[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation bg (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Sep 24 18:30:32 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/thunar.
commit defa44cb0b7d1b585b4aa8f308653baac88bd6f1
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Wed Sep 24 18:30:29 2014 +0200
I18n: Update translation bg (100%).
734 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/bg.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 file changed, 28 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index bb11dd2..ee78bfe 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# cybercop <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
-# cybercop <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
+# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
+# Kiril Kirilov <cybercop_montana at abv.bg>, 2012
+# Lyubomir Vasilev, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-30 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-30 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: cybercop <cybercop_montana at abv.bg>\n"
-"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/bg/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 10:51+0000\n"
+"Last-Translator: Lyubomir Vasilev\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Подреждане по дата на промяна"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:125
msgid "Keep items sorted by their modification date"
-msgstr "Запазване на елеметите, подредени по дата на промяна"
+msgstr "Запазване на елементите, подредени по дата на промяна"
#: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
msgid "_Ascending"
@@ -368,7 +369,7 @@ msgid ""
"This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
"\n"
"You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr "Това ще премахне иконата за стартиране на приложението, която се появява в контексното меню, но не и самото приложение. Вие може да премахнете от този списък само тези приложения, които са били добавени с помощта на диалога \"Отвори с\"."
+msgstr "Това ще премахне иконата за стартиране на приложението, която се появява в контекстното меню, но не и самото приложение. Вие може да премахнете от този списък само тези приложения, които са били добавени с помощта на диалога \"Отвори с\"."
#. display an error to the user
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:729
@@ -671,7 +672,6 @@ msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
msgstr "Диалог за замяна1|Искате ли да замените съществуващ файл"
#. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:618 ../thunar/thunar-dialogs.c:649
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:457
msgid "Size:"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Диалог за замяна2|със следният файл?"
msgid ""
"The desktop file \"%s\" is in an insecure location and not marked as "
"executable. If you do not trust this program, click Cancel."
-msgstr "Файл .desktop \"%s\" е с несигурно местоположение и не е зададен като изпълним. Ако не се доверявате на тази програма, натиснете Отказ."
+msgstr "Десктоп файлът \"%s\" е с несигурен произход и не е зададен като изпълним. Ако не се доверявате на тази програма, натиснете Отказ."
#: ../thunar/thunar-dialogs.c:777
msgid "_Launch Anyway"
@@ -768,7 +768,6 @@ msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
#. Permissions chooser
-#.
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:98 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:529
msgid "Permissions"
msgstr "Права"
@@ -817,7 +816,7 @@ msgstr "Не е посочена Exec областта"
#. if the .desktop file is not secure, ask user what to do
#: ../thunar/thunar-file.c:1552
msgid "Untrusted link launcher"
-msgstr "Стартер на напроверена връзка"
+msgstr "Стартер на непроверена връзка"
#: ../thunar/thunar-file.c:1568
#, c-format
@@ -838,7 +837,7 @@ msgstr "%s на %s"
#: ../thunar/thunar-gio-extensions.c:427
#, c-format
msgid "%s of %s (%d%% used)"
-msgstr "%s от %s (%d%% използовано)"
+msgstr "%s от %s (%d%% използвано)"
#. extend history tooltip with function of the button
#: ../thunar/thunar-history-action.c:372
@@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "Представяне във вид на икони"
#: ../thunar/thunar-icon-view.c:165
msgid "Icon view"
-msgstr "Иконен преглед"
+msgstr "Преглед като икони"
#: ../thunar/thunar-io-jobs.c:180 ../thunar/thunar-io-jobs.c:334
#, c-format
@@ -1218,7 +1217,6 @@ msgstr "\"%s\" %s"
#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
#. trash), otherwise the
#. * properties dialog width will be messed up.
-#.
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2271 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
msgid "Original Path:"
msgstr "Оригинален път:"
@@ -1519,14 +1517,13 @@ msgid ""
"The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
"allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
"folder afterwards."
-msgstr "Правата над папката ще бъдат зададени автоматично. Само ползватели, на които е разрешен прочит на съдържанието ще могат да я открият."
