[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 02/02: I18n: Update translation uk (95%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Sep 7 18:30:44 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 335283a2d2b5993d66649507e392360a54d05a21
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Sun Sep 7 18:30:41 2014 +0200

    I18n: Update translation uk (95%).
    
    189 translated messages, 8 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/uk.po |  478 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 226 insertions(+), 252 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 010a0ff..dcbd626 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-27 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-05 08:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-25 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-07 15:40+0000\n"
 "Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,374 +20,378 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:135 ../src/xfpm-main.c:433
+msgid "Nothing"
+msgstr "Нічого"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:142 ../src/xfpm-main.c:425
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Менеджер живлення Xfce"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
 msgid "Power manager settings"
 msgstr "Параметри менеджера живлення"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
-msgid "On battery"
-msgstr "На акумуляторі"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 ../common/xfpm-power-common.c:442
-msgid "Plugged in"
-msgstr "Від зовнішнього живлення"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
+msgid "When power button is pressed:"
+msgstr "Коли натиснуто кнопку живлення:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "Put system to sleep when inactive for"
-msgstr "Заснути систему коли неактивна протягом"
+msgid "When sleep button is pressed:"
+msgstr "Коли натиснуто кнопку засинання:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "System sleep mode"
-msgstr "Режим засинання системи"
+msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgstr "Коли натиснуто кнопку сплячки:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "<b>System power saving</b>"
-msgstr "<b>Збереження енергії системи</b>"
+msgid "Handle display brightness _keys"
+msgstr "Використовувати _кнопки управління яскравістю"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Critical battery power level"
-msgstr "Критичний рівень акумулятора"
+msgid "<b>Buttons</b>"
+msgstr "<b>Кнопки</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "On critical battery power"
-msgstr "На критичному рівні акумулятора"
+msgid "On battery"
+msgstr "На акумуляторі"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "<b>Critical power</b>"
-msgstr "<b>Критичне живлення</b>"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 ../common/xfpm-power-common.c:430
+msgid "Plugged in"
+msgstr "Від зовнішнього живлення"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "Lock screen when system is going for sleep"
-msgstr "Блокувати екран при переході до сну"
+msgid "When laptop lid is closed:"
+msgstr "Коли закрито кришку ноутбука:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Show notifications"
-msgstr "Показати повідомлення"
+msgid "<b>Laptop Lid</b>"
+msgstr "<b>Кришка нотбука</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-msgid "<b>Security and notifications</b>"
-msgstr "<b>Безпека і повідомлення</b>"
+msgid "Show notifications"
+msgstr "Показати повідомлення"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "General"
-msgstr "Основні"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Зовнішній вигляд</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "When power button is pressed"
-msgstr "Коли натиснуто кнопку живлення"
+msgid "General"
+msgstr "Основні"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "When sleep button is pressed"
-msgstr "Коли натиснуто кнопку засинання"
+msgid "Put system to sleep when inactive for"
+msgstr "Заснути систему коли неактивна протягом"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "When hibernate button is pressed"
-msgstr "Коли натиснуто кнопку сплячки"
+msgid "System sleep mode:"
+msgstr "Режим засинання системи:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Buttons</b>"
-msgstr "<b>Кнопки</b>"
+msgid "<b>System power saving</b>"
+msgstr "<b>Збереження енергії системи</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "When laptop lid is closed"
-msgstr "Коли кришка ноутбука закрита"
+msgid "Critical battery power level:"
+msgstr "Критичний рівень акумулятора:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "<b>Laptop Lid</b>"
-msgstr "<b>Кришка нотбука</b>"
+msgid "On critical battery power:"
+msgstr "На критичному рівні акумулятора:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "Handle display brightness _keys"
-msgstr "Використовувати _кнопки управління яскравістю"
+msgid "<b>Critical power</b>"
+msgstr "<b>Критичне живлення</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
-msgid "<b>Keys</b>"
-msgstr "<b>Клавіші</b>"
+msgid "Lock screen when system is going for sleep"
+msgstr "Блокувати екран при переході до сну"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "Controls"
-msgstr "Управління"
+msgid "<b>Security</b>"
+msgstr "<b>Безпека</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
 msgid "Handle display power management"
 msgstr "Керування живленням монітора"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
 msgid "Blank after"
 msgstr "Пропуск після"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
 msgid "Put to sleep after"
 msgstr "Перейти в режим сплячки після"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
 msgid "Switch off after"
 msgstr "Виключити після"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
 msgid "<b>Display power management settings</b>"
 msgstr "<b>Показати параметри менеджера живлення</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
 msgid "On inactivity reduce to"
 msgstr "При неактивності зменшити до"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
 msgid "Reduce after"
 msgstr "Зменшити після"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
 msgid "<b>Brightness reduction</b>"
 msgstr "<b>Зменшення яскравості</b>"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
-msgid "Nothing"
-msgstr "Нічого"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:530 ../settings/xfpm-settings.c:545
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572
+#: ../settings/xfpm-settings.c:523 ../settings/xfpm-settings.c:538
+#: ../settings/xfpm-settings.c:565
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:533
+#: ../settings/xfpm-settings.c:526
 msgid "One minute"
 msgstr "Одна хвилина"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:535 ../settings/xfpm-settings.c:547
+#: ../settings/xfpm-settings.c:528 ../settings/xfpm-settings.c:540
 msgid "Minutes"
 msgstr "Хвилин"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:549 ../settings/xfpm-settings.c:556
-#: ../settings/xfpm-settings.c:557 ../settings/xfpm-settings.c:558
+#: ../settings/xfpm-settings.c:542 ../settings/xfpm-settings.c:549
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:551
 msgid "One hour"
 msgstr "Одна година"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:557 ../settings/xfpm-settings.c:561
