[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Add new translation cs (51%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun Oct 26 18:31:52 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit b36b392b8a779936595390de37e7aa5131a2a256
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date:   Sun Oct 26 18:31:51 2014 +0100

    I18n: Add new translation cs (51%).
    
    303 translated messages, 288 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/cs.po | 3373 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 3373 insertions(+)

diff --git a/lib/po/cs.po b/lib/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..051c843
--- /dev/null
+++ b/lib/po/cs.po
@@ -0,0 +1,3373 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-26 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: feed.php:29
+msgid "Xfce News"
+msgstr "Novinky o Xfce"
+
+#: feed.php:30
+msgid "Xfce release announcements"
+msgstr "Oznámení o vydání Xfce"
+
+#: feed.php:42 frontpage.php:104 about/news.php:34
+#, php-format
+msgid "Xfce %s released"
+msgstr "Xfce %s vydáno"
+
+#: getinvolved/index.php:1 getinvolved/nav.php:4 header.php:62
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Zapojte se"
+
+#: getinvolved/index.php:5
+msgid ""
+"Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an "
+"international effort by hundreds of people working to deliver a stunning "
+"Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new "
+"skills and make a difference to millions of users while working with people "
+"from all around the globe. There are many different ways you can become part"
+" of this, just read on and pick an area which interests you or seems "
+"challenging."
+msgstr "Vítáme Vás v komunitě Xfce. Vstupem do našeho týmu se stanete součástí mezinárodního úsilí stovek lidí pracujících na tom, aby používání svobodného softwaru zanechalo v uživatelích pouze ty nejlepší dojmy. Při spolupráci s lidmi z celé planety poznáte nové přátele, naučíte se novým dovednostem a ovlivníte miliony uživatelů. Je spousta způsobů, jak se stát součástí toho všeho, stačí jen číst dále a vybrat si oblast, která Vás zajímá nebo která je pro Vás výzvou."
+
+#: getinvolved/index.php:9
+msgid ""
+"Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing "
+"artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping "
+"out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and "
+"conferences."
+msgstr "Možné úkoly zahrnují testování, hlášení chyb, psaní kódu, tvorba grafiky, dokumentace, překládání, šíření povědomí a pomoc na propagaci nebo marketing jak přes internet, tak na veletrzích a konferencích."
+
+#: getinvolved/index.php:12
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentace"
+
+#: getinvolved/index.php:14
+msgid ""
+"There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-"
+"to-date documentation, you will make a big impact on helping people "
+"understand how to make the most of the Xfce Desktop Environment."
+msgstr "Xfce používá a testuje mnoho lidí. Poskytováním užitečné a aktuální dokumentace pomůžete velkou měrou porozumět desktopovému prostředí Xfce mnohým z nich."
+
+#: getinvolved/index.php:18 getinvolved/nav.php:7
+#: getinvolved/translation.php:3
+msgid "Translation"
+msgstr "Překlad"
+
+#: getinvolved/index.php:20
+msgid ""
+"Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of "
+"text to the Xfce Desktop Environment, you will help Xfce be a better part of"
+" the global market and more accessible to the millions of potential users "
+"out there."
+msgstr "Ovládáte plynule několik jazyků? Přispěním svými překlady textů pomůžete desktopovému prostředí Xfce k zisku vyššího podílu na globálním trhu a vyšší dostupnosti pro další miliony potenciálních uživatelů."
+
+#: getinvolved/index.php:24
+msgid "Development"
+msgstr "Vývoj"
+
+#: getinvolved/index.php:26
+msgid ""
+"By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a "
+"challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will "
+"get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning "
+"product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr "Jako vývojář můžete mít velký vliv a zároveň si užívat této náročné ale i zábavné činnosti. Naučíte se být lepším programátorem, budete implementovat nové funkce a bojovat s chybami, budete vytvářet ohromující produkt, a to  vše při současné spolupráci s lidmi z celého světa."
+
+#: getinvolved/index.php:29
+msgid "Promotion"
+msgstr "Reklama"
+
+#: getinvolved/index.php:31
+msgid ""
+"If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and "
+"encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter"
+" account you can also help by reposting any <a "
+"href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a "
+"larger audience."
+msgstr "Vlastníte-li blog nebo webovou stránku, můžete výrazně pomoci šířením informací a přesvědčováním nových uživatelů, aby Xfce vyzkoušeli. Širší publikum uživatelů získáme také přeposíláním jakýchkoli našich <a href=\"http://identi.ca/xfce\">oznámení</a> službami Identi.ca nebo Twitter, pokud u nich máte účet."
+
+#: getinvolved/index.php:34
+msgid "Bug Reporting and testing"
+msgstr "Hlášení chyb a testování"
+
+#: getinvolved/index.php:36
+msgid ""
+"One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing "
+"and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of "
+"different setups, testing all changes in every possible situation is an "
+"impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and "
+"reporting all bugs they may find, using our <a "
+"href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr "Testování a hlášení chyb jsou jedněmi z nejužitečnějších úloh, v kterých se spoléháme na komunitu. Protože Xfce běží na různých platformách a v různých konfiguracích, je téměř nemožné otestovat všechna různá nastavení ve všech situacích. Proto iživatele zdvořile žádáme o pomoc při testování, a zároveň o nahlášení všech nalezených chyb do <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">systému pro jejich sledování</a>."
+
+#: getinvolved/index.php:40
+msgid ""
+"Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, "
+"and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual "
+"development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then"
+" submitting a patch file."
+msgstr "V okamžiku nalezení chyby je potřeba tuto chybu sledovat a poté - jak už je zřejmé - opravit. Pokud se chcete zapojit do skutečného vývojového procesu Xfce, je řešení chyb a zasílání opravných souborů skvělým začátkem."
+
+#: getinvolved/nav.php:1 header.php:88 download/nav.php:1 about/nav.php:1
+msgid "Related Pages"
+msgstr "Související stránky"
+
+#: getinvolved/nav.php:8
+msgid "information about translating Xfce"
+msgstr "informace o překládání Xfce"
+
+#: getinvolved/nav.php:14 community/nav.php:1 download/nav.php:14
+#: projects/nav.php:1
+msgid "Related Sites"
+msgstr "Související webové stránky"
+
+#: getinvolved/nav.php:17 community/nav.php:19
+msgid "Bug Tracker"
+msgstr "Sledování chyb"
+
+#: getinvolved/nav.php:18 community/nav.php:20
+msgid "report problems, patches or ideas to help making Xfce better"
+msgstr "vylepšujte Xfce oznamováním potíží, opravami nebo nápady"
+
+#: getinvolved/nav.php:22
+msgid "Transifex"
+msgstr "Transifex"
+
+#: getinvolved/nav.php:23
+msgid "the Xfce translation portal"
+msgstr "portál pro překládání Xfce"
+
+#: getinvolved/nav.php:27
+msgid "Buildbot"
+msgstr "Buildbot"
+
+#: getinvolved/nav.php:28
+msgid "view the buildslaves activity"
+msgstr "prohlédněte si aktivitu sestavování"
+
+#: getinvolved/translation.php:10
+msgid ""
+"Xfce uses the <a href=\"https://www.transifex.com/\">Transifex</a> "
+"translation platform as a portal for translators. This allows translators to"
+" translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and "
+"view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a "
+"href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly"
+" available for the rest of the world."
+msgstr "Jako portál pro překladatele používá Xfce překladovou platformu <a href=\"https://www.transifex.com/\">Transifex</a>. Umožňuje tím překladatelům překládat online, odesílat nové soubory typu <em>po</em>, sledovat překlady a prohlížet statistiky. Všechny aktualizace překladů jsou přímo zasílány do <a href=\"http://git.xfce.org\">repozitářů Xfce GIT</a>, takže jsou přímo dostupné celému světu."
+
+#: getinvolved/translation.php:14
+msgid ""
+"Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are"
+" always looking for new translation contributors. If you're interested in "
+"this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgstr "Protože bychom Xfce chtěli přeložit do co nejvíce jazyků, hledáme stále nové překladatele. Pokud Vás tato činnost zaujala, přečtěte si níže uvedenou kapitolu <em>začínáme</em>."
+
+#: getinvolved/translation.php:17
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Začínáme"
+
+#: getinvolved/translation.php:20
+msgid ""
+"Before you can contribute translations, you have to go through the steps "
+"below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgstr "Před prvním přispěním překladu budete muset projít několika kroky. <em>Všechny</em> tyto kroky jsou povinné:"
+
+#: getinvolved/translation.php:24
+msgid ""
+"First go to <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> and "
+"create a new profile."
+msgstr "Otevřete stránku <a href=\"https://www.transifex.com/\">transifex.com</a> a vytvořte si nový profil."
+
+#: getinvolved/translation.php:25
+msgid ""
+"Join the <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce "
+"translation mailing list</a>. This is where the translation communication is"
+" coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list "
+"developer will also announce when releases are planned, translations system "
+"changes or anything else you should know as a translators."
+msgstr "Připojte se k <a href=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">e-mailové konferenci pro překlady Xfce</a>. Zde je koordinována komunikace o překladech, proto je vhodné se zde představit. V této konferenci také vývojář oznamuje plány o vydání nových verzích, o změnách překladových systémů a cokoli dalšího, týkající se překladatelů."
+
+#: getinvolved/translation.php:26
+msgid ""
+"Go to <a href=\"https://www.transifex.com/projects/p/xfce/\">Xfce hub "
+"project</a> and request access to a team or request a new language if it "
+"doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will "
+"approve (or decline) your request. All other Xfce related projects outsource"
+" the permissions of the Xfce hub."
+msgstr "Navštivte <a href=\"https://www.transifex.com/projects/p/xfce/\">webovou stránku centra projektu Xfce</a> a požádejte tým o přístup nebo požádejte o přidání nového jazyka, pokud ještě neexistuje. Váš požadavek schválí (případně zamítne) jeden z vývojářů nebo koordinátorů překladatelů. Všechny projekty spojené s Xfce přejímají přístupová práva z centra Xfce."
+
+#: getinvolved/translation.php:27
+msgid ""
+"Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation "
+"mailing list."
+msgstr "Nyní trpělivě vyčkávejte. Trvá-li čekání příliš dlouho, zanechte vzkaz v emailové konferenci pro překlady."
+
+#: getinvolved/translation.php:32
+msgid ""
+"Once this has all happened, you should have permission to submit and update "
+"translations in your language. You can find more information about this "
+"below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your "
+"language (you can find them in the translation groups) to coordinate the "
+"translation work!"
+msgstr "Poté byste měli obdržet přístupová práva pro odesílání a aktualizaci překladů svého jazyka. Více informací naleznete níže. Nezapomeňte zůstat v kontaktu s ostatními překladateli Vašeho jazyka (naleznete je ve skupinách pro překlady), abyste mohli svoje překlady koordinovat!"
+
+#: getinvolved/translation.php:36
+msgid ""
+"If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to"
+" the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr "Máte nějaké připomínky, pokud došlo k nějakým potížím? Neváhejte a odešlete e-mail do e-mailové konference pro překlady Xfce, jsme tu vždy pro Vás, abychom Vám pomohli!"
+
+#: getinvolved/translation.php:39
+msgid "Team Work"
+msgstr "Týmová práce"
+
+#: getinvolved/translation.php:42
+msgid ""
+"Keep in touch with the current translator(s). Is your language already "
+"translated or being translated by someone else, then you should try to work "
+"together with the current translator(s) of that language, and split up the "
+"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
+"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate"
+" people discussing translations."