+msgstr "Правата над папката ще бъдат зададени автоматично. Само потребители, на които е разрешен прочит на съдържанието ще могат да я открият."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:225
msgid "File Manager Preferences"
msgstr "Настройки на файловият мениджър"
#. Display
-#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:242
msgid "Display"
msgstr "Показване"
@@ -1601,7 +1598,6 @@ msgid "_Format:"
msgstr "Формат:"
#. Side Pane
-#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
msgid "Side Pane"
msgstr "Страничен панел"
@@ -1679,7 +1675,6 @@ msgid ""
msgstr "Използвайте тази опция, за да се показват емблеми върху иконите в дървото на директориите."
#. Behavior
-#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:457
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
@@ -1705,7 +1700,7 @@ msgid ""
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
"to select the item without activating it."
-msgstr "Когато е активирана избиране с едно кликване, спирайки показалеца на мишката върху даден елемент автоматично ще изберете този елемент след като изтече избраното закъснение. Можете да изключите това поведение чрез преместване на плъзгача най-лявата позиция. Това поведение може да бъде полезно, когато активирате елементи е едно кликаване, и искате само да изберете елемента, без да го активирате."
+msgstr "Когато е активирана избиране с едно кликване, спирайки показалеца на мишката върху даден елемент автоматично ще изберете този елемент след като изтече избраното закъснение. Можете да изключите това поведение чрез преместване на плъзгача най-лявата позиция. Това поведение може да бъде полезно, когато активирате елементи е едно кликване, и искате само да изберете елемента, без да го активирате."
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:529
msgid "Disabled"
@@ -1736,7 +1731,6 @@ msgid "Open folder in new _tab"
msgstr "Отваряне на папката в нов раздел"
#. Advanced
-#.
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
msgid "Advanced"
msgstr "За напреднали"
@@ -1816,7 +1810,6 @@ msgid "Names:"
msgstr "Имена:"
#. Second box (kind, open with, link target)
-#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:312
msgid "Kind:"
msgstr "Вид:"
@@ -1834,7 +1827,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "Местоположение:"
#. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:404
msgid "Deleted:"
msgstr "Изтрито:"
@@ -1852,7 +1844,6 @@ msgid "Free Space:"
msgstr "Свободно място:"
#. Emblem chooser
-#.
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:519
msgid "Emblems"
msgstr "Емблеми"
@@ -1962,7 +1953,6 @@ msgstr "Кликнете тук, за да видите документация
#. from $libdir/thunarx-2/,
#. * and opening the multi rename dialog by selecting multiple
#. files and pressing F2.
-#.
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:611
msgid ""
"No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2147,7 +2137,7 @@ msgstr "Неуспех при демонтирането на \"%s\""
#: ../thunar/thunar-size-label.c:141
msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr "Кликнете тук, за да изчислите общият размер на папката.."
+msgstr "Кликнете тук, за да изчислите общият размер на папката."
#. add the label widget
#. tell the user that we started calculation
@@ -2238,7 +2228,7 @@ msgstr "Избиране на всички файлове, чиито имена
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Обръщане на селикцията"
+msgstr "Обръщане на селекцията"
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:406
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
@@ -2416,7 +2406,7 @@ msgstr "Не може да бъде преместен файл \"%s\" дире
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1084
#, c-format
msgid "%s of %s"
-msgstr "%s на %s"
+msgstr "%s от %s"
#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:1104
#, c-format
@@ -2734,7 +2724,6 @@ msgid "Change the visibility of this window's menubar"
msgstr "Превключване на видимостта на лентата с менюта"
#. * add view options
-#.
