[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation lt (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Apr 9 00:30:37 CEST 2015
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.
commit 805ec46d5bd25a6f4fd59856713ddd2ccd46a3f0
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Thu Apr 9 00:30:35 2015 +0200
I18n: Update translation lt (100%).
738 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/lt.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index fec504c..e4751f5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-19 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-01 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-08 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr "Tai pašalina programos leistuką, kuris yra parankiniame meniu, bet nepašalina pačios programos.\n\nGalite šalinti programų leistukus, kurie sukurti failų tvarkyklėje naudojant pasirinktinę komandą dialoge „Atverti su...“."
+msgstr "Tai pašalina programos leistuką, kuris yra parankiniame meniu, bet nepašalina pačios programos.\n\nGalite šalinti programų leistukus, kurie sukurti failų tvarkytuvėje, naudojant pasirinktinę komandą dialoge „Atverti su...“."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
@@ -487,7 +487,7 @@ msgid ""
"needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
"able this behavior below the file manager will always\n"
"use the user defined column widths."
-msgstr "Pagal nutylėjimą stulpeliai prireikus išplečiami tikintis,\nkad tekstas bus pilnai matomas. Jeigu žemiau atsisa-\nkysite šios veiksenos, failų tvarkyklė visada naudos\nvartotojo pasirinktus stulpelių ilgius."
+msgstr "Pagal nutylėjimą stulpeliai prireikus išplečiami tikintis,\nkad tekstas bus pilnai matomas. Jeigu žemiau atsisa-\nkysite šios veiksenos, failų tvarkytuvė visada naudos\nvartotojo pasirinktus stulpelių ilgius."
#. create the "Automatically expand columns as needed" button
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:261
@@ -1028,9 +1028,9 @@ msgstr "Ar tikrai norite atverti visus aplankus?"
#, c-format
msgid "This will open %d separate file manager window."
msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] "Atvers %d atskirą failų tvarkyklės langą"
-msgstr[1] "Atvers %d atskirus failų tvarkyklės langus"
-msgstr[2] "Atvers %d atskirų failų tvarkyklės langų"
+msgstr[0] "Atvers %d atskirą failų tvarkytuvės langą"
+msgstr[1] "Atvers %d atskirus failų tvarkytuvės langus"
+msgstr[2] "Atvers %d atskirų failų tvarkytuvės langų"
#: ../thunar/thunar-launcher.c:727
#, c-format
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "Aplanko leidimai bus atstatyti į suderintą būseną. Į šį aplanką
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
-msgstr "Failų tvarkyklės nustatymai"
+msgstr "Failų tvarkytuvės nustatymai"
#. Display
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
@@ -2859,13 +2859,13 @@ msgstr "Nepavyko naršyti tinklo"
msgid ""
"Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
"for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Thunar yra greita ir lengva naudoti failų\ntvarkyklė Xfce darbastalio aplinkai."
+msgstr "Thunar yra greita ir lengva naudoti failų\ntvarkytuvė Xfce darbastalio aplinkai."
#. set window title
#: ../thunar/thunar-window.c:3219 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
-msgstr "Failų tvarkyklė"
+msgstr "Failų tvarkytuvė"
#: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
msgid "Label"
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
-msgstr "Pasirinkite šį nustatymą norėdami įjungti perspėjimo pranešimą, kai komanda yra paleidžiama iš failų tvarkyklės arba iš meniu. Ne visos programos palaiko šį pranešimą."
+msgstr "Pasirinkite šį nustatymą norėdami įjungti perspėjimo pranešimą, kai komanda yra paleidžiama iš failų tvarkytuvės arba iš meniu. Ne visos programos palaiko šį pranešimą."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:282
msgid "Run in _terminal"
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid ""
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
-msgstr "Šiame puslapyje nustatomos sąlygos, kuriomis vadovaujantis veiksmas bus rodomas failų tvarkyklės kontekstiniuose meniu. Failų atrinkimas yra nurodomas pagal, kabliataškiais atskirtų, formų sąrašą (pvz., *.txt;*.doc). Tam, kad veiksmas būtų rodomas failo ar aplanko kontekstiniame meniu, bent viena iš šių formų privalo atitikti failo ar aplanko pavadinimą. Taip pat galima nurodyti, kad veiksmas būtų rodomas tik tam tikroms failų rūšims."
+msgstr "Šiame puslapyje nustatomos sąlygos, kuriomis vadovaujantis veiksmas bus rodomas failų tvarkytuvės kontekstiniuose meniu. Failų atrinkimas yra nurodomas pagal, kabliataškiais atskirtų, formų sąrašą (pvz., *.txt;*.doc). Tam, kad veiksmas būtų rodomas failo ar aplanko kontekstiniame meniu, bent viena iš šių formų privalo atitikti failo ar aplanko pavadinimą. Taip pat galima nurodyti, kad veiksmas būtų rodomas tik tam tikroms failų rūšims."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815
#, c-format
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Konfigūruoti _pasirinktinius veiksmus..."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
msgid ""
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Tvarkyti pasirinktinius veiksmus kurie bus rodomi failų tvarkyklės kontekstiniuose meniu"
+msgstr "Tvarkyti pasirinktinius veiksmus kurie bus rodomi failų tvarkytuvės kontekstiniuose meniu"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:417
#, c-format
@@ -3604,11 +3604,11 @@ msgstr "Nustatyti kaip foną"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Thunar failų tvarkyklė"
+msgstr "Thunar failų tvarkytuvė"
#: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Naršyti failų sistemą su failų tvarkykle"
+msgstr "Naršyti failų sistemą su failų tvarkytuve"
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
msgid "Open Folder with Thunar"
@@ -3624,14 +3624,14 @@ msgstr "Atverti aplanką"
#: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Konfigūruoti Thunar failų tvarkyklę"
+msgstr "Konfigūruoti Thunar failų tvarkytuvę"
#: ../thunar.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Thunar is a file browser specifically designed for the Xfce Desktop, but "
"also can serve as an alternate file browser for other Desktop environments. "
"It has a simple, clean two-pane design for browsing all your files."
-msgstr "Thunar yra, specialiai Xfce Darbalaukiui sukurta, failų tvarkyklė, tačiau ji gali tarnauti kaip alternatyvi failų tvarkyklė ir kitose Darbalaukio aplinkose. Ji turi paprastą, švarų dviejų polangių dizainą jūsų visų failų naršymui."
+msgstr "Thunar yra, specialiai Xfce Darbalaukiui sukurta, failų tvarkytuvė, tačiau ji gali tarnauti kaip alternatyvi failų tvarkytuvė ir kitose Darbalaukio aplinkose. Ji turi paprastą, švarų dviejų polangių dizainą jūsų visų failų naršymui."
#. SECURITY:
#. - A normal active user can run thunar without elevated rights. They
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list