+msgstr "Zůstaňte v kontaktu se současnými překladateli. Pokud Váš jazyk už přeložil někdo jiný nebo jej právě překládá, měli byste se pokusit o spolupráci na tomto jazyku se současnými překladateli a práci si rozdělit tak, abyste snížili vytížení a zvýšili kvalitu překladů. Mnoho překladatelů bude mít radost, že svoji práci mohou sdílet a příspěvky do diskuze od dalších překladatelů dokonce ocení."
+
+#: getinvolved/translation.php:46
+msgid ""
+"The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As "
+"example here is the French translation of xfce4-panel: <a "
+"href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr "Záhlaví souborů PO obsahuje pole "Last-Translator" (poslední překladatel). Zde je příklad francouzského překladu aplikace xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+
+#: getinvolved/translation.php:50
+msgid ""
+"You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to "
+"the current translator if you did find out his email. Let know your "
+"intention and wait for an answer from the current translator(s). If you "
+"don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider "
+"translating the different projects."
+msgstr "Můžete poslat e-mail do e-mailové konference pro internacionalizaci (i18n) a jeho kopii (CC) současnému překladateli, pokud jste našli jeho e-mailovou adresu. Sdělte mu svůj záměr a čekejte na jeho/jejich odpověď. Pokud v následujících dvou až třech týdnech neobdržíte odpověď, zvažte překlad jiných projektů."
+
+#: getinvolved/translation.php:54
+msgid ""
+"Other than getting in touch with current translators, you can use a private "
+"page to share progress on translations. The defacto place is on <a "
+"href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can "
+"also use alternative possibilities like the <a "
+"href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
+msgstr "Kromě kontaktování současných překladatelů můžete pro sdílení informací o pokrocích v překladu použít soukromou stránku. Touto stránkou je v podstatě <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, ale můžete také využít alternativní možnosti, například <a href=\"http://groups.google.com/support/\">skupiny Google</a>."
+
+#: getinvolved/translation.php:57
+msgid "Team Coordinator"
+msgstr "Týmový koordinátor"
+
+#: getinvolved/translation.php:59
+msgid ""
+"Transifex allows you to manage a team with a list of translators and "
+"coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed "
+"to perform the following tasks:"
+msgstr "Transifex umožňuje spravovat tým seznamem překladatelů a koordinátorů. V každém týmu obvykle najdete překladatele, který může provádět následující operace:"
+
+#: getinvolved/translation.php:62
+msgid "Accept or deny new translators in the team"
+msgstr "Přijímat nebo odmítat nové překladatele do týmu"
+
+#: getinvolved/translation.php:63
+msgid "Accept or deny a translation review"
+msgstr "Přijímat nebo odmítat revizi překladu"
+
+#: getinvolved/translation.php:67
+msgid ""
+"The coordinator should not accept new translators without having a little "
+"history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new "
+"member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check "
+"the new Transifex account and start a short discussion per email. At this "
+"point the coordinator can either accept the new member who will be allowed "
+"to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator "
+"can ask the new member to submit the work for review. This process is "
+"important whenever the translations have to use a standard vocabulary for "
+"instance."
+msgstr "Koordinátor by neměl nové překladatele přijímat, pokud neví nic o jejich dřívějším působení v jiných projektech. Nejste-li si jisti dostatečnými překladatelskými znalosti překladatele, je možné nový účet Transifex ověřit a zahájit krátkou diskuzi přes e-mail. V tomto okamžiku může koordinátor přijmout nového člena, kterému bude umožněno odesílat změny přímo do repozitářů, nebo koordinátor požádá nového člena, aby svou práci odeslal na revizi. Tento proces je důležitý například kv [...]
+
+#: getinvolved/translation.php:71
+msgid ""
+"A good practice for the coordinator is to check the translations before a "
+"new release, that consists into compiling each Xfce component with the "
+"latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgstr "Dobrým zvykem koordinátora je kontrola překladů před vydáním, která se skládá z kompilace každé komponenty Xfce s nejnovějšími překlady a z ujištění se, že je vše v pořádku."
+
+#: getinvolved/translation.php:74
+msgid "Transifex Usage"
+msgstr "Používání Transifexu"
+
+#: getinvolved/translation.php:77
+msgid ""
+"You can read all about Transifex in their <a "
+"href=\"http://support.transifex.com/\">support section</a>."
+msgstr "Vše o Transifexu naleznete v jeho části <a href=\"http://support.transifex.com/\">podpora</a>."
+
+#: frontpage.php:15
+msgid ""
+"The default Xfce Desktop provides a simple and attractive desktop for Unix "
+"users."
+msgstr "Výchozí desktopové prostředí Xfce poskytuje unixovým uživatelům jednoduché a atraktivní pracovní prostředí."
+
+#: frontpage.php:18
+msgid ""
+"Thunar is the file manager for the Xfce Desktop. It has been designed from "
+"the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and "
+"intuitive, and does not include any confusing or useless options by default."
+msgstr "Thunar je správce souborů pro desktopové prostředí Xfce. Je od začátku navržen, aby byl rychlý a snadno se používal. Jeho uživatelské rozhraní je čisté a intuitivní a ve výchozím nastavení neobsahuje žádné matoucí nebo zbytečné možnosti."
+
+#: frontpage.php:21
+msgid ""
+"The Xfce Desktop provides all the required settings to configure your "
+"hardware, desktop appearance and other desktop-critical settings allowing "
+"you to easily manage your system."
+msgstr "Desktopové prostředí Xfce poskytuje všechna potřebná nastavení pro konfiguraci hardwaru, vzhledu a dalších kritických nastavení pracovní plochy, čímž umožňuje jednoduchou správu systému."
+
+#: frontpage.php:24
+msgid ""
+"The Xfce Window Manager is the core of the desktop. It can be tuned to make "
+"window management quick and predictable. It also features around 100 border "
+"styles giving it the look you want!"
+msgstr "Správce oken Xfce je jádrem pracovní plochy. Lze jej přizpůsobit tak, aby byla správa oken rychlou a předvídatelnou. Obsahuje také 100 stylů okrajů, abyste si mohli vybrat ten pravý."
+
+#: frontpage.php:27
+msgid ""
+"The Xfce Panel can be customized in numerous ways so it provides all the "
+"items you need right where you need them. It has three different display "
+"modes, transparency and a few dozen different plugins."
+msgstr "Panel Xfce lze přizpůsobit mnoha způsoby, aby poskytoval všechny položky, které potřebujete, přesně tam, kde je chcete mít. Disponuje třemi různými režimy zobrazení, průhlednosti a několika tucty různých zásuvných modulů."
+
+#: frontpage.php:30
+msgid ""
+"Beside the core desktop functionality, a number of other applications are "
+"developed in the Xfce repositories, like an image viewer, the Midori web "
+"browser, task manager, notes plugin and calendar."
+msgstr "Kromě základních funkcí desktopového prostředí se v repozitářích Xfce vyvíjí množství dalších aplikací, například prohlížeč obrázků, webový prohlížeč Midori, správce úloh, zásuvný modul pro psaní poznámek a kalendář."
+
+#: frontpage.php:68 header.php:6
+msgid "Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Desktopové prostředí Xfce"
+
+#: frontpage.php:69 about/index.php:7
+msgid ""
+"Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. "
+"It aims to be fast and low on system resources, while still being visually "
+"appealing and user friendly."
+msgstr "Xfce je odlehčené desktopové prostředí pro unixové operační systémy. Má za cíl být rychlé a nenáročné na systémové zdroje při zachování atraktivního vzhledu a uživatelské přívětivosti."
+
+#: frontpage.php:72 header.php:60 download/index.php:5 download/nav.php:4
+#: about/news.php:59
+msgid "Download"
+msgstr "Stažení"
+
+#: frontpage.php:73
+msgid "get the source tarballs"
+msgstr "získejte zdrojové kódy v balíčcích tar"
+
+#: frontpage.php:77
+msgid "ChangeLog"
+msgstr "Protokol o změnách"
+
+#: frontpage.php:78
+#, php-format
+msgid "release notes for Xfce %s"
+msgstr "poznámky k vydání Xfce %s"
+
+#: frontpage.php:82
+#, php-format
+msgid "%s Tour"
+msgstr "Prohlídka %s"
+
+#: frontpage.php:83
+msgid "visual tour about new features in the latest releases"
+msgstr "vizuální prohlídka nových funkcí a vlastností nejnovějšího vydání"
+
+#: frontpage.php:87 about/screenshots.php:1 about/nav.php:25
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Snímky obrazovky"
+
+#: frontpage.php:88 about/nav.php:26
+msgid "examples of Xfce desktops ordered by version"
+msgstr "příklady desktopového prostředí Xfce seřazené podle verzí"
+
+#: frontpage.php:97 about/news.php:12
+msgid "Subscribe to RSS feed"
+msgstr "Příhlásit se k odběru informačního kanálu RSS"
+
+#: frontpage.php:98
+msgid "Latest News"
+msgstr "Nejnovější zprávy"
+
+#: community/index.php:3 header.php:61
+msgid "Community"
+msgstr "Komunita"
+
+#: community/index.php:10
+msgid ""
+"Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce "
+"communities are a good place to get help or to share your ideas. You might "
+"also want to have a look at the communities of the different distributions "
+"which provide Xfce."
+msgstr "Komunita Xfce je vždy správným místem pro získání nápovědy nebo sdílení myšlenek, ať už potřebujete vyřešit nějaké potíže, nebo chcete jakkoli přispět. Možná se také budete chtít podívat na komunitní stránky různých distribucí, které Xfce poskytují."
+
+#: community/index.php:13
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "E-mailové konference"
+
+#: community/index.php:16
+msgid ""
+"Almost all development and coordination work is taking place on the Xfce "
+"mailing lists. A summary of all lists is available at <a "
+"href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-"
+"specific list where you can ask questions and freely discuss about the "
+"desktop."
+msgstr "Téměř veškerý vývoj a koordinace se odehrává v e-mailových konferencích Xfce. Seznam všech konferencí je dostupný na adrese <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. K dispozici je také seznam uživatelů, kterým můžete klást dotazy a volně s nimi o desktopovém prostředí diskutovat."
+
+#: community/index.php:20
+msgid ""
+"<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first "
+"subscribe."
+msgstr "<strong>POZNÁMKA:</strong> Abyste do těchto konferencí mohli přispívat, musíte se nejdříve přihlásit k odběru."
+
+#: community/index.php:23
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: community/index.php:25
+msgid ""
+"If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking "
+"a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce"
+" on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is "
+"recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your "
+"question."
+msgstr "Pokud máte neřešitelný problém, můžete se pokusit o položení otázky na našem kanálu IRC <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce na irc.freenode.net</a>. Na kanálu se vyskytuje několik aktivních uživatelů. Před položením otázky doporučujeme nejdříve se pokusit problém vyřešit pomocí <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">dokumentace</a>."
+
+#: community/index.php:28 community/nav.php:4
+msgid "Forums"
+msgstr "Diskuzní fórum"
+
+#: community/index.php:31
+msgid ""
+"For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" "
+"class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors "
+"will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr "Pro uživatele upřednostňující diskuzní fóra je zde <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">diskuzní fórum Xfce</a>. Aktivní uživatelé Vám budou schopni pomoci, ale nepoužívejte fórum pro hlášení chyb."
