[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation sr (98%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Sep 18 00:30:50 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.
commit 5cd075468cbecc5674a6ee9b06b8c97a8e03d72b
Author: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>
Date: Thu Sep 18 00:30:48 2014 +0200
I18n: Update translation sr (98%).
194 translated messages, 3 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/sr.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index b2922d4..571f2d7 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-25 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-13 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-17 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Ништа"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425
msgid "Xfce Power Manager"
-msgstr "ИксФЦЕ управник потрошње"
+msgstr "Управник потрошње за ИскФЦЕ4"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
msgid "Power manager settings"
@@ -35,23 +35,23 @@ msgstr "Поставке управника потрошње"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
msgid "When power button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Када је дугме за укључивање притиснуто:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
msgid "When sleep button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Када је дугме за успављивање притиснуто:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
msgid "When hibernate button is pressed:"
-msgstr ""
+msgstr "Када је дугме за замрзавање притиснуто:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
msgid "Handle display brightness _keys"
-msgstr ""
+msgstr "Дугмад за управљање осветљењем приказа"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
msgid "<b>Buttons</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Дугмад</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
msgid "On battery"
@@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Утакнут"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr ""
+msgstr "Када се затвори поклопац преклопног рачунара:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
msgid "<b>Laptop Lid</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Поклопац преклопног рачунара</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
msgid "Show notifications"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Пошаљи систем у стање спавања ако мируј
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
msgid "System sleep mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Начин рада спавања система:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
msgid "<b>System power saving</b>"
@@ -95,23 +95,23 @@ msgstr "<b>Штедња напајања</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
msgid "Critical battery power level:"
-msgstr ""
+msgstr "Низак ступањ попуњености батерије:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
msgid "On critical battery power:"
-msgstr ""
+msgstr "Када је напајање батеријом критично:"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
msgid "<b>Critical power</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Критично напајање</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
msgid "Lock screen when system is going for sleep"
-msgstr ""
+msgstr "Закључај екран при одласку у спавање"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
msgid "<b>Security</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Безбедност</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
msgid "System"
@@ -123,31 +123,31 @@ msgstr "Управљање потрошњом екрана"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
msgid "Blank after"
-msgstr ""
+msgstr "Зацрни након"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
msgid "Put to sleep after"
-msgstr ""
+msgstr "Успавај након"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
msgid "Switch off after"
-msgstr ""
+msgstr "Укључи након"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
msgid "<b>Display power management settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Поставке управљањем потрошњом екрана</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
msgid "On inactivity reduce to"
-msgstr ""
+msgstr "При мировању смањи на"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
msgid "Reduce after"
-msgstr ""
+msgstr "Смањи након"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
msgid "<b>Brightness reduction</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Смањивање осветљења</b>"
#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
msgid "Display"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Технологија"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1626
msgid "Current charge"
-msgstr ""
+msgstr "Тренутна попуна"
#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../settings/xfpm-settings.c:1646
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr "Wh"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1636
msgid "Fully charged (design)"
-msgstr ""
+msgstr "Потпуно напуњена (обликовање)"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1649
msgid "Fully charged"
-msgstr ""
+msgstr "Потпуно напуњена"
#: ../settings/xfpm-settings.c:1660
msgid "Energy empty"
@@ -354,11 +354,11 @@ msgstr "ИБ УТИЧНИЦЕ"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
-msgstr ""
+msgstr "Приказуј одређени уређај по путањи објекта UpDevice"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
msgid "UpDevice object path"
-msgstr ""
+msgstr "Путања објекта UpDevice"
#: ../settings/xfpm-settings-main.c:82 ../src/xfpm-main.c:255
msgid "Enable debugging"
@@ -520,63 +520,63 @@ msgstr[2] "минута"
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nПотпуно напуњено (%0.0f%%, %s време рада)\t"
#: ../common/xfpm-power-common.c:365
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Fully charged (%0.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nПотпуно напуњено (%0.0f%%)\t"
#: ../common/xfpm-power-common.c:375
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nПуњење (%0.0f%%, %s)\t"
#: ../common/xfpm-power-common.c:383
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Charging (%0.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nПуњење (%0.0f%%)\t"
#: ../common/xfpm-power-common.c:393
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nПражњење (%0.0f%%, %s)\t"
#: ../common/xfpm-power-common.c:401
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Discharging (%0.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nПражњење (%0.0f%%)\t"
#: ../common/xfpm-power-common.c:408
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to discharge (%0.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nОчекивање отпражњења (%0.0f%%)\t"
#: ../common/xfpm-power-common.c:414
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Waiting to charge (%0.0f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nОчекивање попуњења (%0.0f%%)\t"
#: ../common/xfpm-power-common.c:420
#, c-format
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"is empty"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nје празна\t"
#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
#. * in or not
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t"
#: ../common/xfpm-power-common.c:430
msgid "Not plugged in"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Није утакнуто"
#: ../common/xfpm-power-common.c:436
#, c-format
msgid "<b>%s %s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>"
#. unknown device state, just display the percentage
#: ../common/xfpm-power-common.c:441
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>%s %s</b>\n"
"Unknown state"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nСтање није одређено\t"
#: ../src/xfpm-power.c:332
msgid "_Hibernate"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Подаци о издању"
#: ../src/xfpm-main.c:281
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нисам успео да расчланим аргумент: %s\n"
#: ../src/xfpm-main.c:332
msgid "Unable to get connection to the message bus session"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Приказуј ступањ попуњености батерије п
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1014
msgid "<b>Display brightness</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Осветљење екрана</b>"
#. Presentation mode checkbox
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1032
@@ -897,26 +897,26 @@ msgstr "Начин рада _излагање"
#. Power manager settings
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1041
msgid "_Power manager settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Поставке _Управника потрошње..."
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Прикључак управника потрошње"
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56
#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
msgid ""
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
"your display"
-msgstr ""
+msgstr "Приказује ступањ попуне батерије уређаја и управља осветљењем екрана"
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
-msgstr ""
+msgstr "Управник потрошње ИксФЦЕ-а управља потрошачима на рачунару и уређајима којима може да се управља ради штедње (као што су ступањ осветљења ЛЦД-а, успављивање екрана, подешавање учесталости процесора)."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -926,14 +926,14 @@ msgid ""
"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
"should make use of this interface while it is performing update operations."
-msgstr ""
+msgstr "Управник потрошње ИксФЦЕ-а има додатке сагласне са сучељима Д-сабирнице ради обавештавања других програма о тренутном ступњу напајања да би они смањили своју потрошњу, и омогућава сучеље које другим програмима омогућава да спрече радње самосталног успављивања преко управника потрошње; на пример, управник пакета система би требао да користи ово сучеље при извршавању радњи надоградње."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
"levels."
-msgstr ""
+msgstr "Управник потрошње ИксФЦЕ-а такође има прикључак за полице ИксФЦЕ-а и ЛИксДЕ-а за управање ступњем осветења и надзором батерије и пуњења."
#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -966,4 +966,4 @@ msgstr ""
msgid ""
"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
-msgstr ""
+msgstr "У стабилном издању су решене потешкоће са компиловањем, цурењем меморије и другим малим бубама. Преводи су надограђени."
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list