[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Fri Sep 26 06:30:52 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.
commit b375ed808d986ca990d7188999e6ccdba5f88540
Author: André Miranda <andreldm1989 at gmail.com>
Date: Fri Sep 26 06:30:50 2014 +0200
I18n: Update translation pt_BR (100%).
1030 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/pt_BR.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8f9b4a9..9026b46 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2005
+# André Miranda <andreldm1989 at gmail.com>, 2014
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008
# Felix da Silva Costa <felix at online.eti.br>, 2004
# Henrique P. Machado <zehrique at gmail.com>, 2013
@@ -13,23 +14,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 13:16+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/pt_BR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-26 02:35+0000\n"
+"Last-Translator: André Miranda <andreldm1989 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "no underline"
+msgstr "sem sublinhado"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "single"
+msgstr "simples"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "double"
+msgstr "duplo"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "low"
+msgstr "abaixo"
+
#: ../globaltime/globaltime.c:100
msgid "Raising GlobalTime window..."
-msgstr "Levantando a janela Horário Global..."
+msgstr "Levantando a janela Horário Mundial..."
#: ../globaltime/globaltime.c:102
msgid "GlobalTime window raise failed"
-msgstr "Falha ao levantar a janela HorárioGlobal"
+msgstr "Falha ao levantar a janela Horário Mundial"
#. ********** timezone tooltip **********
#: ../globaltime/globaltime.c:277
@@ -58,6 +75,10 @@ msgid ""
"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
msgstr "ajuste para modificar os minutos. Clique na setas com o botão 2 para modificar somente 1 minuto."
+#: ../globaltime/globaltime.c:548
+msgid "Global Time"
+msgstr "Horário Mundial"
+
#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
msgid "NEW"
msgstr "NOVO"
@@ -112,7 +133,7 @@ msgstr "fechar a janela e sair"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:590
msgid "Globaltime preferences "
-msgstr "preferências de horário global"
+msgstr "preferências de horário mundial"
#. -----------------------HEADING-------------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:603
@@ -239,7 +260,7 @@ msgstr "preferências de atualização"
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
msgid "Globaltime Preferences"
-msgstr "Preferências de horário global"
+msgstr "Preferências de horário mundial"
#. -----------------------HEADING--------------------------------------
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
@@ -258,6 +279,10 @@ msgstr "Padrão"
msgid "Use normal decorations"
msgstr "Usar decorações normais"
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1089 ../src/appointment.c:3290
+msgid "None"
+msgstr "Nenhuma"
+
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
msgid "Do not show window decorations (borders)"
msgstr "Não mostrar decorações de janelas (bordas)"
@@ -396,7 +421,7 @@ msgstr "flutuante"
#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
msgid "Orage Globaltime"
-msgstr "Horário global Orage"
+msgstr "Horário mundial do Orage"
#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
msgid "Show clocks from different countries"
@@ -406,71 +431,87 @@ msgstr "Mostrar relógios de diferentes países"
msgid "Globaltime"
msgstr "Horário mundial"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:224
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "No rotation"
+msgstr "Não girar"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Girar à esquerda"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:240
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Girar à direita"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:248
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#. show frame
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:229
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:257
msgid "Show _frame"
msgstr "Mostrar _borda"
#. foreground color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:263
msgid "set foreground _color:"
msgstr "ajustar cor de _primeiro plano:"
#. background color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:253
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
msgid "set _background color:"
msgstr "ajustar cor de _fundo:"
-#. clock size (=vbox size): height and width
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:267
+#. clock size (=mbox size): height and width
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:291
msgid "set _height:"
msgstr "definir _altura:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:301
msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
msgstr "Note que você não pode alterar a altura dos painéis horizontais"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:282
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:306
msgid "set _width:"
msgstr "definir _largura:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:293
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
msgstr "Note que você não pode alterar a altura dos painéis verticais"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:327
+msgid "Show lines _vertically"
+msgstr "Mostrar linhas _verticalmente"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:350
msgid "Clock Options"
msgstr "Opções do Relógio"
#. timezone
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:326
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:360
msgid "set timezone to:"
msgstr "ajustar fuso horário para:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:347
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:381
#, c-format
msgid "Line %d:"
msgstr "Linha %d:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:357
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:391
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
msgstr "Entre qualquer parâmetro válido da função strftime."
#. Tooltip hint
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:401
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:435
msgid "Tooltip:"
msgstr "Dica de ferramenta:"
#. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:411
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:445
msgid "fix time after suspend/hibernate"
msgstr "corrigir o horário depois de suspender/hibernar"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:415
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:449
msgid ""
"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
@@ -479,7 +520,7 @@ msgid ""
"features from working.)"
msgstr "Você só precisa disso se você suspende ou hiberna (por menos de 5 horas) e o seu tempo de visibilidade não inclui segundos. Sob estas circunstâncias é possível que o relógio do Orage mostre o horário de forma incorreta caso você não tenha isso selecionado. (Selecionando isso previne o CPU e interrompe os recursos de economia de funcionarem.)"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:432
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:466
msgid ""
"This program uses strftime function to get time.\n"
"Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
@@ -491,11 +532,10 @@ msgid ""
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
msgstr "Este programa usa a função strftime para obter o tempo.\nUse qualquer código válido para obter o tempo no formato\npreferido. Alguns códigos comuns são:\n\t%A = dia da semana\t\t%B = mês\n\t%c = data & hora\t\t\t%R = hora & minuto\n\t%V = número da semana\t%Z = fuso horário em uso\n\t%H = horas\t\t\t\t%M = minuto\n\t%X = horário local\t\t%x = data local"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:457
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:491
msgid "Orage clock Preferences"
msgstr "Preferências do relógio do Orage"
-#. no lines yet
#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
#. * to get the proper string for your locale.
#. * I used these:
@@ -504,8 +544,7 @@ msgstr "Preferências do relógio do Orage"
#. * %B : full month name
#. * %Y : four digit year
#. * %V : ISO week number
-#.
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:700
msgid "%A %d %B %Y/%V"
msgstr "%d de %B de %Y"
@@ -971,10 +1010,6 @@ msgid "Set current settings from default alarm"
msgstr "Definir configurações atuais a partir do alarme padrão"
#: ../src/appointment.c:3290
-msgid "None"
-msgstr "Nenhuma"
-
-#: ../src/appointment.c:3290
msgid "Daily"
msgstr "Diária"
@@ -1615,7 +1650,6 @@ msgstr "Arquivo desconhecido:"
#. label = gtk_label_new(_("Options:"));
#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 5);
-#.
#: ../src/interface.c:1279
msgid "Visible name:"
msgstr "Nome visível:"
@@ -1797,7 +1831,7 @@ msgstr "Selecionar Ho_je"
#: ../src/mainbox.c:341
msgid "Show _Globaltime"
-msgstr "Mostrar _Horário Global"
+msgstr "Mostrar _Horário Mundial"
#. Help menu
#: ../src/mainbox.c:345
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list