+
+#: community/index.php:34
+msgid "Social Networks"
+msgstr "Sociální sítě"
+
+#: community/index.php:37
+msgid ""
+"The Identi.ca <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">Xfce "
+"channel</a> is a place where we automatically post all release "
+"announcements. It is no surprise tho that most social networks like "
+"Facebook, Twitter and Google+ have Xfce places and pages."
+msgstr "Všechna oznámení jsou automaticky zveřejňována prostřednictvím <a href=\"http://identi.ca/xfce\" class=\"external\">kanálu Xfce</a> na sociální síti Identi.ca. Není žádným překvapením, že Xfce má svoje místa a stránky na sociálních sítích Facebook, Twitter a Google+."
+
+#: community/nav.php:5
+msgid "talk about Xfce in the community forums"
+msgstr "hovořte o Xfce v komunitních diskuzních fórech"
+
+#: community/nav.php:9
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: community/nav.php:10
+msgid "read what the contributors to Xfce have the say"
+msgstr "přečtěte si co mají na srdci přispěvatelé Xfce"
+
+#: community/nav.php:14
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: community/nav.php:15
+msgid "community wiki and development resources"
+msgstr "komunitní wiki a zdroje pro vývoj"
+
+#: 404.php:1
+msgid "Page not found"
+msgstr "Stránka nenalezena"
+
+#: 404.php:5
+msgid ""
+"We're sorry, the page or file you requested was not found on this server."
+msgstr "Je nám líto, požadovanou stránku nebo soubor nelze na tomto serveru najít."
+
+#: 404.php:7
+msgid ""
+"If you clicked on a link that brought you to this page, or you have reached "
+"this page through a search engine or bookmark, it could very well be that "
+"the page you were looking for was removed, renamed or temporary unavailable."
+msgstr "Pokud jste klikli na odkaz, který Vás na tuto stránku přivedl, nebo jste této stránky dosáhli přes vyhledávač či záložku, byla požadovaná stránka odebrána, přejmenována nebo je dočasně nedostupná."
+
+#: 404.php:10
+msgid ""
+"Please try one of the following methods to find the page you are looking "
+"for:"
+msgstr "Pro nalezení stránky, kterou hledáte, zkuste jednu z následujících možností:"
+
+#: 404.php:14
+msgid ""
+"If you typed the page address in the Address bar, make sure that it is "
+"spelled correctly."
+msgstr "Pokud jste adresu stránky zadali ručně do pole adresy, ujistěte se, že jste ji opsali správně."
+
+#: 404.php:15
+msgid ""
+"Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the "
+"information you want."
+msgstr "Otevřete <a href=\"/\">domovskou stránku Xfce</a> a pokuste se najít odkazy na požadované informace."
+
+#: 404.php:16
+msgid "Click the Back button to try another link."
+msgstr "Klikněte na tlačítko Zpět a vyzkoušejte jiný odkaz."
+
+#: 404.php:20
+msgid ""
+"You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> "
+"to assist you with your search, or report the problem in case you think this"
+" is needed."
+msgstr "Pro pomoc s hledáním se můžete vždy <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">zeptat webmastera</a>, v případě nutnosti potíže nahlaste."
+
+#: footer.php:15
+#, php-format
+msgid ""
+"Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page"
+" was last modified on %s."
+msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Tým vývojářů Xfce</a>. Tato stránka byla naposledy změněna %s."
+
+#: header.php:54
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: header.php:56
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navigovat"
+
+#: header.php:58
+msgid "Home"
+msgstr "Domů"
+
+#: header.php:59 about/index.php:1 about/nav.php:4
+msgid "About"
+msgstr "O projektu"
+
+#: header.php:63 projects/index.php:3
+msgid "Projects"
+msgstr "Projekty"
+
+#: header.php:67 header.php:81
+msgid "Change language"
+msgstr "Změnit jazyk"
+
+#: download/index.php:12
+msgid ""
+"Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you "
+"want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find "
+"the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">here</a>."
+msgstr "Většina distribucí dodává Xfce ve svém formátu balíčků, pokud ale chcete novější verzi nebo chcete sestavit Xfce od začátku, naleznete balíčky níže. Instrukce pro zkompilování Xfce naleznete <a href=\"http://docs.xfce.org/xfce/building\" class=\"external\">zde</a>."
+
+#: download/index.php:15
+#, php-format
+msgid "Stable release %s"
+msgstr "Stabilní vydání %s"
+
+#: download/index.php:18
+#, php-format
+msgid ""
+"Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can "
+"find the changes in this release <a "
+"href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "Xfce %s je nejnovějším vydáním tohoto desktopového prostředí. Informace o změnách v tomto vydání naleznete <a href=\"/download/changelogs/%s\">zde</a>."
+
+#: download/index.php:25
+msgid "Individual releases"
+msgstr "Individuální vydání"
+
+#: download/index.php:27
+msgid ""
+"Each package in Xfce can make individual stable or development releases, "
+"including the core packages (as described in the <a "
+"href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the "
+"announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users"
+" mailing list</a>, watch the <a "
+"href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow "
+"the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
+msgstr "Každý balíček Xfce může vytvořit svoje individuální stabilní nebo vývojové vydání, včetně klíčových balíčků (jak je popsáno v <a href=\"/about/releasemodel\">modelu vydávání</a>). Můžete sledovat oznámení o vydáních v <a href=\"/community/lists\">e-mailové konferenci uživatelů Xfce</a>, <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">informační kanály</a> nebo <a href=\"http://identi.ca/xfce\">kanál Xfce na síti identi.ca</a>."
+
+#: download/index.php:35
+#, php-format
+msgid "Preview release %s"
+msgstr "Vydání Preview %s"
+
+#: download/index.php:37
+#, php-format
+msgid ""
+"Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. "
+"This release should not be used in a production environments. If you are "
+"uncertain about downloading this release, you should probably use the <a "
+"href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this "
+"release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "Xfce %s je nejnovějším vývojovým vydáním desktopového prostředí Xfce. Toto vydání by nemělo být používáno v produkčním prostředí. Nejste-li si jisti, zda si toto vydání máte stáhnout, pravděpodobně byste měli použít <a href=\"#stable\">stabilní vydání</a> výše. Informace o změnách v tomto vydání naleznete <a href=\"/download/changelogs/%s\">zde</a>."
+
+#: download/index.php:46
+msgid "Distributions"
+msgstr "Distribuce"
+
+#: download/index.php:48
+msgid ""
+"A lot of different distributions provide Xfce packages. Popular examples "
+"build around Xfce are <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, the "
+"<a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> and <a"
+" href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, but there is a good chance "
+"your favorite distro provides packages as well."
+msgstr "Balíčky Xfce poskytuje mnoho různých distrubucí. Populárními příklady postavenými na Xfce jsou <a href=\"http://www.xubuntu.org/\">Xubuntu</a>, <a href=\"http://spins.fedoraproject.org/xfce/\">Fedora Xfce Spin</a> a <a href=\"http://www.zenwalk.org/\">Zenwalk</a>, ale s nejvyšší pravděpodobností balíčky poskytuje i Vaše oblíbená distribuce."
+
+#: download/index.php:51
+#, php-format
+msgid ""
+"You can find a more complete list at <a "
+"href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+msgstr "Přesnější seznam naleznete na webové stránce <a href=\"http://distrowatch.com/search.php?pkg=xfdesktop&pkgver=%s\">DistroWatch.com</a>."
+
+#: download/index.php:54
+msgid "Artwork"
+msgstr "Grafika"
+
+#: download/index.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"%s\">here</a>. It "
+"contains some high-quality logos and banners. Copying of the Xfce logo is "
+"subject to the LGPL copyright license."
+msgstr "Balíček s grafikou pro Xfce ve formátu tar si můžete stáhnout <a href=\"%s\">zde</a>. Obsahuje loga a bannery ve vysoké kvalitě. Šíření kopií loga Xfce podléhá licenci LGPL."
+
+#: download/nav.php:7 download/changelogs/index.php:3
+msgid "Changelogs"
+msgstr "Protokoly o změnách"
+
+#: download/nav.php:8
+msgid "release notes of each Xfce release"
+msgstr "poznámky k jednotlivým vydáním Xfce"
+
+#: download/nav.php:17
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: download/nav.php:18
+msgid "the Xfce download archive"
+msgstr "archiv souborů Xfce pro stažení"
+
+#: download/nav.php:22
+msgid "Building"
+msgstr "Sestavování"
+
+#: download/nav.php:23
+msgid "documentation on building Xfce from source"
+msgstr "dokumentace k sestavování Xfce ze zdrojových kódů"
+
+#: download/nav.php:27
+msgid "GIT"
+msgstr "GIT"
+
+#: download/nav.php:28
+msgid "browse the source repositories"
+msgstr "procházení repozitářů se zdrojovými kódy"
+
+#: download/nav.php:32 projects/nav.php:9
+msgid "Goodies"
+msgstr "Doplňky"
+
+#: download/nav.php:33 projects/nav.php:10
+msgid "wiki with information on additional software for Xfce"
+msgstr "wiki s informacemi o přídavném softwaru pro Xfce"
+
+#: download/changelogs/index.php:6 about/screenshots.php:23
+msgid "Xfce 4.10"
+msgstr "Xfce 4.10"
+
+#: download/changelogs/index.php:7 about/screenshots.php:28
+msgid "Xfce 4.8"
+msgstr "Xfce 4.8"
+
+#: download/changelogs/index.php:8 about/screenshots.php:33
+msgid "Xfce 4.6"
+msgstr "Xfce 4.6"
+
+#: download/changelogs/index.php:9 about/screenshots.php:38
+msgid "Xfce 4.4"
+msgstr "Xfce 4.4"
+
+#: download/changelogs/index.php:10 about/screenshots.php:43
+msgid "Xfce 4.2"
+msgstr "Xfce 4.2"
+
+#: download/changelogs/index.php:47
+msgid ""
+"Xfce release notes are specific to each version. Select your version from "
+"the list below to see the changes in the release. "
+msgstr "Poznámky k vydání Xfce jsou pro každou verzi specifické. Změny k vydání zobrazíte vybráním požadované verze v seznamu níže."
+
+#: news-array.php:10
+msgid "Xfce 4.10 released"
+msgstr "Xfce 4.10 vydáno"
+
+#: news-array.php:15
+msgid ""
+"Today, after 1 year and 4 months of work, we are pleased to announce the "
+"release of the Xfce desktop 4.10, a new stable version that supersedes Xfce "
+"4.8."
+msgstr "Dnes, po jednom roce a čtyřech měsících práce, s potěšením oznamujeme vydání desktopového prostředí Xfce 4.10, nové stabilní verze, která nahrazuje Xfce 4.8."
+
+#: news-array.php:16
+msgid ""
+"In the 4.10 cycle we mainly focused on polishing the desktop and improving "
+"the user experience in various ways. Highlights of this release are:"
+msgstr "V cyklu 4.10 jsme se zaměřili hlavně na vypilování pracovního prostředí, zlepšení uživatelských zkušeností v různých směrem. Hlavními prvky tohoto vydání jsou:"
+
+#: news-array.php:18
+msgid ""
+"A new application finder that has been completely rewritten and combines the"
+" functionality of the old xfce4-appfinder and xfrun4."
+msgstr "Nový, od začátku přepsaný vyhledávač aplikací, který spojuje funkcionalitu staré aplikace xfce4-appfinder a aplikace xfrun4."
+
+#: news-array.php:19
+msgid ""
+"The panel now has an alternative vertical display mode (a deskbar). What is "
+"more, panel plugins can be arranged in multiple rows, which is particularly "
+"useful in the deskbar mode."
