[Xfce4-commits] [apps/mousepad] 01/01: I18n: Update translation de (91%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu Sep 4 18:30:50 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/mousepad.
commit b3dd67c2bfdf66620ac8bce1a733e7118b36915e
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date: Thu Sep 4 18:30:49 2014 +0200
I18n: Update translation de (91%).
280 translated messages, 26 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/de.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8e5599c..384b936 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-15 06:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-23 13:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-04 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Bannert\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "Anzeige konnte nicht geöffnet werden."
#: ../mousepad/main.c:107
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
+msgstr "Die Entwicklungsmannschaft von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
#: ../mousepad/main.c:108
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Bitte melden Sie Fehler an »%s«."
+msgstr "Bitte Fehler an »%s« melden."
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:40
msgid "Mousepad is a fast text editor for the Xfce Desktop Environment."
@@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "Mark Trompell <mark at foresightlinux.org>\r\nChristoph Wickert <cwickert at f
#. display an error message to the user
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:100
msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr "Der Dokumentationsbrowser konnte nicht geöffnet werden"
+msgstr "Der Dokumentationsbetrachter konnte nicht geöffnet werden"
#. build dialog
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:115
msgid "Select Tab Size"
-msgstr "Tabulaturgröße wählen"
+msgstr "Tabulaturgröße auswählen"
#. build the dialog
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:196
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Gehen zu"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:218
msgid "_Line number:"
-msgstr "Zei_le: "
+msgstr "_Zeile:"
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:237
msgid "C_olumn number:"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Wollen sie Ihre Änderungen speichern, bevor das Dokument erneut geladen
#: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:413
msgid "If you revert the file, all unsaved changes will be lost."
-msgstr "Wenn Sie neu laden, gehen alle ungespeicherten Änderungen verloren. Möchten Sie trotzdem neu laden?"
+msgstr "Wenn Sie neu laden, gehen alle nicht gespeicherten Änderungen verloren. Möchten Sie trotzdem neu laden?"
#. pack button, add signal and tooltip
#: ../mousepad/mousepad-document.c:508
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Dieses Dokument ist kein gültiges UTF-8"
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:126
msgid "Please select an encoding below."
-msgstr "Bitte wählen Sie unten eine Zeichenkodierung aus."
+msgstr "Bitte unten eine Zeichenkodierung auswählen."
#. encoding radio buttons
#: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:138
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "Status von »%s« konnte nicht gelesen werden."
#: ../mousepad/mousepad-language-action.c:229
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Einfacher Text"
#: ../mousepad/mousepad-language-action.c:230
msgid "No filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Dateityp"
#. setup the window properties
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.c:433 ../mousepad/mousepad-window.c:444
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Einstellungen"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiviert"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "Before"
@@ -334,15 +334,15 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Immer"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "Insert Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Reiter einfügen"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "Insert Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Leerzeichen einfügen"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "none"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:8
#: ../mousepad/mousepad-style-scheme-action.c:192
msgid "None"
-msgstr "Keine"
+msgstr "Kein"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Menu"
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Menü"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Small Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine Werkzeugleiste"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Large Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Große Werkzeugleiste"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "Button"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Nur Symbole"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Text"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Text Below Icons"
@@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "Reitermodus:"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Enable automatic indentation"
-msgstr ""
+msgstr "Automatischen Einzug aktivieren"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "<b>Indentation</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Einzug</b>"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Behaviour:"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Textbearbeitung"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Show status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Statusleiste anzeigen"
#: ../mousepad/mousepad-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Show full filename in title bar"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list