[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation cs (82%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Wed Oct 29 06:31:55 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.
commit 613d1f3d90fdcda3a42de88f27a9df2e228f2e7e
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Wed Oct 29 06:31:54 2014 +0100
I18n: Update translation cs (82%).
485 translated messages, 106 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
lib/po/cs.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/lib/po/cs.po b/lib/po/cs.po
index d40a882..f2f35b8 100644
--- a/lib/po/cs.po
+++ b/lib/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-28 22:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-29 00:31+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid ""
"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
" and 4.8pre3."
-msgstr "Protože ve verzi 4.8 dodržujeme <a href=\"/about/releasemodel\">model pro vývoj</a> Xfce, oznámili bychom dnes za běžných okolností zmražení kódu a vytvoření podpory větve raného životního cyklu. Kvůli nedostatečnému počtu aktivních osob, které by byly schopny se o všechny tyto záležitosti v součanosti postarat, jsme se však rozhodli model nedodržet. Budeme tedy pokračovat v opravách chyb v hlavních větvích stejně jako mezi verzemi 4.8pre2 a 4.8pre3."
+msgstr "Protože ve verzi 4.8 dodržujeme <a href=\"/about/releasemodel\">model pro vydávání</a> Xfce, oznámili bychom dnes za běžných okolností zmražení kódu a vytvoření podpory větve raného životního cyklu. Kvůli nedostatečnému počtu aktivních osob, které by byly schopny se o všechny tyto záležitosti v součanosti postarat, jsme se však rozhodli model nedodržet. Budeme tedy pokračovat v opravách chyb v hlavních větvích stejně jako mezi verzemi 4.8pre2 a 4.8pre3."
#: news-array.php:97
msgid ""
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid ""
"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
"as a percentage of the monitor size."
-msgstr ""
+msgstr "Značně se zlepšila podpora umisťování panelů na obrazovku. Panel lze přesunout a přichytit k okrajům obrazovky. Pozice panelu v nepřichyceném stavu se zapamatuje pouze pokud panel přesouváte a délku panelu lze nastavit jako procentuální vyjádření velikosti monitoru."
#: about/tour48.php:35
msgid "Transparent backgrounds"
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgid ""
"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
"a nice panel look."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní je možné vykreslit průhledné pozadí panelu a na něj umístit neprůhledné položky. Položky panelu zůstanou čitelné a panel získá lepší vzhled."
#: about/tour48.php:39
msgid "Transparent panel background"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid ""
"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
"single place."
-msgstr ""
+msgstr "Panel nyní obsahuje editor položek, který umožňuje rychle měnit, přesouvat, přidávat a odebírat položky, což je obzvlášť důležité pro položky, na které se obtížně kliká pravým tlačítkem myši, a nabízí jednoduchý způsob nastavení vzhledu panelu z jediného místa."
#: about/tour48.php:45
msgid "Panel item editor"
@@ -2531,7 +2531,7 @@ msgid ""
"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní můžete vytvářet spouštěče přetažením a puštěním položek nabídky z nabídky aplikací panelu, z vyhledávače aplikací nebo z aplikace Thunar na panel."
#: about/tour48.php:51
msgid "Window buttons plugin"
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgid ""
" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
"a button."
-msgstr ""
+msgstr "Zásuvné moduly iconbox a seznam úloh byly spojeny do jednoho, jehož název je tlačítka oken. Implementuje různé režimy řazení, vylepšenou manipulaci se svislými panely a při umístění kurzoru myši nad tlačítko dokáže vykreslit podobný rámeček jako Xfwm4 při stisknutí kombinace kláves Alt+tab."
#: about/tour48.php:55
msgid "New fuzzy clock"
@@ -2576,68 +2576,68 @@ msgstr "Zásuvný modul Adresářová nabídka"
#: about/tour48.php:67
msgid "Applications menu edition"
-msgstr ""
+msgstr "Editace nabídky aplikací"
#: about/tour48.php:69
msgid ""
"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
"editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní můžete nabídku aplikací upravovat pomocí jakéhokoli editoru nabídky dodržujícího specifikace Freedesktop. Námi vyzkoušený editor se nazývá Alacarte."
#: about/tour48.php:73
msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Vylepšená konfigurace sestavy s více grafickými výstupy"
#: about/tour48.php:75
msgid ""
"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
"drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce nyní zvládá a nastavuje vícemonitorové konfigurace pro jakýkoli ovladač kompatibilní s randr 1.2, což bohužel znamená, že nebude pracovat s proprietárními ovladači grafických karet Nvidia."
#: about/tour48.php:77
msgid ""
"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr ""
+msgstr "Připojení obrazovky můžete povolovat a zakazovat, nastavovat jejich rozlišení, otočení a odrazy, duplikovat nebo rozšiřovat pracovní plochy."