+msgstr "Panel má nyní alternativní svislý režim (tzv. režim Deskbar). Zásuvné moduly pro panel lze navíc uspořádat do několika řádků, které jsou v režimu Deskbar zvlášť užitečné."
+
+#: news-array.php:20
+msgid ""
+"A new MIME type editor that allows you to easily change applications used "
+"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
+" the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
+" supports tablets in a much better way."
+msgstr "Nový editor typů MIME, který umožňuje jednoduše měnit aplikace pro otevírání různých typů souborů. Dialogová okna pro nastavení myši a touchpadu a editor nastavení byly rozšířeny o nové funkce. Tablety jsou nyní podporovány v daleko větší míře."
+
+#: news-array.php:21
+msgid ""
+"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
+" a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
+"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
+msgstr "Nyní je možné spouštět aplikace a otevírat soubory na pracovní ploše jedním kliknutím myši. Navíc dokáže plocha ve verzi 4.10 zobrazit náhledy a automaticky procházet seznam tapet plochy."
+
+#: news-array.php:22
+msgid ""
+"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
+"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
+"and cursor key navigation."
+msgstr "Správce oken lze nakonfigurovat, aby přichytával okna při jejich přetažení k okrajům obrazovky. Okno pro přepínání aplikací (Alt+Tab) podporuje flexibilnější práci s motivy a procházení šipkami."
+
+#: news-array.php:24
+msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
+msgstr "Online prohlídku změn v Xfce 4.10 zobrazíte zde:"
+
+#: news-array.php:26
+msgid ""
+"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
+"preview releases can be found on the following page:"
+msgstr "Podrobný přehled změn proti Xfce 4.8 a vydáním preview Xfce 4.10 naleznete na následující stránce:"
+
+#: news-array.php:28
+msgid ""
+"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
+"a single fat tarball including all these individual versions:"
+msgstr "Toto vydání lze stáhnout jako sadu jednotlivých balíčků nebo jako jediný balíček typu tar, včetně těchto verzí:"
+
+#: news-array.php:30
+msgid ""
+"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
+"packagers for your efforts in making this release possible."
+msgstr "Děkujeme všem přispěvatelům, oznamovatelům chyb, překladatelům a tvůrcům balíčků za jejich snahu, která umožnila dokončit toto vydání."
+
+#: news-array.php:31 news-array.php:76
+msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
+msgstr "S pozdravem<br />Tým vývojářů Xfce"
+
+#: news-array.php:33
+msgid "Xfce 4.10pre2 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre2 vydáno"
+
+#: news-array.php:38
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the second preview release "
+"for Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project "
+"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
+"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
+" on April 28th, 2012."
+msgstr "Tým vývojářů Xfce hrdě oznamuje vydání druhé verze preview Xfce 4.10. Společně s tímto vydáním ohlašuje projekt Xfce zmrazení změn v textech a zdrojovém kódu (povoleny budou pouze změny z důvodu oprav kritických chyb a regresí) pro vydání verze 4.10, které bude uvolněno do světa 28. dubna 2012."
+
+#: news-array.php:39
+msgid ""
+"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
+"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
+"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
+msgstr "Toto vydání zahrnuje některé nové funkce a vlastnosti, například rychlost odpovídání diskových operací v aplikaci Thunar a vylepšení ve správci oken Xfwm4.  Vše ostatní jsou opravy chyb a _mnoho_ aktualizací překladů."
+
+#: news-array.php:40
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
+" will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr "Doufáme, že se Vám bude toto vydání líbit. Prosíme Vás o zpětnou vazbu prostřednictvím sdílení Vašich myšlenek, blogováním, tweetováním nebo vyplňováním protokolů o chybách! S Vaší pomocí bude verze 4.10 nejlepším vydáním všech dob (přinejmenším do verze 4.12)!"
+
+#: news-array.php:41 news-array.php:54
+msgid ""
+"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
+"/>The Xfce development team"
+msgstr "Děkujeme všem, kteří se podíleli na tomto vydání,<br />Tým vývojářů Xfce"
+
+#: news-array.php:43
+msgid "Xfce 4.10pre1 released"
+msgstr "Xfce 4.10pre1 vydáno"
+
+#: news-array.php:48
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
+"to the world on April 28th, 2012."
+msgstr "Tým vývojářů Xfce hrdě oznamuje vydání první verze preview Xfce 4.10. Společně s tímto vydáním ohlašuje projekt Xfce zmrazení změn funkcí a vlastností pro finální vydání verze 4.10, které bude uvolněno do světa 28. dubna 2012."
+
+#: news-array.php:49
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is the new application finder that "
+"merges the functionality of the old appfinder and xfrun4. The Panel also has"
+" a new vertical mode [aka Deskbar] for better space usage on wide-screen "
+"monitors and a new actions plugin. On the settings side the settings helper "
+"is integrated in xfsettingsd, saving 1 running process. There is also a "
+"reworked settings dialog with categories and pluggable dialogs enabled by "
+"default. Basic Synaptics and Wacom settings in the Mouse settings and a new "
+"MIME-Type editor. Thunar gained a more polished layout to reduce space usage"
+" and more responsive interaction with the thumbnail generator. Because we "
+"have not decided on how to merge the desktop functionality into Thunar yet, "
+"Xfdesktop has instead received various improvements, including single-click "
+"support, desktop icon thumbnails and better pasting of files. The Session "
+"Manager has improved power management code, tips have been removed and "
+"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
+"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
+"switcher."
+msgstr "Toto vydání zahrnuje hlavní změny v jádře desktopového prostředí Xfce a pevně věříme, že naplňuje očekávání množství dlouhodobých požadavků. Mezi nejvýraznější aktualizace patří nový vyhledávač aplikací, který spojuje funkcionalitu staré verze a aplikace xfrun4. Panel má nový svislý režim [neboli Deskbar] pro lepší využití prostoru na širokoúhlých monitorech a nový zásuvný modul pro akce. Co se týče nastavení, asistent pro nastavování je integrovaný v xfsettingsd a šetří tím jede [...]
+
+#: news-array.php:50
+msgid ""
+"Another big change for users is the removal of user documentation of the "
+"packages and introduction of <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change "
+"is the limited contribution of documentation since Xfce 4.8, so we hope the "
+"wiki will attract more contributors. The help buttons in the interface still"
+" work, but you'll be asked to open the documentation website in your web "
+"browser."
+msgstr "Další velkou změnou pro uživatele je odebrání dokumentace pro uživatele z balíčků a přestavení stránky <a href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. Důvodem pro tuto změnu je omezené zapojení do dokumentace od verze 4.8, doufáme, že wiki zaujme více přispěvatelů. Tlačítka pro nápovědu v rozhraní budou stále pracovat, pouze s tím rozdílem, že budete požádáni o otevření webové stránky s dokumentací ve webovém prohlížeči."
+
+#: news-array.php:51
+msgid ""
+"Furthermore we dropped xfce-utils. Its content has either been removed or "
+"moved to other Xfce packages. All other dependency changes are listed in the"
+" 4.10pre1 ChangeLog. The Xfce core also gained a couple of new components "
+"because we think they are critical for a minimal desktop: xfce4-power-"
+"manager (power management), tumbler (thumbnail generation for Thunar and "
+"other components), garcon (menu library, was already a dependency in 4.8), "
+"thunar-volman (volume manager for Thunar)."
+msgstr "Dále jsme odebrali balíček nástrojů xfce-utils. Jeho obsah byl odstraněn, případně přesunut do jiných balíčků Xfce. Všechny další změny závislovstí jsou vypsány v protokolu změn pro verzi 4.10pre1. Jádro Xfce získalo několik nových komponent, protože si myslíme, že jsou pro minimální pracovní prostředí kritické: xfce4-power-manager (správa napájení), tumbler (generátor náhledů pro Thunar a jiné komponenty), garcon (knihovna nabídky, již byla závislostí ve verzi 4.8), thunar-volma [...]
+
+#: news-array.php:52
+msgid ""
+"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
+"our translation teams."
+msgstr "Samozřejmě také velké vylepšení překladů díky úžesné práci našich překladatelských týmů."
+
+#: news-array.php:53
+msgid ""
+"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
+" thoughts, blogging, tweeting, denting or by filing bug reports. With your "
+"help, 4.10 will be the best release ever (at least until 4.12)!"
+msgstr "Doufáme, že se Vám bude toto vydání líbit. Prosíme Vás o zpětnou vazbu prostřednictvím sdílení Vašich myšlenek, blogováním, tweetováním, dentováním nebo vyplňováním protokolů o chybách. S Vaší pomocí bude verze 4.10 nejlepším vydáním všech dob (přinejmenším do verze 4.12)!"
+
+#: news-array.php:56
+msgid "Xfce 4.8 released"
+msgstr "Xfce 4.8 vydáno"
+
+#: news-array.php:61
+msgid ""
+"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
+"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
+" supersedes Xfce 4.6."
+msgstr "Dnes, po téměř dvou letech práce, s potěžením oznamujeme velmi očekáváné vydání Xfce 4.8, nové stabilní verze, která nahrazuje Xfce 4.6."
+
+#: news-array.php:62
+msgid ""
+"We hope that everyone will enjoy this release as much as we do. Sadly, this "
+"will not be the case as the folks using any of the BSD systems will notice a"
+" sudden loss of features. We think that this announcement is a good "
+"opportunity to express our disagreement with the recent \"Linux-only\" "
+"developments in the open source ecosystem, especially with regards to the "
+"utilities we need in desktop environments."
+msgstr "Doufáme, že si toto vydání užije každý stejně tak, jako my. Uživatelé systémů BSD bohužel zaznamenají úbytek několika vlastností a funkcí. Myslíme si, že toto oznámení je vhodnou příležitostí k vyjádření našeho nesouhlasu s nedávnými změnami směřováním vývoje k modelu \"pouze pro Linux\" v ekosystému softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, zvláště u nástrojů potřebných v desktopových prostředích."
+
+#: news-array.php:63
+msgid ""
+"Xfce 4.8 is our attempt to update the Xfce code base to all the new desktop "
+"frameworks that were introduced in the past few years. We hope that our "
+"efforts to drop pieces like ThunarVFS and HAL with GIO, udev, ConsoleKit and"
+" PolicyKit will help bringing the Xfce desktop to modern distributions."
+msgstr "Xfce 4.8 je naším pokusem o aktualizaci základního kódu Xfce pro nové desktopové frameworky, které byly v posledních několika málo letech uvedeny. Doufáme, že naše snaha o odebrání součástí ThunarVFS a HAL s GIO, udev, ConsoleKit a PolicyKit pomůže pracovnímu prostředí Xfce k začlenění do moderních distribucí."
+
+#: news-array.php:64
+msgid ""
+"With Xfce 4.8 our users will be able to browse remote shares using a variety"
+" of protocols (SFTP, SMB, FTP and many more). The window clutter has been "
+"reduced by merging all file progress dialogs into a single one."
+msgstr "S Xfce 4.8 bude našim uživatelům umožněno procházet vzdálené sdílené složky pomocí různých protokolů (SFTP, SMB, FTP a mnohými dalšími). Množství oken se snížilo spojením všech dialogových oken informujících o průběhu operacích se soubory do jednoho."
+
+#: news-array.php:65
+msgid ""
+"Our panel application has been rewritten, thereby improving positioning, "
+"transparency, item and launcher management. It also introduces a new menu "
+"plugin to view directories. Its plugin framework remains compatible with 4.6"
+" plugins."