+#: ../settings/xfpm-settings.c:550 ../settings/xfpm-settings.c:554
 msgid "one minute"
 msgstr "одна хвилина"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:558 ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:551 ../settings/xfpm-settings.c:555
 msgid "minutes"
 msgstr "хвилин"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:561
-#: ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:553 ../settings/xfpm-settings.c:554
+#: ../settings/xfpm-settings.c:555
 msgid "hours"
 msgstr "годин"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:574
+#: ../settings/xfpm-settings.c:567
 msgid "Seconds"
 msgstr "Секунд"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:580
+#: ../settings/xfpm-settings.c:573
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:757 ../settings/xfpm-settings.c:836
-#: ../settings/xfpm-settings.c:899 ../settings/xfpm-settings.c:984
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1077 ../settings/xfpm-settings.c:1190
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1247 ../settings/xfpm-settings.c:1299
-#: ../src/xfpm-power.c:655
+#: ../settings/xfpm-settings.c:747 ../settings/xfpm-settings.c:826
+#: ../settings/xfpm-settings.c:884 ../settings/xfpm-settings.c:969
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1057 ../settings/xfpm-settings.c:1165
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1222 ../settings/xfpm-settings.c:1274
+#: ../src/xfpm-power.c:635
 msgid "Suspend"
 msgstr "Призупинити"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:988
+#: ../settings/xfpm-settings.c:751 ../settings/xfpm-settings.c:973
 msgid "Suspend operation not permitted"
 msgstr "Операції сплячки недоступні"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:765 ../settings/xfpm-settings.c:992
+#: ../settings/xfpm-settings.c:755 ../settings/xfpm-settings.c:977
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "Переведення системи в сплячку не підтримується"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:842
-#: ../settings/xfpm-settings.c:905 ../settings/xfpm-settings.c:998
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1083 ../settings/xfpm-settings.c:1196
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1253 ../settings/xfpm-settings.c:1305
-#: ../src/xfpm-power.c:644
+#: ../settings/xfpm-settings.c:761 ../settings/xfpm-settings.c:832
+#: ../settings/xfpm-settings.c:890 ../settings/xfpm-settings.c:983
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1063 ../settings/xfpm-settings.c:1171
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1228 ../settings/xfpm-settings.c:1280
+#: ../src/xfpm-power.c:624
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Сплячка"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:775 ../settings/xfpm-settings.c:1002
+#: ../settings/xfpm-settings.c:765 ../settings/xfpm-settings.c:987
 msgid "Hibernate operation not permitted"
 msgstr "Присипляння системи недоступне"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:779 ../settings/xfpm-settings.c:1006
+#: ../settings/xfpm-settings.c:769 ../settings/xfpm-settings.c:991
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "Присипляння системи не підтримується"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:809 ../settings/xfpm-settings.c:1036
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1388
+#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:1021
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1363
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Операції сплячки і присипання не підтримуються"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:814 ../settings/xfpm-settings.c:1041
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1393
+#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1026
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Операції сплячки і присипання недоступні"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:831 ../settings/xfpm-settings.c:1185
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294
+#: ../settings/xfpm-settings.c:821 ../settings/xfpm-settings.c:1160
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1217 ../settings/xfpm-settings.c:1269
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Нічого не робити"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:848 ../settings/xfpm-settings.c:1202
-#: ../src/xfpm-power.c:666
+#: ../settings/xfpm-settings.c:838 ../settings/xfpm-settings.c:1177
+#: ../src/xfpm-power.c:646
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Вимкнути"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:852 ../settings/xfpm-settings.c:1206
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1257 ../settings/xfpm-settings.c:1309
+#: ../settings/xfpm-settings.c:842 ../settings/xfpm-settings.c:1181
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1232 ../settings/xfpm-settings.c:1284
 msgid "Ask"
 msgstr "Запитати"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1072
+#: ../settings/xfpm-settings.c:879 ../settings/xfpm-settings.c:1052
 msgid "Switch off display"
 msgstr "Виключити екран"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:909 ../settings/xfpm-settings.c:1087
+#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1067
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Заблокувати екран"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1360
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1335
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Коли всі джерела живлення комп'ютера досягають вказаного заряду"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1606
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1581
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1603
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1633
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1608
 msgid "PowerSupply"
 msgstr "Живлення"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../src/xfpm-main.c:80
 msgid "True"
 msgstr "True"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../src/xfpm-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1609 ../src/xfpm-main.c:80
 msgid "False"
 msgstr "False"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1641
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1616
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1644
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1619
 msgid "Technology"
 msgstr "Технологія"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1651
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1626
 msgid "Current charge"
 msgstr "Поточний заряд"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1659 ../settings/xfpm-settings.c:1671
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1634 ../settings/xfpm-settings.c:1646
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1658
 msgid "Wh"
 msgstr "Вт*г"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1661
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1636
 msgid "Fully charged (design)"
 msgstr "Повністю заряджено (дизайн)"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1674
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1649
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Повністю заряджено"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1685
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1660
 msgid "Energy empty"
 msgstr "Вичерпано заряду"
 
