[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Sep 30 18:30:40 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 05ab2aeda17bad7dd8021fad67e769d88a8eb3f9
Author: gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>
Date:   Tue Sep 30 18:30:38 2014 +0200

    I18n: Update translation es (100%).
    
    197 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po |  301 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 160 insertions(+), 141 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 90ce737..60f1eda 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,16 +4,16 @@
 # 
 # Translators:
 #  <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at ubuntu.com>, 2014
+# Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>, 2014
 # gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>, 2014
 # Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-19 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 07:11+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: gabrieltandil <gabriel.tandil at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,88 +35,88 @@ msgid "Power manager settings"
 msgstr "Configuración del administrador de energía"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "On battery"
-msgstr "Con batería"
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Al pulsar el botón de encendido:"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 ../common/xfpm-power-common.c:434
-msgid "Plugged in"
-msgstr "Conectada"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Al pulsar el botón de suspensión:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "Put system to sleep when inactive for"
-msgstr "Poner el equipo en reposo cuando está inactivo por"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Al pulsar el botón de hibernación:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "System sleep mode"
-msgstr "Mono de reposo"
+msgid "Handle display brightness _keys"
+msgstr "Configurar los ata_jos de teclado para las teclas de brillo"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "<b>System power saving</b>"
-msgstr "<b>Sistema de ahorro de energía</b>"
+msgid "<b>Buttons</b>"
+msgstr "<b>Botones</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Critical battery power level"
-msgstr "Nivel de batería crítico"
+msgid "On battery"
+msgstr "Con batería"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "On critical battery power"
-msgstr "Niveles crítico de carga de la batería"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../common/xfpm-power-common.c:430
+msgid "Plugged in"
+msgstr "Conectada"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "<b>Critical power</b>"
-msgstr "<b>Nivel de energía crítico</b>"
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Al cerrar la tapa del portátil:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Lock screen when system is going for sleep"
-msgstr "Bloquear la pantalla cuando el sistema vaya a reposo"
+msgid "<b>Laptop Lid</b>"
+msgstr "<b>Tapa del portátil</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
 msgid "Show notifications"
 msgstr "Mostrar notificaciones"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "<b>Security and notifications</b>"
-msgstr "<b>Seguridad y notificaciones</b>"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Apariencia</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "When power button is pressed"
-msgstr "Al pulsar el botón de encendido"
+msgid "When inactive for"
+msgstr "Cuando esté inactivo por"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "When sleep button is pressed"
-msgstr "Al pulsar el botón de reposo"
+msgid "System sleep mode:"
+msgstr "Modo de inactividad:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "When hibernate button is pressed"
-msgstr "Al pulsar el botón de hibernación"
+msgid "<b>System power saving</b>"
+msgstr "<b>Sistema de ahorro de energía</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "<b>Buttons</b>"
-msgstr "<b>Botones</b>"
+msgid "Critical battery power level:"
+msgstr "Nivel de carga de batería crítico:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "When laptop lid is closed"
-msgstr "Al cerrar la tapa del portátil"
+msgid "On critical battery power:"
+msgstr "Al estar en nivel crítico de carga de batería:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "<b>Laptop Lid</b>"
-msgstr "<b>Tapa del portátil</b>"
+msgid "<b>Critical power</b>"
+msgstr "<b>Nivel de energía crítico</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "Handle display brightness _keys"
-msgstr "Configurar los ata_jos de teclado para las teclas de brillo"
+msgid "Lock screen when system is going for sleep"
+msgstr "Bloquear la pantalla cuando el sistema vaya a reposo"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "<b>Keys</b>"
-msgstr "<b>Teclas</b>"
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Seguridad</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
-msgid "Controls"
-msgstr "Controles"
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 msgid "Handle display power management"
@@ -154,194 +154,194 @@ msgstr "<b>Reducción de brillo</b>"
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:523 ../settings/xfpm-settings.c:538
-#: ../settings/xfpm-settings.c:565
+#: ../settings/xfpm-settings.c:605 ../settings/xfpm-settings.c:620
+#: ../settings/xfpm-settings.c:647
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:526
+#: ../settings/xfpm-settings.c:608
 msgid "One minute"
 msgstr "Un minuto"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:528 ../settings/xfpm-settings.c:540
+#: ../settings/xfpm-settings.c:610 ../settings/xfpm-settings.c:622
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minutos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:542 ../settings/xfpm-settings.c:549
-#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:551
+#: ../settings/xfpm-settings.c:624 ../settings/xfpm-settings.c:631
+#: ../settings/xfpm-settings.c:632 ../settings/xfpm-settings.c:633
 msgid "One hour"
 msgstr "Una hora"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:632 ../settings/xfpm-settings.c:636
 msgid "one minute"
 msgstr "un minuto"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:551 ../settings/xfpm-settings.c:555
+#: ../settings/xfpm-settings.c:633 ../settings/xfpm-settings.c:637
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:553 ../settings/xfpm-settings.c:554
-#: ../settings/xfpm-settings.c:555
+#: ../settings/xfpm-settings.c:635 ../settings/xfpm-settings.c:636
+#: ../settings/xfpm-settings.c:637
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:649
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:573
+#: ../settings/xfpm-settings.c:655
 msgid "%"
 msgstr " %"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:747 ../settings/xfpm-settings.c:826
-#: ../settings/xfpm-settings.c:884 ../settings/xfpm-settings.c:969
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1057 ../settings/xfpm-settings.c:1165
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1222 ../settings/xfpm-settings.c:1274
-#: ../src/xfpm-power.c:635
+#: ../settings/xfpm-settings.c:829 ../settings/xfpm-settings.c:908
+#: ../settings/xfpm-settings.c:966 ../settings/xfpm-settings.c:1051
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1139 ../settings/xfpm-settings.c:1247
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1304 ../settings/xfpm-settings.c:1356
+#: ../src/xfpm-power.c:638
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:751 ../settings/xfpm-settings.c:973