+msgstr "Naše aplikace panel byla přepsána, vylepšuje umisťování, průhlednost, správu položek a spouštěčů. Také uvádí nový zásuvný modul pro zobrazování adresářů. Jeho framework pro zásuvné moduly zůstává kompatibilní se zásuvnými moduly verze 4.6."
+
+#: news-array.php:66
+msgid ""
+"We also improved our settings dialogs. The display configuration dialog now "
+"supports RandR 1.2, detects screens automatically and allows our users to "
+"pick their favorite resolution, refresh rate, rotation. Screens can be "
+"configured to either work in clone mode or be placed next to each other. "
+"Keyboard selection has become easier and more user-friendly. Also, the "
+"manual settings editor has been updated to be more functional."
+msgstr "Také jsme vylepšili naše dialogová okna pro nastavení. Dialogové okno pro nastavení displeje nyní podporuje RanR 1.2, automaticky detekuje obrazovky a umožňuje uživatelům vybrat si oblíbené rozlišení, obnovovací frekvenci, rotaci. Obrazovky lze konfigurovat pro režim duplikace nebo je umístit vedle sebe. Výběr klávesnice je nyní mnohem snazší a uživatelsky přívětivější. Také ruční editor nastavení byl aktualizován pro lepší funkcionalitu."
+
+#: news-array.php:67
+msgid ""
+"Aside from the features implemented in Xfce, the 4.8 development cycle "
+"brought us a bunch of other goodies. For the first time we had a serious "
+"release strategy formed after the \"Xfce Release and Development Model\" "
+"developed at the Ubuntu Desktop Summit in May 2009. A new web application "
+"made release management a lot easier. We worked hard on improving the "
+"situation of Xfce translators which led us to setting up our own Transifex "
+"server. Something else you will hopefully notice is that our server and "
+"mirroring infrastructure has been improved so that our servers hopefully "
+"will not suddenly surrender shortly after this release announcement."
+msgstr "Kromě funkcí a vlastností implementovaných do Xfce přinesl vývoj verze 4.8 jiná pozitiva. Poprvé se uplatnila strategie pro vydávání poté, co byl vyvinut \"Model pro vydávání a vývoj Xfce\" na konferenci Ubuntu Desktop Summit v květnu 2009. Nová webová aplikace velice usnadnila správu vydávání verzí. Tvrdě jsme pracovali na situaci překladatelů Xfce, která nás vedla k postavení vlastního serveru Transifex. Snad si povšimnete i našeho vylepšení zrcadlené serverové infrastruktury,  [...]
+
+#: news-array.php:68
+msgid ""
+"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
+"a try! There is a brief tour online on"
+msgstr "K objevování je toho mnohem více a doufáme, že dáte Xfce 4.8 šanci! Stručná online prohlídka je na "
+
+#: news-array.php:70
+msgid ""
+"A summary of the changes since the 4.8pre3 preview release is available on "
+"the following URL (it also includes links to the changes introduced in all "
+"preview releases):"
+msgstr "Souhrn změn před vydáním verze preview 4.8pre3 je dostupný pod následujícím umístěním URL (také obsahuje odkazy na změny představené ve všech vydáních preview):"
+
+#: news-array.php:72
+msgid ""
+"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
+"tarball including all these individual versions:"
+msgstr "Toto vydání lze stáhnout jako jednotlivá vydání nebo jako jeden velký balíček typu tar obsahující všechny tyto jednotlivé verze:"
+
+#: news-array.php:74
+msgid ""
+"2011 has just begun and we are already planning for the future. The 4.10 "
+"schedule will be worked on soon and hopefully, we will be able to turn Xfce "
+"into a non-profit organization at this year's FOSDEM, so stay tuned!"
+msgstr "Rok 2011 právě začal a my již plánujeme do budoucnosti. Plán pro verzi 4.10 bude brzy zpracován a snad budeme schopni transformovat Xfce na nevýdělečnou organizaci na letošní události FOSDEM. Zůstaňte s námi!"
+
+#: news-array.php:75
+msgid ""
+"But until then we hope you will enjoy today's release and join us in "
+"celebrating. Thanks go out to all our contributors, bug reporters as well as"
+" the awesome efforts of our translators and packagers. "
+msgstr "Ale do té doby doufáme, že si dnešní vydání užijete a připojíte se k našim oslavám. Děkujeme všem našim přispěvatelům, oznamovatelům chyb a stejně tak překladatelům a tvůrcům balíčků za jejich vynaložené úsilí."
+
+#: news-array.php:83
+msgid ""
+"Today we are pleased to announce the third and hopefully final preview "
+"release of Xfce 4.8 which is set to be pushed out to the public on January "
+"16th, 2011. Compared to Xfce 4.8pre2 this release mostly features "
+"translation updates and bug fixes."
+msgstr "S potěšením dnes oznamujeme třetí a snad poslední vydání verze preview Xfce 4.8, které bude představeno veřejnosti dne 16. ledna 2011. V porovnání s verzí Xfce 4.8pre2 přináší toto vydání především aktualizace překladů a opravy chyb."
+
+#: news-array.php:84
+msgid ""
+"With christmas and new year's eve between 4.8pre2 and 4.8pre3 it comes as no"
+" surprise that for most components only a few issues were tackled."
+msgstr "Není překvapením, že kvůli Vánocům a Novému Roku bylo mezi verzemi 4.8pre2 a 4.8pre3 opraveno pouze několik málo potíží."
+
+#: news-array.php:85
+msgid ""
+"Among other things we updated the default keyboard shortcuts to include "
+"monitor keys. The status icon of the file manager's progress dialog is now "
+"properly hidden when the dialog is destroyed. It's wallpaper plugin is now "
+"capable of handling filenames with spaces. The environment variables of "
+"commands launched from the Xfce run dialog were not set properly, so we "
+"fixed that so that commands launched from the dialog always inherit the "
+"environment of the Xfce session."
+msgstr "Mimo jiné jsme aktualizovali výchozí klávesové zkratky tak, aby zahrnovaly klávesy monitoru. Ikona stavu dialogového okna správce souborů je nyní po zavření dialogového okna korektně skryta. Jeho zásuvný modul pro tapetu plochy je nyní schopen práce se soubory obsahujícími mezery v názvech. Proměnné prostředí příkazů spouštěných z dialogového okna Xfce pro spuštění nebyly nastaveny správně, proto jsme je opravili, aby příkazy spouštěné z tohoto dialogového okna vždy dědily nastav [...]
+
+#: news-array.php:86
+msgid ""
+"We also made the --reboot and --halt parameters of xfce4-session-logout work"
+" again which previously simply logged out the active user. In order to avoid"
+" a race condition at session startup and in order to speed things up a "
+"little more we no longer use xrdb to update xft and cursor settings and "
+"instead, update the related XSETTINGS properties ourselves."
+msgstr "Také jsme opět zprovoznili parametry --reboot a --halt nástroje xfce4-session-logout, které předtím aktivního uživatele jednoduše odhlásily. Již nepoužíváme xrdb k aktualizaci xft a nastavení kurzoru, abychom předešli potížím při spouštění relace a zrychlili tento proces, namísto toho nastavujeme odpovídající vlastnosti XSETTINGS sami."
+
+#: news-array.php:87
+msgid ""
+"In the window manager xfwm4, we aligned the time period required for a "
+"double click with that of normal applications. Via the hidden option "
+"/general/mousewheel_rollup one can now disable windows being rolled up via "
+"the mouse wheel. The window manager now also properly handles resolution "
+"changes in fullscreen windows like those appearing in games. Xfwm4's "
+"application switcher now only appears once in cloned mode."
+msgstr "Sjednotili jsme prodlevu použitou pro rozpoznání dvojitého kliknutí ve správci oken xfwm4 tak, aby odpovídala nastavení pro běžné aplikace. Skrytou volbou /general/mousewheel_rollup lze nyní zakázat zarolování oken kolečkem myši. Správce oken nyní korektně pracuje s okny v režimu celé obrazovky při změnách rozlišení, například ve hrách. Přepínač aplikací xfwm4 se nyní v režimu duplikace zobrazuje pouze jednou."
+
+#: news-array.php:88
+msgid ""
+"This may sound like a few useful fixes but it's nothing compared to the "
+"amount of work that went into the new Xfce panel once again. Around 20+ "
+"known bugs and regressions were fixed. Here is a short excerpt of the "
+"complete changelog: Translation domains were fixed for external plugins, "
+"plugins can be reordered with DND again, double-clicking items in the item "
+"editor shows their preferences, dragging items to the item editor dialog "
+"removes them from the panel again, tasklist windows can now be filtered by "
+"monitor. Another issue that appeared recently and has now been fixed is the "
+"icon sizing in the notification area, also known as the systray."
+msgstr "Ačkoli to může znít jako několik užitečných oprav, oproti množství práce, která přišla s novým panelem Xfce jde o maličkosti. Bylo opraveno více než dvacet známých chyb a regresí. Zde je krátký výtah z úplného protokolu změn: Byly opraveny překlady externích zásuvných modulů, zásuvné moduly lze nyní opět seřadit pomocí DND, dvojité kliknutí na položky v editoru položek zobrazí jejich nastavení, přetažení položek do dialogového okna je opět odebere z panelu, okna se seznamy úloh l [...]
+
+#: news-array.php:89
+msgid ""
+"Xfce 4.8pre3 also features a lot of translation updates, as can be seen in "
+"the complete changelog."
+msgstr "Xfce 4.8pre3 také obsahuje mnoho aktualizací překladů, což lze zahlédnout v úplném protokolu o změnách."
+
+#: news-array.php:90
+msgid ""
+"Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release "
+"model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of "
+"early lifecycle support branches today. We decided against this because "
+"there are not enough people active to take care of all this at the moment. "
+"So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2"
+" and 4.8pre3."
+msgstr "Protože ve verzi 4.8 dodržujeme <a href=\"/about/releasemodel\">model pro vývoj</a> Xfce, oznámili bychom dnes za běžných okolností zmražení kódu a vytvoření podpory větve raného životního cyklu. Kvůli nedostatečnému počtu aktivních osob, které by byly schopny se o všechny tyto záležitosti v součanosti postarat, jsme se však rozhodli model nedodržet. Budeme tedy pokračovat v opravách chyb v hlavních větvích stejně jako mezi verzemi 4.8pre2 a 4.8pre3."
+
+#: news-array.php:97
+msgid ""
+"We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This "
+"release marks the beginning of the string freeze. From today on until the "
+"final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce"
+" core components. This will help translators to prepare their translations "
+"for the final release scheduled on January 16th, 2011."
+msgstr "S potěšením oznamujeme vydání druhé verze preview Xfce 4.8. Toto vydání se vyznačuje zahájením zmrazení textů. Ode dneška po finální vydání nebudou texty v klíčových komponentách hlavní vývojové větve Xfce měněny, což pomůže překladatelům při přípravě překladů pro finální vydání naplánovaného na 16. leden 2011."
+
+#: news-array.php:98
+msgid ""
+"For this release we focused on fixing bugs in all Xfce components. We "
+"managed to close a great number of them thanks to all the persons who "
+"reported them and tested proposed fixes quickly."
+msgstr "V tomto vydání jsme se zaměřili na opravu chyb ve všech komponentách Xfce. Podařilo se nám uzavřít velké množství z nich díky osobám, které je nahlásily a rychle navržené opravy otestovaly."