 #. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1693
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1668
 msgid "V"
 msgstr "В"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1695
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1670
 msgid "Voltage"
 msgstr "Напруга"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1702
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1677
 msgid "Vendor"
 msgstr "Виробник"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1707
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1682
 msgid "Serial"
 msgstr "Серійний номер"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1773
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1751
 msgid "Attribute"
 msgstr "Атрибут"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1780
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1758
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1986
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1968
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Перевірте правильність встановлення менеджера живлення"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:2056
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2038
 msgid "Devices"
 msgstr "Пристрої"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Сокет менеджера властивостей"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:79
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID сокета"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
 msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
-msgstr ""
+msgstr "Показати специфічний пристрій за допомогою UpDevice object path"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:80
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:81
 msgid "UpDevice object path"
-msgstr ""
+msgstr "UpDevice object path"
+
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:82 ../src/xfpm-main.c:255
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Включити режим відладки"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:91 ../src/xfpm-main.c:314
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:93 ../src/xfpm-main.c:311
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Наберіть '%s --help' для використання."
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:111 ../src/xfpm-main.c:349
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:113 ../src/xfpm-main.c:341
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Менеджер живлення Xfce не працює"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:116
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:118
 msgid "Run"
 msgstr "Запустити"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:117
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:119
 msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "Менеджер живлення Xfce4 не працює, може хочете запустити його зараз?"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:137
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:144
 msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
 msgstr "Не вдалось завантажити конфігурацію менеджера живлення, використовується типова"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:164
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:171
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Неможливо з'єднатись з менеджером живлення Xfce"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:308 ../src/xfpm-power.c:586 ../src/xfpm-power.c:630
-#: ../src/xfpm-power.c:794 ../src/xfpm-power.c:818 ../src/xfpm-battery.c:256
+#: ../src/xfpm-power.c:306 ../src/xfpm-power.c:566 ../src/xfpm-power.c:610
+#: ../src/xfpm-power.c:774 ../src/xfpm-power.c:798 ../src/xfpm-battery.c:256
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Менеджер живлення"
@@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Телефон"
 msgid "Tablet"
 msgstr "Таблет"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:352
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:340
 msgid "Computer"
 msgstr "Комп’ютер"
 