+#: ../settings/xfpm-settings.c:833 ../settings/xfpm-settings.c:1055
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "La suspensión no está permitida"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:755 ../settings/xfpm-settings.c:977
+#: ../settings/xfpm-settings.c:837 ../settings/xfpm-settings.c:1059
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "La operación de suspensión no se admite"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:832
-#: ../settings/xfpm-settings.c:890 ../settings/xfpm-settings.c:983
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1063 ../settings/xfpm-settings.c:1171
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1228 ../settings/xfpm-settings.c:1280
-#: ../src/xfpm-power.c:624
+#: ../settings/xfpm-settings.c:843 ../settings/xfpm-settings.c:914
+#: ../settings/xfpm-settings.c:972 ../settings/xfpm-settings.c:1065
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1145 ../settings/xfpm-settings.c:1253
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1310 ../settings/xfpm-settings.c:1362
+#: ../src/xfpm-power.c:627
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:765 ../settings/xfpm-settings.c:987
+#: ../settings/xfpm-settings.c:847 ../settings/xfpm-settings.c:1069
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "La hibernación no está permitida"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:769 ../settings/xfpm-settings.c:991
+#: ../settings/xfpm-settings.c:851 ../settings/xfpm-settings.c:1073
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "La operación de hibernación no se admite"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1021
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1363
+#: ../settings/xfpm-settings.c:881 ../settings/xfpm-settings.c:1103
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1445
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están soportadas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1026
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
+#: ../settings/xfpm-settings.c:886 ../settings/xfpm-settings.c:1108
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1450
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Las operaciones de hibernación y suspensión no están permitidas"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:821 ../settings/xfpm-settings.c:1160
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1217 ../settings/xfpm-settings.c:1269
+#: ../settings/xfpm-settings.c:903 ../settings/xfpm-settings.c:1242
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1299 ../settings/xfpm-settings.c:1351
 msgid "Do nothing"
 msgstr "No hacer nada"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:838 ../settings/xfpm-settings.c:1177
-#: ../src/xfpm-power.c:646
+#: ../settings/xfpm-settings.c:920 ../settings/xfpm-settings.c:1259
+#: ../src/xfpm-power.c:649
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:842 ../settings/xfpm-settings.c:1181
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1284
+#: ../settings/xfpm-settings.c:924 ../settings/xfpm-settings.c:1263
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1314 ../settings/xfpm-settings.c:1366
 msgid "Ask"
 msgstr "Preguntar"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1052
+#: ../settings/xfpm-settings.c:961 ../settings/xfpm-settings.c:1134
 msgid "Switch off display"
 msgstr "Apagar la pantalla"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1067
+#: ../settings/xfpm-settings.c:976 ../settings/xfpm-settings.c:1149
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bloquear pantalla"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1335
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1417
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Cuando todas las fuentes de energía del equipo alcanzan este nivel de carga"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1663
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1603
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1685
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1608
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1690
 msgid "PowerSupply"
 msgstr "Fuente de energía"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1691 ../src/xfpm-main.c:80
 msgid "True"
 msgstr "Verdadero"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1691 ../src/xfpm-main.c:80
 msgid "False"
 msgstr "Falso"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1616
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1698
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1619
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1701
 msgid "Technology"
 msgstr "Tecnología"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1626
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1708
 msgid "Current charge"
 msgstr "Carga actual"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../settings/xfpm-settings.c:1646
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1658
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1716 ../settings/xfpm-settings.c:1728
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1740
 msgid "Wh"
 msgstr "Wh"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1636
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1718
 msgid "Fully charged (design)"
 msgstr "Carga completa (Diseño)"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1649
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1731
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Carga completa"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1660
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
 msgid "Energy empty"
 msgstr "Vacío de energía"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1668
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1750
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1670
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
 msgid "Voltage"
 msgstr "Voltaje"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1677
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1759
 msgid "Vendor"
 msgstr "Fabricante"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1682
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1764
 msgid "Serial"
 msgstr "Número de serie"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1751
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1833
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1758
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1840
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1968
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2053
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Compruebe su instalación del gestor de energía"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2038
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2123
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
@@ -392,8 +392,8 @@ msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "No se puede conectar el administrador de energía de Xfce4"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:306 ../src/xfpm-power.c:566 ../src/xfpm-power.c:610
-#: ../src/xfpm-power.c:774 ../src/xfpm-power.c:798 ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-power.c:306 ../src/xfpm-power.c:569 ../src/xfpm-power.c:613
+#: ../src/xfpm-power.c:777 ../src/xfpm-power.c:801 ../src/xfpm-battery.c:256
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Administrador de energía"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Opciones para el administrador de energía de Xfce"
 