+
+#: news-array.php:99
+msgid ""
+"A few minor panel features were added despite feature freeze. We also "
+"managed to work on two long time requests: proper support for editing the "
+"application menu with menu editors (Alacarte being the one that we tested) "
+"and integration with the Compiz viewport. Of course, this release also "
+"features a lot of new and improved translations thanks to the amazing work "
+"of our translation teams."
+msgstr "Přes zmrazení vlastností bylo přidáno několik malých funkcí a vlastností panelu. Podařilo se nám také zapracovat na dvou dlouhodobých požadavcích: korektní podpoře editace nabídky aplikací pomocí editorů nabídky (jedním z testovaných byl nástroj Alacarte) a integraci zobrazení pomocí Compiz. Toto vydání samozřejmě obsahuje mnoho nových a vylepšených překladů díky úchvatné práci překladatelských týmů."
+
+#: news-array.php:106
+msgid ""
+"The Xfce development team is proud to announce the first preview release for"
+" Xfce 4.8. Together with this preview release, the Xfce project announces "
+"the feature freeze for the final 4.8 release which is set to be pushed out "
+"to the world on January 16th, 2011."
+msgstr "Tým vývojářů Xfce hrdě oznamuje vydání první verze preview Xfce 4.8. Společně s tímto vydáním ohlašuje projekt Xfce zmrazení změn funkcí a vlastností pro finální vydání verze 4.8, které bude uvolněno do světa 16. ledna 2011."
+
+#: news-array.php:107
+msgid ""
+"This release incorporates major changes to the core of the Xfce desktop "
+"environment and hopefully succeeds in fulfilling a number of long time "
+"requests. Among the most notable updates is that we have ported the entire "
+"Xfce core (Thunar, xfdesktop and thunar-volman in particular) from ThunarVFS"
+" to GIO, bringing remote filesystems to the Xfce desktop. The panel has been"
+" rewritten from scratch and provides better launcher management and improved"
+" multi-head support. The list of new panel features is too long to mention "
+"in its entirety here. Thanks to the new menu library garcon (formerly known "
+"as libxfce4menu, but rewritten once again) we now support menu editing via a"
+" third-party menu editor such as Alacarte (we do not ship our own yet). Our "
+"core libraries have been streamlined a bit, a good example being the newly "
+"introduced libxfce4ui library which is meant to replace libxfcegui4."
+msgstr "Toto vydání zahrnuje hlavní změny v jádře desktopového prostředí Xfce a pevně věříme, že naplňuje očekávání množství dlouhodobých požadavků. Mezi nejvýraznější aktualizace patří přesun celého jádra Xfce  (Thunar, xfdesktop a především thunar-volman) z ThunarVFS na GIO, čímž začleňuje vzdálené systémy souborů do prostředí Xfce. Panel byl od začátku přepsán a poskytuje lepší správu spouštěčů a vylepšenou podporu více monitorů. Seznam nových vlastností a funkcí nového panelu je příl [...]
+
+#: news-array.php:108
+msgid ""
+"Perhaps the most important achievement we will accomplish with Xfce 4.8 is "
+"that, despite suffering from the small size of the development team from "
+"time to time, the core of the desktop environment has been aligned with "
+"today's desktop technologies such as GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev and "
+"many more. A lot of old cruft like has been stripped from the core as well, "
+"as has happened with HAL and ThunarVFS (which is still around for "
+"compatibility reasons)."
+msgstr "I přes malou velikost týmu vývojářů je zřejmě nejdůležitějším dosaženým úspěchem v Xfce 4.8 přizpůsobení jádra desktopového prostředí takovým technologiím, jako jsou GIO, ConsoleKit, PolicyKit, udev a mnoha dalším. Mnoho starého nadbytečného zdrojového kódu bylo z jádra odstraněno, což se týká i vrstvy HAL a systému souborů ThunarVFS (který je zde ponechán z důvodů zpětné kompatibility)."
+
+#: news-array.php:109
+msgid ""
+"Thanks to the awesome Transifex translation platform, our language teams "
+"have been able to update their translations at an incredible pace. Please "
+"include them when praising this release!"
+msgstr "Naše týmy překladatelů byly schopny aktualizovat překlady neuvěřitelnou rychlostí díky úžasné platformě pro překlady Transifex. Zmiňte je prosím v tomto vydání!"
+
+#: news-array.php:116
+msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr "Bylo vydáno druhé opravné vydání xfce 4.6."
+
+#: news-array.php:117
+msgid ""
+"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
+"regressions with new GTK+ versions."
+msgstr "Toto vydání obsahuje mnoho aktualizací překladů a opravuje některé chyby nebo regrese nových verzí GTK+."
+
+#: news-array.php:124
+msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
+msgstr "Bylo vydáno první opravné vydání xfce 4.6."
+
+#: news-array.php:125
+msgid ""
+"Thanks to all the people who have been using xfce 4.6 and took the time and "
+"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
+"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
+"weeks."
+msgstr "Díky všem, kteří xfce 4.6 používají a našli si čas, aby odeslali hlášení o chybách týmu, který ne vždy pracoval způsobem, jakým by měl. Během několika málo týdnu jsme byli schopni opravit mnoho potíží"
+
+#: news-array.php:126
+msgid ""
+"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
+"completed since the release of 4.6.0."
+msgstr "díky všem překladatelům bylo od vydání verze 4.6.0 vylepšeno nebo dokončeno velké množství překladů."
+
+#: news-array.php:133
+msgid ""
+"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
+msgstr "Po více než dvou letech vývoje bylo právě vydáno Xfce 4.6.0."
+
+#: news-array.php:134
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new configuration backend, a new settings manager, a "
+"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
+"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
+"last release candidate can be found on this page."
+msgstr ""
+
+#: news-array.php:135
+msgid ""
+"A visual overview of Xfce 4.6 is available <a "
+"href=\"/about/tour46\">here</a>."
+msgstr "Vizuální přehled o Xfce 4.6 je dostupný <a href=\"/about/tour46\">zde</a>."
+
+#: projects/index.php:7
+msgid "Learn More →"
+msgstr "Dozvědět se více→"
+
+#: projects/index.php:12
+msgid ""
+"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
+"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
+"information."
+msgstr "Projekt Xfce obsahuje několiv oddělených projektů pro každou část pracovního prostředí. Každý projekt má svoji vlastní projektovou stránku pro poskytování dodatečných informací."
+
+#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
+msgid "Core Components"
+msgstr "Klíčové komponenty"
+
+#: projects/index.php:18 about/tour44.php:71 about/tour46.php:57
+#: about/tour.php:105 about/index.php:29
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Správce oken"
+
+#: projects/index.php:20
+msgid ""
+"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
+"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr "Spravuje umístění oken aplikací na obrazovce, poskytuje oknům dekorace a spravuje pracovní a virtuální plochy."
+
+#: projects/index.php:25 about/tour44.php:102 about/tour46.php:23
+#: about/tour.php:23 about/tour48.php:27 about/index.php:35
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: projects/index.php:27
+msgid ""
+"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
+"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr "Panel je místo, kam kdykoli můžete umístit spouštěče programů, nabídky panelu, hodiny, přepínač ploch a další."
+
+#: projects/index.php:35 about/tour46.php:9 about/tour.php:97
+#: about/index.php:32
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Správce pracovní plochy"
+
+#: projects/index.php:37
+msgid ""
+"This program sets the background image and provides a root window menu, "
+"desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr "Tento program nastavuje obrázek na pozadí a poskytuje kořenovou nabídku oken, ikony plochy nebo minimalizované ikony a seznam oken."
+
+#: projects/index.php:42 about/tour46.php:43 about/tour.php:51
+#: about/index.php:38
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Správce relace"
+
+#: projects/index.php:44
+msgid ""
+"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
+"the user session."
+msgstr "Správce relace ovládá všechny aspekty spouštění a vypínání uživatelské relace."
+
+#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
+msgid "Settings Manager"
+msgstr "Správce nastavení"
+
+#: projects/index.php:54
+msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
+msgstr "Umožňuje nakonfigurovat každý detail vašeho desktopového prostředí."
+
+#: projects/index.php:59 about/tour46.php:180 about/tour.php:15
+#: about/index.php:41
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Vyhledávač aplikací"
+
+#: projects/index.php:61
+msgid ""
+"Allows you to search, launch and find information about applications "
+"installed on your system."
+msgstr "Umožňuje hledat, spouštět a najít informace o aplikacích nainstalovaných v systému."
+
+#: projects/index.php:69
+msgid "Xfce Libraries"
+msgstr "Knihovny Xfce"
+
+#: projects/index.php:71
+msgid ""
+"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
+"applications."
+msgstr "Poskytují přídavné funkce a prvky, které zjednodušují vývoj aplikací."
+
+#: projects/index.php:78
+msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
+msgstr "Jednoduchý systém pro dotazování a ukládání konfigurace typu klient-server."
+
+#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Správce souborů Thunar"
+
+#: projects/index.php:88
+msgid ""
+"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
+"and easy-to-use."
+msgstr "Thunar je nový moderní správce souborů od začátku navržený pro rychlost a snadné použití."
+
+#: projects/index.php:95
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikace"
+
+#: projects/index.php:98
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Webový prohlížeč"
+
+#: projects/index.php:100
+msgid "Midori is a lightweight Web browser."
+msgstr "Midori je odlehčený webový prohlížeč"
+
+#: projects/index.php:105 about/tour44.php:150
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: projects/index.php:107
+msgid ""
+"Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent "
+"backgrounds."
+msgstr "Terminal je moderní emulátor terminálu s podporou karet a průhledných pozadí."
+
+#: projects/index.php:116
+msgid "Xfburn"
+msgstr "Xfburn"
+
+#: projects/index.php:118
+msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
+msgstr "Xfburn je aplikace pro vytváření a vypalování disků CD a DVD."
+
+#: projects/index.php:122 about/tour44.php:137
+msgid "Orage"
+msgstr "Orage"
+
+#: projects/index.php:124
+msgid "A simple calendar application with reminders."
+msgstr "Jednoduchý kalendář s upomínkami."
+
+#: projects/index.php:132
+msgid "Mixer"
+msgstr "Směšovač"
+
+#: projects/index.php:134
+msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
+msgstr "Umožňuje měnit hlasitost různých zvukových stop."
+
+#: projects/index.php:138
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Prohlížeč obrázků"
+
+#: projects/index.php:140
+msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
+msgstr "Ristretto je odlehčený prohlížeč obrázků."
+
+#: projects/nav.php:4
+msgid "Docs"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: projects/nav.php:5
+msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
+msgstr "online dokumentace pro klíčové moduly Xfce"
+
+#: about/news.php:6 about/nav.php:20
+msgid "News"
+msgstr "Novinky"
+
+#: about/news.php:60
+msgid "Changes in this release"
+msgstr "Změny v tomto vydání"
+
+#: about/news.php:61
+msgid "Permalink"
+msgstr "Trvalý odkaz"
+
+#: about/news.php:79
+msgid "No news articles found."
+msgstr "Nebyly nalezeny žádné nové články."
+
+#: about/screenshots.php:20
+msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
+msgstr "Několik snímků obrazovky Xfce, seřazené podle verze."
+
+#: about/screenshots.php:48
+msgid "Xfce 4.0"
+msgstr "Xfce 4.0"
+
+#: about/tour44.php:1
+msgid "Xfce 4.4 tour"
+msgstr "Prohlídka Xfce 4.4"
+
+#: about/tour44.php:6
+msgid ""
+"As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment "
+"is finally available. I will try to highlight some of the new features which"
+" have been added since the last stable release."