@@ -510,63 +514,63 @@ msgstr[0] "хвилина"
 msgstr[1] "хвилини"
 msgstr[2] "хвилин"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:369
+#: ../common/xfpm-power-common.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nПовністю заряджено (%0.0f%%, %s роботи)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:377
+#: ../common/xfpm-power-common.c:365
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Fully charged (%0.0f%%)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nПовністю заряджено (%0.0f%%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:387
+#: ../common/xfpm-power-common.c:375
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Charging (%0.0f%%, %s)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nЗаряджається (%0.0f%%, %s)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:395
+#: ../common/xfpm-power-common.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Charging (%0.0f%%)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nЗаряджається (%0.0f%%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:405
+#: ../common/xfpm-power-common.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Discharging (%0.0f%%, %s)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nРозряджається (%0.0f%%, %s)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:413
+#: ../common/xfpm-power-common.c:401
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Discharging (%0.0f%%)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nРозряджається (%0.0f%%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:420
+#: ../common/xfpm-power-common.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Waiting to discharge (%0.0f%%)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nОчікування на розрядку (%0.0f%%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:426
+#: ../common/xfpm-power-common.c:414
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Waiting to charge (%0.0f%%)"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nОчікування на зарядку (%0.0f%%)"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:432
+#: ../common/xfpm-power-common.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
@@ -575,114 +579,94 @@ msgstr "<b>%s %s</b>\nне заряджено"
 
 #. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
 #. * in or not
-#: ../common/xfpm-power-common.c:441
+#: ../common/xfpm-power-common.c:429
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "%s"
 msgstr "<b>%s %s</b>\n%s"
 
-#: ../common/xfpm-power-common.c:442
+#: ../common/xfpm-power-common.c:430
 msgid "Not plugged in"
 msgstr "Не підключено"
 
 #. Desktop pc with no battery, just display the vendor and model,
 #. * which will probably just be Computer
-#: ../common/xfpm-power-common.c:448
+#: ../common/xfpm-power-common.c:436
 #, c-format
 msgid "<b>%s %s</b>"
 msgstr "<b>%s %s</b>"
 
 #. unknown device state, just display the percentage
-#: ../common/xfpm-power-common.c:453
+#: ../common/xfpm-power-common.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s %s</b>\n"
 "Unknown state"
 msgstr "<b>%s %s</b>\nНевідомий стан"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:334
+#: ../src/xfpm-power.c:332
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Сплячка"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:335
+#: ../src/xfpm-power.c:333
 msgid ""
 "An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
 " now may damage the working state of this application."
 msgstr "Зараз програма блокує автоматичний перехід до сну, якщо зробити це зараз, то може порушитись її робота, дійсно бажаєте перевести систему до сну?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:337
+#: ../src/xfpm-power.c:335
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте перевести систему у сплячку?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:352
-msgid "Incorrect password entered"
-msgstr "Впроваджено неправильний пароль"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:394
+#: ../src/xfpm-power.c:376
 msgid "Continue"
 msgstr "Продовжити"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:395 ../src/xfpm-manager.c:371
+#: ../src/xfpm-power.c:377 ../src/xfpm-manager.c:366
 msgid ""
 "None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
 "locked."
 msgstr "Не вдалося запустити жодну з системних програм замикання екрану, екран не буде замкнено."
 
