[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Sep 2 18:30:45 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/xfce4-session.

commit 5495c8cce3bb8e15393713dfea990031728596ba
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Tue Sep 2 18:30:44 2014 +0200

    I18n: Update translation de (100%).
    
    208 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ac81032..0252393 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-01 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-02 12:47+0000\n"
 "Last-Translator: Tobias Bannert\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Xfce-Sitzung"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Wählen Sie diese Sitzung, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung auszuführen"
+msgstr "Diese Sitzung auswählen, um Xfce als Ihre Arbeitsumgebung zu starten"
 
 #: ../engines/balou/balou-theme.c:110
 msgid "No description given"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
 
 #: ../engines/balou/config.c:324
 msgid "Choose theme file to install..."
-msgstr "Die Themadatei auswählen, die Sie installieren möchten …"
+msgstr "Die Themadatei, zum Installieren, auswählen …"
 
 #: ../engines/balou/config.c:336
 #, c-format
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Fehler in der Themadatei"
 
 #: ../engines/balou/config.c:342
 msgid "Please check that the file is a valid splash theme archive."
-msgstr "Stellen Sie bitte sicher, dass die Datei ein Archiv für ein Startbildschirmthema ist."
+msgstr "Bitte sicher stellen, dass die Datei ein Archiv für ein Startbildschirmthema ist."
 
 #: ../engines/balou/config.c:402
 #, c-format
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Startbildschirmthema »%s« konnte nicht aus dem Ordner »%s« entfernt
 
 #: ../engines/balou/config.c:491
 msgid "Choose theme filename..."
-msgstr "Wählen Sie die Themadatei, die Sie installieren möchten …"
+msgstr "Themadatei, die Sie installieren möchten, auswählen …"
 
 #: ../engines/balou/config.c:624
 msgid "_Install new theme"
@@ -168,18 +168,18 @@ msgstr "Versionsinformation"
 #: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um mehr über die Verwendung zu erfahren."
+msgstr "»%s --help« eingeben, um mehr über die Verwendung zu erfahren."
 
 #: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:136
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "Das Entwicklungsteam von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
+msgstr "Die Entwicklungsmannschaft von Xfce. Alle Rechte vorbehalten."
 
 #: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
 #: ../xfce4-session-logout/main.c:139
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Bitte melden Sie Fehler an <%s>."
+msgstr "Bitte Fehler an <%s> melden."
 
 #: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
 msgid "Unable to contact settings server"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Benutzeroberfläche kann aus den enthaltenen Definitionsdaten nicht erst
 
 #: ../settings/main.c:128
 msgid "_Application Autostart"
-msgstr "_Automatisch gestartete Anwendungen"
+msgstr "Automatisch _gestartete Anwendungen"
 
 #: ../settings/session-editor.c:61
 msgid "If running"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Programm beenden"
 msgid ""
 "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
 "your next session."
-msgstr "Die Anwendung wird jeden ungesicherten Zustand verlieren und in der nächsten Sitzung nicht gestartet."
+msgstr "Die Anwendung wird jeden nicht gesicherten Zustand verlieren und in der nächsten Sitzung nicht gestartet."
 
 #: ../settings/session-editor.c:256
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Art des Neustarts"
 #: ../settings/splash-settings.c:297 ../settings/splash-settings.c:300
 #: ../settings/splash-settings.c:357
 msgid "None"
-msgstr "Keiner"
+msgstr "Keines"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:78
 msgid "Add application"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Befehl:"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:184
 msgid "Select a command"
-msgstr "Wählen Sie einen Befehl aus"
+msgstr "Einen Befehl auswählen"
 
 #: ../settings/xfae-dialog.c:233
 msgid "Edit application"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Eintrag konnte nicht gelöscht werden"
 msgid ""
 "This will permanently remove the application from the list of automatically "
 "started applications"
-msgstr "Dies wird die Anwendung dauerhaft aus der Liste automatisch gestarteter Anwendungen entfernen"
+msgstr "Das wird die Anwendung dauerhaft aus der Liste automatisch gestarteter Anwendungen entfernen"
 
 #: ../settings/xfae-window.c:332
 #, c-format
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Letzter Zugriff: %s"
 msgid ""
 "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
 "session name to restore it."
-msgstr "Wählen Sie die Sitzung aus, die Sie weiterführen wollen. Sie können einfach auf die Sitzung doppelklicken, welche Sie weiterführen wollen."
+msgstr "Die Sitzung auswählen, die Sie wiederherstellen wollen. Sie können einfach auf die Sitzung doppelklicken, welche Sie wiederherstellen wollen."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "<b>Autor:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
 msgid "<b>Homepage:</b>"
-msgstr "<b>Webseite:</b>"
+msgstr "<b>Internetseite:</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
 msgid "label"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Anwendungen auf entfernten _Rechnern verwalten"
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid ""
 "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
-msgstr "Entfernte Anwendungen über das Netzwerk verwalten (dies kann ein Sicherheitsrisiko sein)"
+msgstr "Entfernte Anwendungen über das Netzwerk verwalten (das kann ein Sicherheitsrisiko sein)"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
 msgid "<b>Security</b>"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "_Fortgeschritten"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
 msgid "Saving Session"
-msgstr "Sitzungsdaten speichern"
+msgstr "Sitzung wird gespeichert"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
 msgid ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list