#: about/tour48.php:79
msgid "New display settings dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Nové dialogové okno nastavení displeje"
#: about/tour48.php:81
msgid "Timed confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Prodleva pro potvrzení"
#: about/tour48.php:83
msgid ""
"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
"from leaving your computer unusable."
-msgstr ""
+msgstr "Jakákoli změna provedená v dialogovém okně nastavení musí být potvrzena do deseti sekund, jinak budou změny ztraceny. Toto opatření zabraňuje dosáhnout takového stavu, kdy nefungující ovladače znemožní používání počítače."
#: about/tour48.php:85
msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr ""
+msgstr "Prodleva pro potvrzení změn v nastavení displeje"
#: about/tour48.php:87
msgid "Quick setup dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogové okno pro rychlé nastavení"
#: about/tour48.php:89
msgid ""
"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
"select the wanted layout. Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogové okno pro rychlé nastavení umožňuje nakonfigurovat sestavu dvou obrazovek během sekundy. Připojte druhou obrazovku, stiskněte klávesu displeje nebo Windows + p a vyberte požadované rozložení. Hotovo!"
#: about/tour48.php:91
msgid "Quick multihead setup"
-msgstr ""
+msgstr "Rychlé nastavení vícemonitorové konfigurace"
#: about/tour48.php:93
msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava nastavení v editoru nastavení Xfce"
#: about/tour48.php:95
msgid ""
@@ -2648,11 +2648,11 @@ msgstr "Editor nastavení Xfce nyní dostává svému názvu, již není jednodu
#: about/tour48.php:97
msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Úprava vlastností Xfconf editorem nastavení"
#: about/tour48.php:99
msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr ""
+msgstr "Vylepšený výběr rozložení klávesnice"
#: about/tour48.php:101
msgid ""
@@ -2660,75 +2660,75 @@ msgid ""
"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
"current values."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogovému oknu pro výběr rozložení byla věnována velká pozornost: Již nezobrazuje nerozluštitelné kódy jazyků a variant, ale používá jejich lokalizované názvy. Úprava rozložení byla také zjednodušena předvyplněním dialogových oken aktuálními hodnotami."
#: about/tour48.php:103
msgid "Layouts and variants list"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam rozložení a variant"
#: about/releasemodel.php:3 about/nav.php:35
msgid "Release Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model pro vydávání"
#: about/releasemodel.php:10
msgid ""
"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
"again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr ""
+msgstr "V minulosti se objevovaly stále stejné otázky ohledně nových vydání, například:"
#: about/releasemodel.php:14
msgid "What are the core components of Xfce?"
-msgstr ""
+msgstr "Jaké komponenty jsou v Xfce klíčové?"
#: about/releasemodel.php:15
msgid ""
"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
"based)?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak často budeme uvádět nová vydání a jakým způsobem (podle data, podle funkcí)?"
#: about/releasemodel.php:16
msgid "Who's in charge of the release process?"
-msgstr ""
+msgstr "Kdo je zodpovědným za proces vydávání?"
#: about/releasemodel.php:17
msgid "What dependency versions do we depend on?"
-msgstr ""
+msgstr "Na kterých závisejících verzích jsme závislí?"
#: about/releasemodel.php:18
msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr ""
+msgstr "Kdy nastane zmrazení funkcí a vlastností, zmrazení textů, zmrazení kódu atd.?"
#: about/releasemodel.php:19
msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
-msgstr ""
+msgstr "Kolik vývojových vydání bychom měli udělat a jak je budeme nazývat?"
#: about/releasemodel.php:20
msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
-msgstr ""
+msgstr "Co používáme v Gitu jako náhradu za verzování revizí v SVN?"
#: about/releasemodel.php:24
msgid ""
"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
"policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr ""
+msgstr "Tento dokument má za úkol odpovědět na tyto otázky a definuje zásady, na které můžeme odkazovat při plánování vydání."
#: about/releasemodel.php:27
msgid "The Xfce Core Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Klíčové součásti prostředí Xfce"
#: about/releasemodel.php:51
msgid ""
"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
"defined in this document."
-msgstr ""
+msgstr "Všechny klíčové komponenty prostředí Xfce musí dodržovat zásady pro vydávání definované tímto dokumentem."
#: about/releasemodel.php:54
msgid "Essential Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Nezbytné závislosti"
#: about/releasemodel.php:61
msgid "The Release Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Cyklus pro vydávání"
#: about/releasemodel.php:64
msgid ""
@@ -2749,11 +2749,11 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:72
msgid "Example Release Cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Příklad cyklu pro vydávání"
#: about/releasemodel.php:75
msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Fáze plánování (2(+2) týdny)"
#: about/releasemodel.php:78
msgid ""
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:87
msgid "Release Team"
-msgstr ""
+msgstr "Tým pracující na vydání"
#: about/releasemodel.php:90
msgid ""
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list