-#: ../src/xfpm-power.c:398
+#: ../src/xfpm-power.c:380
 msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
 msgstr "Ви все ще бажаєте продовжити приспати систему?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:549
+#: ../src/xfpm-power.c:529
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Перевести систему в сплячку"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:560
+#: ../src/xfpm-power.c:540
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Приспати систему"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:570
+#: ../src/xfpm-power.c:550
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Вимкнути систему"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:581 ../src/xfpm-power.c:627
+#: ../src/xfpm-power.c:561 ../src/xfpm-power.c:607
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr "Система працює на слабкому заряді. Збережіть Вашу роботу щоб не допустити втрати даних"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:795
+#: ../src/xfpm-power.c:775
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "Система працює на слабкому заряді"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:814
+#: ../src/xfpm-power.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr "Ваша %s має слабкий заряд\nПриблизно залишилось %s"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1438
-msgid ""
-"The requested operation requires elevated privileges.\n"
-"Please enter your password."
-msgstr "Ця операція вимагає більше прав.\nБудь-ласка, введіть Ваш пароль."
-
-#. Set the dialog's title
-#: ../src/xfpm-power.c:1447
-msgid "xfce4-power-manager"
-msgstr "xfce4-power-manager"
-
-#. setup password label
-#: ../src/xfpm-power.c:1450
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1572 ../src/xfpm-power.c:1605 ../src/xfpm-power.c:1624
-#: ../src/xfpm-power.c:1647
+#: ../src/xfpm-power.c:1488 ../src/xfpm-power.c:1521 ../src/xfpm-power.c:1540
+#: ../src/xfpm-power.c:1563
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Доступ заборонено"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1632 ../src/xfpm-power.c:1655
+#: ../src/xfpm-power.c:1548 ../src/xfpm-power.c:1571
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Сплячка не підтримується"
@@ -795,102 +779,88 @@ msgstr "З підтримкою network manager\n"
 msgid "Without network manager support\n"
 msgstr "Без підтримки network manager\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:123
-#, c-format
-msgid "With DPMS support\n"
-msgstr "З підтримкою DPMS\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:125
-#, c-format
-msgid "Without DPMS support\n"
-msgstr "Без підтримки DPMS\n"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:139
+#: ../src/xfpm-main.c:134
 msgid "Can suspend"
 msgstr "Можна приспати"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:141
+#: ../src/xfpm-main.c:136
 msgid "Can hibernate"
 msgstr "Може западати в сплячку"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:143
+#: ../src/xfpm-main.c:138
 msgid "Authorized to suspend"
 msgstr "Дозволено переводити в режим очікування"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:145
+#: ../src/xfpm-main.c:140
 msgid "Authorized to hibernate"
 msgstr "Дозволено переводити в режим сну"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:147
+#: ../src/xfpm-main.c:142
 msgid "Authorized to shutdown"
 msgstr "Дозволено виключати"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:149
+#: ../src/xfpm-main.c:144
 msgid "Has battery"
 msgstr "Має батарею"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:151
+#: ../src/xfpm-main.c:146
 msgid "Has brightness panel"
 msgstr "Має панель управління яскравості"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:153
+#: ../src/xfpm-main.c:148
 msgid "Has power button"
 msgstr "Має кнопку вимкнення живлення"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:155
+#: ../src/xfpm-main.c:150
 msgid "Has hibernate button"
 msgstr "Має кнопку переводу системи в режим сплячки"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:157
+#: ../src/xfpm-main.c:152
 msgid "Has sleep button"
 msgstr "Має кнопку засинання"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:159
+#: ../src/xfpm-main.c:154
 msgid "Has LID"
 msgstr "Має кришку"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:259
+#: ../src/xfpm-main.c:254
 msgid "Do not daemonize"
 msgstr "Не створювати демона"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:260
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Включити режим відладки"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:261
+#: ../src/xfpm-main.c:256
 msgid "Dump all information"
 msgstr "Скинути всю інформацію"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:262
+#: ../src/xfpm-main.c:257
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "Перезапустити будь-який запущений менеджер живлення xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:263
+#: ../src/xfpm-main.c:258
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "Показати діалог налаштування"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:264
+#: ../src/xfpm-main.c:259
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Завершити будь-який запущений менеджер живлення xfce"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:265
+#: ../src/xfpm-main.c:260
 msgid "Version information"
 msgstr "Інформація про версію"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:286
+#: ../src/xfpm-main.c:281
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Не в стані обробити аргументи: %s\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:340
+#: ../src/xfpm-main.c:332
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Не можливо з'єднатись з сесією DBus"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:434
+#: ../src/xfpm-main.c:426
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Інший менеджер живлення вже працює"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:440
+#: ../src/xfpm-main.c:432
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Менеджер живлення Xfce вже працює"
@@ -905,60 +875,47 @@ msgstr "Неправильні параметри"
 msgid "Invalid cookie"
 msgstr "Неправильні коржики"
 