+msgstr "Dnes je dlouho očekávaná verze 4.4.0 desktopového prostředí Xfce konečně dostupná. Pokusím se vybrat několik nových funkcí a vlastností přidaných od posledního stabilního vydání."
+
+#: about/tour44.php:9 about/tour44.php:15
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "Ikony plochy"
+
+#: about/tour44.php:12
+msgid ""
+"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
+"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
+"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr "Jednou z nejžádanějších funkcí během verzí 4.0 a 4.2 byla podpora ikon na ploše. Do verze Xfce 4.4.0 byla správci plochy <b>Xfdesktop</b> tato vlastnost nyní konečně přidána."
+
+#: about/tour44.php:18
+msgid ""
+"The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application"
+" launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is "
+"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
+"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
+"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgstr "Správce plochy používá knihovny aplikace <b>Thunar</b> k manipulaci se spouštěči aplikací a s běžnými soubory či složkami na ploše. Správce plochy také dokáže zobrazit ikony minimalizovaných oken na ploše, což je oblíbená vlastnosti ze světa prostředí CDE. Pokud upřednostňujete čistou plochu, lze všechny ikony plochy samozřejmě zakázat."
+
+#: about/tour44.php:21
+msgid "Desktop Settings"
+msgstr "Nastavení plochy"
+
+#: about/tour44.php:24
+msgid ""
+"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
+"as it did in the previous Xfce releases."
+msgstr "<b>Xfdesktop</b> pokračuje v poskytování přístupu k nabídce aplikací stejně jako v předchozích vydáních Xfce."
+
+#: about/tour44.php:28 about/tour46.php:92 about/tour.php:47
+#: about/tour48.php:7 about/index.php:44
+msgid "File Manager"
+msgstr "Správce souborů"
+
+#: about/tour44.php:31
+msgid ""
+"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a "
+"href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file"
+" manager <b>Xffm</b>."
+msgstr "Nový správce souborů <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>, který nahrazuje dřívější správce souborů <b>Xffm</b>, se stará i o ikony plochy"
+
+#: about/tour44.php:37
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still "
+"very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to "
+"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
+"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
+"picked up that idea as well."
+msgstr "<b>Thunar</b> byl napsán od začátku tak, aby byl snadný pro použití, ale současně zůstal odlehčených správcem souborů pro Xfce. Jeho uživatelské rozhraní bylo navrženo, aby se podobalo dialogovému oknu pro výběr souborů představeném se sadou nástrojů GTK+ 2.4 a jiným správcům souborů, jako například aplikaci <b>Nautilus</b> a <b>pcmanfm</b>, které tuto myšlenku už také převzaly."
+
+#: about/tour44.php:41
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users "
+"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
+"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
+"at once using a certain criterion."
+msgstr "<b>Thunar</b> podporuje veškerou funkcionalitu správy souborů, kterou by uživatel očekával, a také několik pokročiilých funkcí. Je v něm zakrnuto například tak zvané Hromadné přejmenování umožňující uživatelům přejmenovat více souborů najednou za použití určitých kritérií."
+
+#: about/tour44.php:44
+msgid "Thunar Bulk Rename"
+msgstr "Thunar Hromadné přejmenování"
+
+#: about/tour44.php:46
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "Vyměnitelné jednotky a média"
+
+#: about/tour44.php:49
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just "
+"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
+" an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
+" <b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr "Xfce 4.4.0 poskytuje snadný přístup k datům vyměnitelných jednotek a médií. Jednoduše vložte médium do mechaniky nebo připojte novou mechaniku k počítači a poté se na ploše a v postranním panelu aplikace <b>Thunar</b> objeví ikona představující vyjmutelný svazek."
+
+#: about/tour44.php:52
+msgid "Removable Volumes"
+msgstr "Vyjmutelné svazky"
+
+#: about/tour44.php:55
+msgid ""
+"Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to"
+" unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this"
+" feature requires <a "
+"href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore"
+" only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of "
+"this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and "
+"5.x which does not require HAL)."
+msgstr "Svazek se automaticky připojí po kliknutí na ikonu. Kliknutím pravého tlačítka na ikonu mechaniku odpojíte nebo vysunete médium z mechaniky. Tato funkce však vyžaduje vrstvu <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> a je v době psaní této dokumentace dostupná pouze v systémech Linux 2.6.x nebo FreeBSD 6.x a vyšších (v systémech FreeBSD 4.x a 5.x je podpora vyměnitelných médií omezená a vrstvu HAL nevyžadují)."
+
+#: about/tour44.php:59
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Textový editor"
+
+#: about/tour44.php:62
+msgid ""
+"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
+"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
+"nothing less."
+msgstr "Toto vydání obsahuje nový textový editor <b>MousePad</b>. <b>MousePad</b> poskytuje základní funkcionalitu editoru, nic méně, nic více."
+
+#: about/tour44.php:65
+msgid "MousePad"
+msgstr "MousePad"
+
+#: about/tour44.php:68
+msgid ""
+"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
+"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
+"older systems."
+msgstr "<b>MousePad</b> lze považovat za ekvivalent <b>Poznámkového bloku</b> systému Windows. Spouští se velmi rychle, obvykle do jedné sekundy a to i na starších systémech."
+
+#: about/tour44.php:74
+msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
+msgstr "<b>Xfwm4</b> je nadále správcem oken."
+
+#: about/tour44.php:77
+msgid "Xfwm4 ARGB32"
+msgstr "Xfwm4 ARGB32"
+
+#: about/tour44.php:80
+msgid ""
+"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
+"windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr "Toto vydání obsahuje pokročilý kompozitor, podporující průhledná okna ARGB, stíny, průhlednost rámečků oken a mnohem více."
+
+#: about/tour44.php:83
+msgid "Xfwm4 Switcher"
+msgstr "Přepínač Xfwm4"
+
+#: about/tour44.php:86
+msgid ""
+"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the"
+" screenshot above, which displays all windows from the current workspace "
+"with icons and window titles."
+msgstr "<b>Xfwm4</b> také zahrnuje zbrusu nové přepínač aplikací, viz snímek obrazovky výše, který zobrazuje všechna okna aktuální pracovní plochy s ikonami a titulky oken."
+
+#: about/tour44.php:89
+msgid "Xfwm4 Themes"
+msgstr "Motivy Xfwm4"
+
+#: about/tour44.php:92
+msgid ""
+"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
+"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr "Dále byla přidána podpora mnoha formátů obrázků for motivy dekorací oken, včetně obrázků typu <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> a <tt>SVG</tt>."
+
+#: about/tour44.php:95
+msgid "Xfwm4 Tweaks"
+msgstr "Vyladění Xfwm4"
+
+#: about/tour44.php:98
+msgid ""
+"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
+"tweaking of window behavior."
+msgstr "Bylo také přidáno pokročilé ovládání správce souborů, umožňující důkladné doladění chování správce oken."
+
+#: about/tour44.php:105
+msgid ""
+"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
+"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
+"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:108
+msgid "Panel Manager"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:111
+msgid ""
+"One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin "
+"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
+"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
+"plugins was added to the panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:114
+msgid "Panel Add Item Dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:117
+msgid ""
+"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
+"external process or as part of the panel process, depending on the stability"
+" of the plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:120
+msgid "Panel Icon Box Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:123
+msgid ""
+"Since there is now support for multiple panels, the separate "
+"<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
+" Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
+"now."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:127
+msgid ""
+"Most of the additional panel plugins, available via the <a "
+"href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been "
+"updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, "
+"the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel "
+"applets to the Xfce panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:131
+msgid "Time Management"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:134
+msgid ""
+"The new time management application <b>Orage</b> replaces the "
+"<b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
+"provides several features to efficiently manage your time."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:140
+msgid ""
+"While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the "
+"important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b>"
+" or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
+"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
+"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:144
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:147
+msgid ""
+"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
+"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
+"it was moved into the core desktop."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:153
+msgid ""
+"Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, "
+"it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, "
+"customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of "
+"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
+"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
+"integrated composition manager."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:157
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:160
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small "
+"improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not "
+"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
+"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
+"the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:163
+msgid "Xfce Printing"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:166
+msgid ""
+"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
+"printing support for different kinds of text documents using the "
+"<tt>a2ps</tt> converter."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:169
+msgid "Xfce Print Dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:172
+msgid ""
+"As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of "
+"Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, "
+"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
+"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
+"to access the printer configuration."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:176
+msgid "Autostart"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:179
+msgid ""
+"Xfce 4.4.0 implements the new <a "
+"href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart "
+"Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said "
+"feature, but the others were faster to release. ;-)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:182
+msgid "Xfce Autostart Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:185
+msgid ""
+"The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications "
+"During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the "
+"<i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a "
+"href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html"
+"\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-"
+"editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add,"
+" remove or disable autostarted applications."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:189 about/tour46.php:118 about/tour.php:61
+#: about/tour48.php:71
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:192
+msgid ""
+"This release introduces new options to customize the desktop to your needs. "
+"Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections "
+"above."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:195
+msgid "Preferred Applications"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:198
+msgid ""
+"The preferred applications framework, which was previously only available in"
+" <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit "
+"shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used"
+" by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change"
+" an application for a certain category (GNOME users may have already noticed"
+" that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:201
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:204
+msgid ""
+"And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... "
+"Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while "
+"people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this"
+" limitation is history and the application shortcuts are now separated from "
+"the window manager shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:208
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:211
+msgid ""
+"Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-"
+"diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use "
+"the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions "
+"about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr "Komentáře k tomuto článku prosím posílejte na můj <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> a v případě dotazů o Xfce 4.4.0 nebo potíží s instalací použijte e-mailovou konferenci <a href=\"/community/lists\">xfce</a>."
