[Xfce4-commits] [apps/gigolo] 01/01: I18n: Update translation lt (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu Apr 9 00:31:35 CEST 2015


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/gigolo.

commit f6dc3f4b3a85f755913ce073a98943f5ec383037
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Thu Apr 9 00:31:34 2015 +0200

    I18n: Update translation lt (100%).
    
    142 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/lt.po |   70 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index cb9c226..8cbac1c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,22 +1,23 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012.
 # 
+# Translators:
+# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>, 2012
+# Moo, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gigolo\n"
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-07 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-01 15:58+0200\n"
-"Last-Translator: Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lietuvių <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-08 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../src/main.c:47
 msgid "Connect all bookmarks marked as 'auto connect' and exit"
@@ -40,9 +41,7 @@ msgstr "Rodyti versijos informaciją"
 
 #: ../src/main.c:112
 msgid "- a simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr ""
-"- paprasta grafinė sąsaja kuri suteikia galimybę lengvai prisijungti prie "
-"nutolusių failų sistemų"
+msgstr "- paprasta grafinė sąsaja kuri suteikia galimybę lengvai prisijungti prie nutolusių failų sistemų"
 
 #: ../src/common.c:77
 msgid "Unix Device"
@@ -100,9 +99,7 @@ msgstr "Jungiamasi prie „%s“"
 #: ../src/window.c:430
 msgid ""
 "A simple frontend to easily connect/mount to local and remote filesystems"
-msgstr ""
-"Paprasta grafinė sąsaja kuri suteikia galimybę lengvai prisijungti/prijungti "
-"prie vietinių ir nutolusių failų sistemų"
+msgstr "Paprasta grafinė sąsaja kuri suteikia galimybę lengvai prisijungti/prijungti prie vietinių ir nutolusių failų sistemų"
 
 #: ../src/window.c:431
 msgid "Copyright 2008-2011 Enrico Tröger"
@@ -172,8 +169,7 @@ msgstr "K_eisti žymeles"
 
 #: ../src/window.c:1292
 msgid "Open the bookmark manager to add, edit or delete bookmarks"
-msgstr ""
-"Norėdami pridėti, keisti ar pašalinti žymeles atverkite žymelių tvarkyklę"
+msgstr "Norėdami pridėti, keisti ar pašalinti žymeles atverkite žymelių tvarkytuvę"
 
 #: ../src/window.c:1296
 msgid "Disconnect the selected resource"
@@ -181,7 +177,7 @@ msgstr "Atjungti pasirinktą resursą"
 
 #: ../src/window.c:1298
 msgid "Open the selected resource with a file manager"
-msgstr "Atverti pasirinktą resursą su failų tvarkykle"
+msgstr "Atverti pasirinktą resursą su failų tvarkytuve"
 
 #: ../src/window.c:1299
 msgid "Open in _Terminal"
@@ -251,7 +247,7 @@ msgstr "Pavadinimas"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymelės"
 
-#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:2
+#: ../src/window.c:1556 ../src/window.c:1632 ../gigolo.desktop.in.h:1
 msgid "Gigolo"
 msgstr "Gigolo"
 
@@ -268,9 +264,7 @@ msgstr "Prieš tęsiant Gigolo turi perkelti jūsų konfigūracijos aplanką."
 msgid ""
 "Your old configuration directory \"%s\" could not be moved to \"%s\" (%s). "
 "Please move manually the directory to the new location."
-msgstr ""
-"Jūsų senas konfigūracijos aplankas „%s“ negalėjo būti perkeltas į „%s“ (%s). "
-"Perkelkite jį rankiniu būdu."
+msgstr "Jūsų senas konfigūracijos aplankas „%s“ negalėjo būti perkeltas į „%s“ (%s). Perkelkite jį rankiniu būdu."
 
 #: ../src/settings.c:706
 msgid "Warning"
@@ -329,7 +323,8 @@ msgid "You must enter a name for the bookmark."
 msgstr "Turite įvesti žymelės pavadinimą."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:253
-msgid "The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
+msgid ""
+"The entered bookmark name is already in use. Please choose another one."
 msgstr "Įvestas žymelės pavadinimas jau naudojamas. Pasirinkite kitą."
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:266
@@ -388,9 +383,7 @@ msgstr "Norėdami naudoti numatytąjį prievadą įveskite 0"
 msgid ""
 "This is not used for the actual mount, only necessary for opening the mount "
 "point in a file browser"
-msgstr ""
-"Tai nenaudojama tikram prijungimui, tai reikalinga prijungimo taško "
-"atvėrimui failų naršyklėje"
+msgstr "Tai nenaudojama tikram prijungimui, tai reikalinga prijungimo taško atvėrimui failų naršyklėje"
 
 #: ../src/bookmarkeditdialog.c:1099
 msgid "_Location (URI):"
@@ -462,7 +455,7 @@ msgstr "Bendra"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:338
 msgid "_File Manager"
-msgstr "_Failų tvarkyklė"
+msgstr "_Failų tvarkytuvė"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:346
 msgid "Enter the name of a program to use to open or view mount points"
@@ -484,8 +477,7 @@ msgstr "_Žymelių automatinio prijungimo intervalas"
 msgid ""
 "How often to try auto connecting bookmarks, in seconds. Zero disables "
 "checking."
-msgstr ""
-"Kaip dažnai bandyti prijungti žymeles, sekundėmis. Nulis išjungia tikrinimą."
+msgstr "Kaip dažnai bandyti prijungti žymeles, sekundėmis. Nulis išjungia tikrinimą."
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:389
 msgid "Interface"
@@ -515,9 +507,7 @@ msgstr "Rodyti šoninį skydelį"
 msgid ""
 "Whether to show a side panel for browsing the local network for available "
 "Samba/Windows shares and a bookmark list"
-msgstr ""
-"Ar rodyti šoninį skydelį, vietinių tinklų naršymui prieinama Samba/Windows "
-"bendrinimui ir žymelių sąrašam"
+msgstr "Ar rodyti šoninį skydelį, vietinių tinklų naršymui prieinama Samba/Windows bendrinimui ir žymelių sąrašam"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:407
 msgid "Show auto-connect error messages"
@@ -525,7 +515,8 @@ msgstr "Rodyti automatinio prisijungimo klaidų pranešimus"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:408
 msgid ""
-"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks fails"
+"Whether to show error message dialogs when auto-connecting of bookmarks "
+"fails"
 msgstr "Ar rodyti klaidos pranešimą nepavykus prisijungti prie žymelių"
 
 #: ../src/preferencesdialog.c:414
@@ -565,13 +556,7 @@ msgid ""
 "Connected: Yes\n"
 "Service Type: %s\n"
 "Bookmark: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
-"\n"
-"URI: %s\n"
-"Prisijungta: Taip\n"
-"Tarnybos tipas: %s\n"
-"Žymelė: %s"
+msgstr "<b>%s</b>\n\nURI: %s\nPrisijungta: Taip\nTarnybos tipas: %s\nŽymelė: %s"
 
 #: ../src/backendgvfs.c:254
 #, c-format
@@ -632,7 +617,6 @@ msgstr "Nėra žymelių"
 msgid "Connect to the selected bookmark"
 msgstr "Prijungti prie pasirinktos žymelės"
 
-#: ../gigolo.desktop.in.h:1
+#: ../gigolo.desktop.in.h:2
 msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems"
-msgstr ""
-"Paprasta grafinė sąsaja lengvam prisijungimui prie nutolusių failų sistemų"
+msgstr "Paprasta grafinė sąsaja lengvam prisijungimui prie nutolusių failų sistemų"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list