[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Sep 26 06:30:52 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.

commit b375ed808d986ca990d7188999e6ccdba5f88540
Author: André Miranda <andreldm1989 at gmail.com>
Date:   Fri Sep 26 06:30:50 2014 +0200

    I18n: Update translation pt_BR (100%).
    
    1030 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/pt_BR.po |  106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 36 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8f9b4a9..9026b46 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2005
+# André Miranda <andreldm1989 at gmail.com>, 2014
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008
 # Felix da Silva Costa <felix at online.eti.br>, 2004
 # Henrique P. Machado <zehrique at gmail.com>, 2013
@@ -13,23 +14,39 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt_BR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-26 02:35+0000\n"
+"Last-Translator: André Miranda <andreldm1989 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "no underline"
+msgstr "sem sublinhado"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "single"
+msgstr "simples"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "double"
+msgstr "duplo"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "low"
+msgstr "abaixo"
+
 #: ../globaltime/globaltime.c:100
 msgid "Raising GlobalTime window..."
-msgstr "Levantando a janela Horário Global..."
+msgstr "Levantando a janela Horário Mundial..."
 
 #: ../globaltime/globaltime.c:102
 msgid "GlobalTime window raise failed"
-msgstr "Falha ao levantar a janela HorárioGlobal"
+msgstr "Falha ao levantar a janela Horário Mundial"
 
 #. ********** timezone tooltip **********
 #: ../globaltime/globaltime.c:277
@@ -58,6 +75,10 @@ msgid ""
 "adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
 msgstr "ajuste para modificar os minutos. Clique na setas com o botão 2 para modificar somente 1 minuto."
 
+#: ../globaltime/globaltime.c:548
+msgid "Global Time"
+msgstr "Horário Mundial"
+
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
 msgid "NEW"
 msgstr "NOVO"
@@ -112,7 +133,7 @@ msgstr "fechar a janela e sair"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:590
 msgid "Globaltime preferences "
-msgstr "preferências de horário global"
+msgstr "preferências de horário mundial"
 
 #. -----------------------HEADING-------------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:603
@@ -239,7 +260,7 @@ msgstr "preferências de atualização"
 
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
 msgid "Globaltime Preferences"
-msgstr "Preferências de horário global"
+msgstr "Preferências de horário mundial"
 
 #. -----------------------HEADING--------------------------------------
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
@@ -258,6 +279,10 @@ msgstr "Padrão"
 msgid "Use normal decorations"
 msgstr "Usar decorações normais"
 
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1089 ../src/appointment.c:3290
+msgid "None"
+msgstr "Nenhuma"
+
 #: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
 msgid "Do not show window decorations (borders)"
 msgstr "Não mostrar decorações de janelas (bordas)"
@@ -396,7 +421,7 @@ msgstr "flutuante"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
 msgid "Orage Globaltime"
-msgstr "Horário global Orage"
+msgstr "Horário mundial do Orage"
 
 #: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
 msgid "Show clocks from different countries"
@@ -406,71 +431,87 @@ msgstr "Mostrar relógios de diferentes países"
 msgid "Globaltime"
 msgstr "Horário mundial"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:224
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "No rotation"
+msgstr "Não girar"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Girar à esquerda"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:240
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Girar à direita"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:248
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
 #. show frame
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:229
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:257
 msgid "Show _frame"
 msgstr "Mostrar _borda"
 
 #. foreground color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:263
 msgid "set foreground _color:"
 msgstr "ajustar cor de _primeiro plano:"
 
 #. background color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:253
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
 msgid "set _background color:"
 msgstr "ajustar cor de _fundo:"
 
-#. clock size (=vbox size): height and width
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:267
+#. clock size (=mbox size): height and width
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:291
 msgid "set _height:"
 msgstr "definir _altura:"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:301
 msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
 msgstr "Note que você não pode alterar a altura dos painéis horizontais"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:282
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:306
 msgid "set _width:"
 msgstr "definir _largura:"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:293
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
 msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
 msgstr "Note que você não pode alterar a altura dos painéis verticais"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:327
+msgid "Show lines _vertically"
+msgstr "Mostrar linhas _verticalmente"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:350
 msgid "Clock Options"
 msgstr "Opções do Relógio"
 
 #. timezone
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:326
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:360
 msgid "set timezone to:"
 msgstr "ajustar fuso horário para:"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:347
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:381
 #, c-format
 msgid "Line %d:"
 msgstr "Linha %d:"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:357
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:391
 msgid "Enter any valid strftime function parameter."
 msgstr "Entre qualquer parâmetro válido da função strftime."
 
 #. Tooltip hint
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:401
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:435
 msgid "Tooltip:"
 msgstr "Dica de ferramenta:"
 
 #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:411
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:445
 msgid "fix time after suspend/hibernate"
 msgstr "corrigir o horário depois de suspender/hibernar"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:415
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:449
 msgid ""
 "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
 "hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
@@ -479,7 +520,7 @@ msgid ""
 "features from working.)"
 msgstr "Você só precisa disso se você suspende ou hiberna (por menos de 5 horas) e o seu tempo de visibilidade não inclui segundos. Sob estas circunstâncias é possível que o relógio do Orage mostre o horário de forma incorreta caso você não tenha isso selecionado. (Selecionando isso previne o CPU e interrompe os recursos de economia de funcionarem.)"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:432
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:466
 msgid ""
 "This program uses strftime function to get time.\n"
 "Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
@@ -491,11 +532,10 @@ msgid ""
 "\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
 msgstr "Este programa usa a função strftime para obter o tempo.\nUse qualquer código válido para obter o tempo no formato\npreferido. Alguns códigos comuns são:\n\t%A = dia da semana\t\t%B = mês\n\t%c = data & hora\t\t\t%R = hora & minuto\n\t%V = número da semana\t%Z = fuso horário em uso\n\t%H = horas\t\t\t\t%M = minuto\n\t%X = horário local\t\t%x = data local"
 
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:457
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:491
 msgid "Orage clock Preferences"
 msgstr "Preferências do relógio do Orage"
 
-#. no lines yet
 #. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
 #. * to get the proper string for your locale.
 #. * I used these:
@@ -504,8 +544,7 @@ msgstr "Preferências do relógio do Orage"
 #. * %B  : full month name
 #. * %Y  : four digit year
 #. * %V  : ISO week number
-#. 
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:700
 msgid "%A %d %B %Y/%V"
 msgstr "%d de %B de %Y"
 
@@ -971,10 +1010,6 @@ msgid "Set current settings from default alarm"
 msgstr "Definir configurações atuais a partir do alarme padrão"
 
 #: ../src/appointment.c:3290
-msgid "None"
-msgstr "Nenhuma"
-
-#: ../src/appointment.c:3290
 msgid "Daily"
 msgstr "Diária"
 
@@ -1615,7 +1650,6 @@ msgstr "Arquivo desconhecido:"
 
 #. label = gtk_label_new(_("Options:"));
 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 5);
-#. 
 #: ../src/interface.c:1279
 msgid "Visible name:"
 msgstr "Nome visível:"
@@ -1797,7 +1831,7 @@ msgstr "Selecionar Ho_je"
 
 #: ../src/mainbox.c:341
 msgid "Show _Globaltime"
-msgstr "Mostrar _Horário Global"
+msgstr "Mostrar _Horário Mundial"
 
 #. Help menu
 #: ../src/mainbox.c:345

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list