 #: ../common/xfpm-common.c:131
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009\nElega <elega at elega.com.ar>, 2009\nPablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013"
+msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2009\nElega <elega at elega.com.ar>, 2009\nPablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013\nGabriel Alvarez <gabriel.tandil at gmail.com>, 2014"
 
 #: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
 msgid "Battery"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Teléfono"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tableta"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:344
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:340
 msgid "Computer"
 msgstr "Equipo"
 
@@ -512,63 +512,63 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minuto"
 msgstr[1] "minutos"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:361
+#: ../common/xfpm-power-common.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nCompletamente cargada (%0.0f %%, %s tiempo de ejecución)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:369
+#: ../common/xfpm-power-common.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Fully charged (%0.0f%%)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nCompletamente cargada (%0.0f %%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:379
+#: ../common/xfpm-power-common.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Charging (%0.0f%%, %s)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f %%, %s)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:387
+#: ../common/xfpm-power-common.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Charging (%0.0f%%)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nCargando (%0.0f %%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:397
+#: ../common/xfpm-power-common.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Discharging (%0.0f%%, %s)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f %%, %s)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:405
+#: ../common/xfpm-power-common.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Discharging (%0.0f%%)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nDescargando (%0.0f %%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:412
+#: ../common/xfpm-power-common.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Waiting to discharge (%0.0f%%)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando a descargar (%0.0f %%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:418
+#: ../common/xfpm-power-common.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Waiting to charge (%0.0f%%)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nEsperando a cargar (%0.0f %%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:424
+#: ../common/xfpm-power-common.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
@@ -577,26 +577,26 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nEstá vacía"
 
 #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
 #. * in or not
-#: ../common/xfpm-power-common.c:433
+#: ../common/xfpm-power-common.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "%s"
 msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:434
+#: ../common/xfpm-power-common.c:430
 msgid "Not plugged in"
 msgstr "Sin conectar"
 
 #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
 #. * which will probably just be Computer
-#: ../common/xfpm-power-common.c:440
+#: ../common/xfpm-power-common.c:436
 #, c-format
 msgid "<b>%s %s</b>"
 msgstr "<b>%s %s</b>"
 
 #. unknown device state, just display the percentage
-#: ../common/xfpm-power-common.c:445
+#: ../common/xfpm-power-common.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
@@ -631,40 +631,40 @@ msgstr "No se pudo ejecutar ninguna aplicación para bloquear la pantalla. La pa
 msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
 msgstr "¿Realmente quiere iniciar la suspensión del sistema?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:529
+#: ../src/xfpm-power.c:532
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Hibernar el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:540
+#: ../src/xfpm-power.c:543
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Suspender el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:550
+#: ../src/xfpm-power.c:553
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Apagar el sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:561 ../src/xfpm-power.c:607
+#: ../src/xfpm-power.c:564 ../src/xfpm-power.c:610
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia. Guarde su trabajo para evitar la pérdida de datos "
 