#: ../thunar/thunar-window.c:764
msgid "View as _Icons"
msgstr "Преглед като икони"
@@ -2749,7 +2738,7 @@ msgstr "Преглед като подробен списък"
#: ../thunar/thunar-window.c:771
msgid "Display folder content in a detailed list view"
-msgstr "Показва съдържанието на текущата папка във вид на подробен списък"
+msgstr "Показване на съдържанието на текущата папка във вид на подробен списък"
#: ../thunar/thunar-window.c:778
msgid "View as _Compact List"
@@ -2906,7 +2895,7 @@ msgstr "Адрес за достъп."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:241
msgid "Comment:"
-msgstr "Комантар:"
+msgstr "Коментар:"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:248
msgid ""
@@ -2935,7 +2924,7 @@ msgstr "Изпълнение в терминал"
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:283
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr "Изберете тази опция, за да се стартира командата в прозореца на терманала."
+msgstr "Изберете тази опция, за да се стартира командата в прозореца на терминала."
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:356
msgid "Launcher"
@@ -3020,7 +3009,7 @@ msgstr "Преобразуване в:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:267
msgid "Uppercase / Lowercase"
-msgstr "Главни букви/Малки букви"
+msgstr "Главни букви / Малки букви"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:195
msgid "Insert _time:"
@@ -3126,7 +3115,7 @@ msgstr "Текст:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:385
msgid "Insert / Overwrite"
-msgstr "Вмъкване / Перезаписване"
+msgstr "Вмъкване / Презаписване"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:184
msgid "_Number Format:"
@@ -3184,7 +3173,7 @@ msgstr "Замяна с:"
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
msgid ""
"Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Въведете тескта, който ще се използва да замени горепосоченият шаблон."
+msgstr "Въведете текста, който ще се използва да замени горепосоченият шаблон."
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
msgid "C_ase Sensitive Search"
@@ -3209,7 +3198,7 @@ msgstr "Търсене и Замяна"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:196
#, c-format
msgid "Send \"%s\" as compressed archive?"
-msgstr "Изпращане на \"%s\" като компресиран архив??"
+msgstr "Изпращане на \"%s\" като компресиран архив?"
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:199
#: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:218
@@ -3361,7 +3350,6 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
msgstr "Ако изтриете потребителското действие, то ще бъде изгубено завинаги."
#. Basic
-#.
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:123
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
@@ -3443,12 +3431,12 @@ msgstr "пътят към всички избрани файлове"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:313
#, c-format
msgid "directory containing the file that is passed in %f"
-msgstr "папка, съдържаща файл, който е предаден в %f"
+msgstr "папка, съдържаща файл, който е поставен в %f"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:325
#, c-format
msgid "directories containing the files that are passed in %F"
-msgstr "папки, съдържащи файлове, които са предадени в %F"
+msgstr "папки, съдържащи файлове, които са поставени в %F"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:337
msgid "the first selected filename (without path)"
@@ -3514,7 +3502,7 @@ msgid ""
"or folder. Additionally, you can specify that the\n"
"action should only appear for certain kinds of\n"
"files."
-msgstr "В тази страница са изброени условията, при които\nдействиеята ще се появяват в контекстното меню\nна файловият мениджър. Шаблоните за имената на файловете\nса представени във вид на списък и са разделени\nс точка и запетая (напр. *.txt;*.doc). За да се\nпояви действието в контекстното меню на файла\nили папката, файлът или папката трябва да\nсъответства поне на един от тези шаблони.\nМожете да зададете и действие, което\nще се появява само за определени типове\nфайлове."
+msgstr "В тази страница са изброени условията, при които\nдействията ще се появяват в контекстното меню\nна файловият мениджър. Шаблоните за имената на файловете\nса представени във вид на списък и са разделени\nс точка и запетая (напр. *.txt;*.doc). За да се\nпояви действието в контекстното меню на файла\nили папката, файлът или папката трябва да\nсъответства поне на един от тези шаблони.\nМожете да зададете и действие, което\nще се появява само за определени типове\nфайлове."
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:815
#, c-format
@@ -3524,7 +3512,7 @@ msgstr "Неизвестен елемент <%s>"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:833
#, c-format
msgid "End element handler called while in root context"
-msgstr "Извикване от кореновия контекст на указателя структурата на крайния елемент"
+msgstr "Извикване от кореновия контекст на указателя структурата на крайният елемент"
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:937
#, c-format
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list