantzun baliogabea modemetik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1172
 msgid "Unsupportted OHCIP reply from modem"
-msgstr "Onartzen ez den OHCIP erantzuna modem-etik"
+msgstr "Onartzen ez den OHCIP erantzuna modemetik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1231
 msgid "Invalid CMFG reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "CMFG erantzun baliogabea modemetik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1238
 msgid "Unsupportted CMFG reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "Onartzen ez den CMFG erantzuna modemetik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1287
 msgid "Cannot send PIN to modem"
@@ -140,19 +141,19 @@ msgstr "Ezin da PIN-a bidali modemera"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1326
 msgid "Error in modem reply to CSQ"
-msgstr "Errorea modemaren CSQ-ra erantzunean"
+msgstr "Errorea modemak CSQri emandako erantzunean"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1352
 msgid "Invalid CSQ reply from modem"
-msgstr "Okerreko CSQ erantzuna modem-etik"
+msgstr "CSQ erantzun baliogabea modemetik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1601
 msgid "Invalid CPMS reply from modem"
-msgstr ""
+msgstr "CPMS erantzun baliogabea modemetik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1688
 msgid "Error in modem reply to CMGL"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea modemak CMGLri emandako erantzunean"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:1900 ../panel-plugin/cellmodem.c:2398
 msgid "Cannot open modem"
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Ezin da modema ireki"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2117
 msgid "Error reading from modem"
-msgstr "errorea modenetik irakurtzean"
+msgstr "Errorea modemetik irakurtzean"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2199
 msgid "Error writing to modem"
@@ -168,11 +169,11 @@ msgstr "Errorea modenean idaztean"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2216
 msgid "Modem did not reply to command"
-msgstr "Modem-ak ez du komandora erantzun"
+msgstr "Modemak ez dio komandoari erantzun"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2239
 msgid "No driver defined"
-msgstr "Ez da gailurik ezarri"
+msgstr "Ez da kontrolatzailerik definitu"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2245
 msgid "No modem instance"
@@ -180,48 +181,48 @@ msgstr "Ez dago modem instantziarik"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2556
 msgid "Modem initializing"
-msgstr "Modem-a abiarazten"
+msgstr "Modema hasieratzen"
 
 #: ../panel-plugin/cellmodem.c:2596
 msgid "Invalid driver specified"
-msgstr "Okerreko kontrolagailua ezarria"
+msgstr "Kontrolatzaile baliogabea zehaztu da"
 
 #. Error.
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:33
 msgid "Invalid PIN entered. PIN has 4 digits"
-msgstr "PIN okerra sartu da. PIN-ak lau digitu ditu"
+msgstr "PIN baliogabea sartu da. PINak 4 digitu ditu"
 
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:70
 msgid "Enter PIN"
-msgstr "Idatzi PIN-a"
+msgstr "Idatzi PINa"
 
 #: ../panel-plugin/pin_helper.c:83
 msgid "Please enter PIN:"
-msgstr "Mesedez idatzi PIN-a:"
+msgstr "Mesedez idatzi PINa:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:124
 msgid "Any kind of network"
-msgstr ""
+msgstr "Edozein sare mota"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:125
 msgid "GPRS network only"
-msgstr ""
+msgstr "GPRS sarea soilik"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:126
 msgid "UMTS network only"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS sarea soilik"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:127
 msgid "GPRS if available"
-msgstr ""
+msgstr "GPRS erabilgarri badago"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:128
 msgid "UMTS if available"
-msgstr ""
+msgstr "UMTS erabilgarri badago"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:129
 msgid "First available and stay with it"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilgarri dagoen lehenarekin jarraitu"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:427
 msgid "Close"
@@ -229,28 +230,28 @@ msgstr "Itxi"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:434
 msgid "No known device found."
-msgstr "Ez da gailu ezagunik aurkitu"
+msgstr "Ez da gailu ezagunik aurkitu."
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:438
 msgid "The following devices were found:"
-msgstr "Hurrengo gailuak aurkitu dira"
+msgstr "Hurrengo gailuak aurkitu dira:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:447
 msgid "Use this device"
-msgstr "Gailu hu erabili"
+msgstr "Erabili gailu hau"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:498
 msgid "Configure Cell Modem Monitor"
-msgstr "Cell Modem Monitorea konfiguratu"
+msgstr "Konfiguratu mugikor modemaren monitorea"
 
 #. The header - this was most copied from other sources
 #: ../panel-plugin/preferences.c:511
 msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr "Cellular Modem Monitorea"
+msgstr "Mugikor modemaren monitorea"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:541
 msgid "Modem driver:"
-msgstr "Modem kontrolagailua:"
+msgstr "Modem kontrolatzailea:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:565
 msgid "Modem speed:"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Modem gailua:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:592
 msgid "Autodetect modem..."
-msgstr "Autoantzeman modema..."
+msgstr "Automatikoki detektatu modema..."
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:603
 msgid "Maximum quality:"
@@ -270,23 +271,23 @@ msgstr "Gehienezko kalitatea:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:615
 msgid "Low quality percentage:"
-msgstr "Kalitate baxu ehunekoa:"
+msgstr "Kalitate baxuaren ehunekoa:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:626
 msgid "Critical quality percentage:"
-msgstr "Kalitate larri ehunekoa:"
+msgstr "Kalitate larriaren ehunekoa:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:638
 msgid "Connect to:"
-msgstr ""
+msgstr "Konektatu hona:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:655
 msgid "Debug level:"
-msgstr ""
+msgstr "Arazketa-maila:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:672
 msgid "Check for SMS every"
-msgstr "SMS-ak egiaztatze tartea:"
+msgstr "SMSrik baden egiaztatzeko tartea:"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:675
 msgid "minutes"
@@ -294,4 +295,4 @@ msgstr "minutu"
 
 #: ../panel-plugin/preferences.c:694
 msgid "Keep modem open"
-msgstr ""
+msgstr "Mantendu modema irekita"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list