-#: ../src/xfpm-power.c:775
+#: ../src/xfpm-power.c:778
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "El equipo está funcionando en baja potencia"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:794
+#: ../src/xfpm-power.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr "El nivel de %s es bajo\nEl tiempo restante estimado es de %s."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1488 ../src/xfpm-power.c:1521 ../src/xfpm-power.c:1540
-#: ../src/xfpm-power.c:1563
+#: ../src/xfpm-power.c:1491 ../src/xfpm-power.c:1524 ../src/xfpm-power.c:1543
+#: ../src/xfpm-power.c:1566
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1548 ../src/xfpm-power.c:1571
+#: ../src/xfpm-power.c:1551 ../src/xfpm-power.c:1574
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "La suspensión no se admite"
@@ -877,31 +877,33 @@ msgstr "Huella no válida"
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
 msgstr "Administrador de energía para el escritorio Xfce"
 
-#. how did we get here?
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:168
+#. Odds are this is a desktop without any batteries attached
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:204
 msgid "Display battery levels for attached devices"
 msgstr "Mostrar niveles de carga de dispositivos extraíbles"
 
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1014
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1223
 msgid "<b>Display brightness</b>"
 msgstr "<b>Brillo de pantalla</b>"
 
 #. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1032
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1241
 msgid "Presentation _mode"
 msgstr "_Modo de presentación"
 
 #. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1041
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1250
 msgid "_Power manager settings..."
 msgstr "Configuración del administrado_r de energía..."
 
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:56
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Complemento de administración de energía"
 
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde-0.7/lxde-power-manager-plugin.c:57
 #: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid ""
 "Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
@@ -913,7 +915,7 @@ msgid ""
 "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
 " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
 "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
-msgstr "El Administrador de energía de Xfce gestiona las fuentes de alimentación del equipo y de los dispositivos que se puedan controlarse para reducir su consumo de energía (por ejemplo, nivel de brillo del LCD, apagar el monitor, escalado de frecuencia del procesador)."
+msgstr "El Administrador de energía de Xfce gestiona las fuentes de alimentación del equipo y de los dispositivos que puedan controlarse para reducir su consumo de energía (por ejemplo, nivel de brillo del LCD, apagar el monitor, escalado de frecuencia del procesador)."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -927,13 +929,30 @@ msgstr "Además, el Administrador de energía de Xfce proporciona un conjunto de
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
-"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
-"device charge levels."
-msgstr "El Administrador de energía de Xfce también provee dos complementos para el panel de Xfce, uno para controlar los niveles de brillo del LCD y un segundo para monitorear los niveles de batería y carga del dispositivo."
+"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
+"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
+"levels."
+msgstr "El administrador de energía de Xfce también provee un complemento para el panel de Xfce y LXDE para controlar los niveles de brillo de los LCD y monitorear los niveles de carga y batería de los dispositivos."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
+"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
+" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
+" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
+" Power Manager Plugin."
+msgstr "Esta versión de desarrollo corrige errores e introduce mejor soporte para temas de iconos mediante la reducción de los iconos de los dispositivos y el uso de nombres estándares para ellos. También cuenta con traducciones actualizadas. El complemento del panel ha sido renombrado a Complemento de administración de energía."
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
+"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
+"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
+"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
+"controls the X11 blank times."
+msgstr "Esta versión de desarrollo corrige errores con suspensión e hibernación. También mejora el complemento del panel que incorpora la funcionalidad del (ahora abandonado) Complemento de brillo del panel. Una nueva notificación emergente se añadió para dar cuenta de los cambios de brillo del teclado y el Administrador de energía ahora también controla los tiempos de pantalla en blanco de X11."
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
 "This development release introduces a lot of new features, among them "
 "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
 "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
@@ -942,7 +961,7 @@ msgid ""
 "have been fixed and translations have been updated."
 msgstr "Esta versión de desarrollo introduce un montón de nuevas características, entre ellas la suspensión/hibernación sin «systemd» y «UPower» >= 0.99». Permite el control individual de  «systemd-inhibition», un nuevo complemento del panel para monitorear la batería y los niveles de carga del dispositivo el cual sustituye al icono de la bandeja de noticación. El diálogo de configuración ha sido completamente restructurado para una mejor supervisión y muchos errores han sido corregidos  [...]
 
-#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
 "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list