-#: ../src/xfpm-suspend.c:387
-#, c-format
-msgid "Error sending command to pm helper: %s"
-msgstr "Помилка висилання команди до помічника менеджера живлення: %s"
-
-#: ../src/xfpm-suspend.c:400
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
-msgstr "Помилка отримання відповіді від до помічника менеджера живлення: %s"
-
-#: ../src/xfpm-suspend.c:408
-#, c-format
-msgid "Sleep command failed"
-msgstr "Не вдалося виконати команду засинання"
-
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
 msgstr "Менеджер живлення для робочого столу Xfce"
 
 #. how did we get here?
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:165
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:168
 msgid "Display battery levels for attached devices"
 msgstr "Показати рівні заряду для під’єднаних пристроїв"
 
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:925
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1014
 msgid "<b>Display brightness</b>"
 msgstr "<b>Показати яскравість</b>"
 
 #. Presentation mode checkbox
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:942
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1032
 msgid "Presentation _mode"
 msgstr "_Режим презентації"
 
 #. Power manager settings
-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:951
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1041
 msgid "_Power manager settings..."
 msgstr "_Параметри менеджера живлення"
 
-#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:54
-#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
-msgid "Battery indicator plugin"
-msgstr "Додаток рівня заряду акумулятора"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:54
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power Manager Plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugins/battery/lxde/battery-plugin.c:56
-#: ../panel-plugins/battery/xfce/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display the battery levels of your devices"
-msgstr "Показує рівень заряду акумулятора ваших пристроїв"
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/lxde/lxde-power-manager-plugin.c:56
+#: ../panel-plugins/power-manager-plugin/xfce/power-manager-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
+"your display"
+msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
 " that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
 "brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер живлення Xfce керує джерелами живлення комп’ютера і пристроями, які можна контролювати, зменшуючи споживання енергії ними (такі, як рівень яскравості LCD, монітор сплячки, шкалювання частотою процесора)."
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
@@ -972,13 +929,30 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
-"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
-"device charge levels."
+"Xfce power manager also provides a plugin for the Xfce and LXDE panels to "
+"control LCD brightness levels and to monitor battery and device charge "
+"levels."
 msgstr ""
 
 #: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
+"This development release mostly fixes bugs and introduces better support for"
+" icon-themes by reducing the device icons and using standard names for them."
+" It also features updated translations. The panel plugin has been renamed to"
+" Power Manager Plugin."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This development release fixes bugs with suspend and hibernate. It also "
+"improves the panel-plugin, incorporating the functionality of the (now "
+"dropped) brightness panel-plugin. A new popup notification was added to "
+"account for keyboard brightness changes and the Power Manager now also "
+"controls the X11 blank times."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
 "This development release introduces a lot of new features, among them "
 "suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
 "individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
@@ -987,7 +961,7 @@ msgid ""
 "have been fixed and translations have been updated."
 msgstr ""
 
-#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:7
 msgid ""
 "This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
 "other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list