+
+#: about/tour44.php:215 about/tour46.php:188
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:218 about/tour46.php:191
+msgid "Xfce website"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:219 about/tour46.php:192
+msgid "Thunar website"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:222 about/credits.php:8 about/tour46.php:195
+#: about/nav.php:30
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: about/tour44.php:224
+msgid "Written by Benedikt Meurer, 21 Jan 2007"
+msgstr "Napsal Benedikt Meurer, 21. ledna 2007"
+
+#: about/credits.php:47
+msgid ""
+"A large number of people contributed to the Xfce project. Although more "
+"people contributed to the project then the ones list below, we'd like to "
+"say:"
+msgstr ""
+
+#: about/credits.php:49
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr ""
+
+#: about/credits.php:52
+msgid "Core developers"
+msgstr ""
+
+#: about/credits.php:61
+msgid "Active contributors"
+msgstr ""
+
+#: about/credits.php:81
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr ""
+
+#: about/credits.php:89
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr ""
+
+#: about/credits.php:95
+msgid "Translations supervision"
+msgstr ""
+
+#: about/credits.php:101
+msgid "Translators"
+msgstr ""
+
+#: about/credits.php:106
+msgid "Previous contributors"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:1
+msgid "Xfce 4.6 tour"
+msgstr "Prohlídka Xfce 4.6"
+
+#: about/tour46.php:6
+msgid ""
+"The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally "
+"available. We will try to highlight some of the new features which have been"
+" added since the last stable release."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:12
+msgid ""
+"Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed "
+"the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With "
+"<b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this "
+"feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:15
+msgid "Multiple icons selection"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:18
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to "
+"manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but "
+"also to open applications, exit your session, or access the help "
+"documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:21
+msgid "New desktop menu"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:26
+msgid ""
+"A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, "
+"particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an"
+" improved set of panel plugins."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:29
+msgid "New binary clock"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:32
+msgid ""
+"The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources"
+" and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the "
+"geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows "
+"you to hide selected notification icons to keep your notification area clean"
+" and readable."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:35
+msgid "Sound Mixer"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:38
+msgid ""
+"<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a "
+"href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more "
+"easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, "
+"and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel "
+"plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll "
+"wheel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:41
+msgid "New sound mixer"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:46
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should "
+"be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the "
+"management of session-aware applications.  Additionally, the session manager"
+" will now automatically restart session applications which crashed so that "
+"you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a "
+"crash occurs. "
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:49
+msgid "Session settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:52
+msgid ""
+"The session manager also includes a new long-awaited feature: support for "
+"<b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog "
+"now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:55
+msgid "Session logout dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:60
+msgid ""
+"As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: "
+"many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and"
+" overall performance has been improved."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:63
+msgid ""
+"In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect "
+"windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:66
+msgid "Dialog to terminate busy applications"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:69
+msgid ""
+"There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and"
+" resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:72
+msgid "New actions menu"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:75
+msgid ""
+"A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window "
+"to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:78
+msgid "Fill operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:81
+msgid ""
+"The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering "
+"duringresize operations."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:84
+msgid "Flicker free resizing"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:87
+msgid ""
+"Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now"
+" disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:90
+msgid "New tweakable options"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:95
+msgid ""
+"There have been many bug fixes and performance improvements in "
+"<b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if "
+"available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set "
+"an image as wallpaper from the context menu."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:98
+msgid "Set an image in a Thunar folder as wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:101
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software"
+"/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to"
+" have themed and localized user folders to store your music, documents, "
+"videos, templates, etcetera..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:104
+msgid "Thunar menu for user directories"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:107
+msgid ""
+"<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that"
+" are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:110
+msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:113
+msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:116
+msgid "Thunar support for encrypted devices"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:121
+msgid ""
+"Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, "
+"which allows you to configure your desktop environment much more easily than"
+" before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons "
+"have been designed to be more compact and to allow you to customize your "
+"desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:124
+msgid "Xfce4 Settings Manager"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:126
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:128
+msgid "Accessibility settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:131
+msgid ""
+"The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility"
+" related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or "
+"mouse emulation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:134
+msgid "Appearance settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:136
+msgid "Appearance settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:139
+msgid ""
+"The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, "
+"the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:142
+msgid "Display settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:144
+msgid "Display settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:147
+msgid ""
+"The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh"
+" rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:150
+msgid "Keyboard settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:152
+msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:155
+msgid ""
+"The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences "
+"such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:158
+msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:161
+msgid ""
+"You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are "
+"automatically detected."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:164
+msgid "Mouse settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:166
+msgid "Mouse settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:169
+msgid ""
+"The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice "
+"connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, "
+"mouse cursor theme, etcetera..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:172
+msgid "Desktop settings"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:174
+msgid "Desktop settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:177
+msgid ""
+"The <b>Desktop settings</b> dialog is now much more compact; it allows you "
+"to configure per-screen settings: wallpaper, brightness, desktop menu, "
+"displayed icons, etcetera..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:183
+msgid ""
+"<b>Xfce 4.6</b> also comes with a brand new application finder which "
+"features a cleaner user interface.  It is also easier to use it with the "
+"keyboard, and it monitors installed applications to update the list \"on the"
+" fly.\"  It also allows you to create panel launchers quickly by dragging an"
+" application icon to the launcher creation window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:186
+msgid "New application finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour46.php:198
+msgid "Written by Jérôme Guelfucci (February 2009)"
+msgstr "Napsal Jérôme Guelfucci (únor 2009)"
+
+#: about/tour46.php:199
+msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
+msgstr "Snímky obrazovek dodal Jannis Pohlmann"
+
+#: about/tour.php:1
+msgid "Xfce 4.10 tour"
+msgstr "Prohlídka Xfce 4.10"
+
+#: about/tour.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to new major features of Xfce 4.10. It only "
+"covers the visual part of what has been done; for the full list of changes, "
+"see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr "Tato prohlídka Vám představí hlavní nové funkce Xfce 4.10. Zahrnuje pouze viditelné části provedených změn. Úplný seznam změn naleznete v <a href=\"/download/changelogs/\">protokolu o změnách</a>."
+
+#: about/tour.php:7
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Online dokumentace"
+
+#: about/tour.php:9
+msgid ""
+"During the 4.10 development we've decided to remove user manuals from the "
+"packages and move them to an online wiki at <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org\">docs.xfce.org</a>. The reason for this change "
+"is to make <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/wiki/documentation\">contributing</a> and "
+"updating the documentation easier."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:11
+msgid ""
+"When you click a Help button Xfce will ask you to go to an online wiki page"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:13
+msgid ""
+"We hope that with the introduction of the wiki it will be easier for "
+"developers and contributors to maintain the documentation."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:17
+msgid "Collapsed view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:19
+msgid ""
+"The application finder has been completely rewritten and combines the "
+"functionality of the old appfinder and xfrun4. Apart from user interface "
+"improvements, it now allows creating custom actions matching a prefix or a "
+"regex pattern."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:21
+msgid "Expanded view of the Application Finder"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:25
+msgid "Multiple Rows"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:27
+msgid ""
+"In 4.10 there is a single panel-wide option for configuring the number of  "
+"rows in the panel. Some plugins (e.g. <em>launchers</em>) fit a single row, "
+"while others, like window buttons are allowed to occupy full width of the "
+"panel."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:29
+msgid "A horizontal panel with a number of rows set to three"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:31
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr "Režim Deskbar"
+
+#: about/tour.php:33
+msgid ""
+"The panel features a new configuration called a <em>deskbar</em> mode. In "
+"the deskbar  mode the panel is aligned vertically, just like in the vertical"
+" mode, but the plugins are laid out horizontally. With multiple rows, it "
+"allows creating wide vertical panels suitable for wide-screen setups."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:35
+msgid "A panel in Deskbar mode with a number of rows set to five"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:37
+msgid "Actions Plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:39
+msgid ""
+"Session plugin from the xfce4-session package has been merged with a "
+"rewritten <em>actions</em> plugin"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:41
+msgid "Action plugin in a menu mode (left), and in a button mode (right)"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:43
+msgid "Window Buttons"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:45
+msgid ""
+"The <em>window buttons</em> plugin no longer expands, which makes the plugin"
+" positioning more flexible. In order to restore the previous behavior please"
+" add a transparent <em>separator</em> plugin with the "
+"<strong>Expand</strong> option enabled just behind the window buttons "
+"plugin."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:49
+msgid ""
+"There are few visual changes in this release of Thunar. The window has less "
+"padding and the position of the status bar has been adjusted."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:53
+msgid ""
+"The <em>session manager</em>'s settings dialog has a button for "
+"clearing the saved session (no more <tt>rm -r ~/.config/sessions</tt>). "
+"Xfce4-tips has been removed and the session manager can now lock the screen "
+"before suspending or hibernating the system."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:55
+msgid "Applications Autostart"
+msgstr "Automatické spouštění aplikací"
+
+#: about/tour.php:57
+msgid ""
+"Another noticeable change is the way GNOME and KDE compatibility works. "
+"Compatibility check boxes only enable services, which have to be started "
+"before other applications (<em>gnome-keyring</em> and <em>gconf</em> for "
+"GNOME and <em>kdeinit</em> for KDE). All other autostart applications are "
+"available from <strong>Applications Autostart</strong>, but they are listed "
+"using an italic font and not enabled by default in order to distinguish them"
+" from Xfce applications. Unlike in previous versions of Xfce, compatibility "
+"services can be started independently from each other."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:59
+msgid ""
+"Applications, which are not a part of Xfce, are listed using an italic font"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:63
+msgid "Settings Daemon"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:65
+msgid ""
+"Xfce 4.8 used two processes for applying settings: <tt>xfce4-settings-"
+"helper</tt> and <tt>xfsettingsd</tt>. In 4.10 they have been merged into "
+"xfsettingsd, which now handles all system settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:69
+msgid ""
+"The new <em>settings manager</em> groups configuration dialogs in categories"
+" and allows you to search for their names or descriptions. Most of the "
+"dialogs are also now embedded in the settings manager window (this was a "
+"compile-time option in Xfce 4.8)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:71
+msgid ""
+"The settings manager with icons grouped by category and a search filter "
+"applied"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:73
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Editor nastavení"
+
+#: about/tour.php:75
+msgid ""
+"The <em>settings editor</em> no longer collapses the entire tree when you "
+"edit a property (this is because it now reloads a single cell rather than "
+"the whole tree). Most properties can now be edited in-place, making it "
+"easier to quickly adjust settings."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:77
+msgid ""
+"Using settings editor you can also monitor changes of settings in a selected"
+" channel. Right-click on a channel in the main window, and select "
+"<strong>Monitor</strong> to display the monitor window."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:79
+msgid ""
+"Settings editor with an open channel monitor, while editing a property in-"
+"place"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:81
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr "Editor typů MIME"
+
+#: about/tour.php:83
+msgid ""
+"In the last couple of years, many people were asking for a tool to manage "
+"their file type associations. The new <em>MIME type editor</em> does just "
+"that. It allows you to easily assign a default application to a file type, "
+"see your changes and reset them to default settings when necessary. Note "
+"that it does not allow you to change the system MIME Type definitions (add "
+"or remove types and change icons)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:85
+msgid ""
+"MIME types matching a pattern and a menu for selecting a default application"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:87
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr "Myš a touchpad"
+
+#: about/tour.php:89
+msgid ""
+"The <em>mouse and touchpad</em> dialog is capable of handling basic "
+"Synaptics and Wacom properties in the GUI. A settings daemon running in the "
+"background handles all kinds of device properties, as documented in the <a "
+"href=\"http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-settings/mouse\">mouse settings</a> "
+"wiki."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:91
+msgid "Synaptics touchpad settings in the <em>mouse and touchpad</em> dialog"
+msgstr "Nastavení touchpadu Synaptics v dialogovém okně <em>myš a touchpad</em>"
+
+#: about/tour.php:93
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Nastavení vzhledu"
+
+#: about/tour.php:95
+msgid ""
+"In 4.10 you can drag and drop a tarball with a downloaded theme onto the "
+"<em>style</em> or <em>icon</em> list. Xfce will attempt to extract and "
+"install the files into the <tt>~/.themes</tt> or <tt>~/.icons</tt> "
+"directory."
+msgstr "Ve verzi 4.10 můžete přetáhnout balíček tar se staženým motivem do seznamu <em>stylů</em> nebo <em>ikon</em>. Xfce se pokusí o rozbalení a instalaci souborů do adresáře <tt>~/.themes</tt> nebo <tt>~/.icons</tt>."
+
+#: about/tour.php:99
+msgid ""
+"Although the initial plan for Xfce 4.10 was to integrate desktop handling in"
+" Thunar, we have decided not to do it at this time yet. Meanwhile, Xfdesktop"
+" has gained support for single-click operation, automated background image "
+"cycling and thumbnail rendering."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:101
+msgid "Desktop with image thumbnails and support for single-click operation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:103
+msgid "Xfdesktop is now shipped with a new default background image."
+msgstr ""
+
+#: about/tour.php:107
+msgid ""
+"Xfwm4 can now tile a window when you drag it to the edge of the screen. This"
+" feature is optional and is disabled by default. In such a case windows can "
+"still be tiled using a keyboard shortcut. Another improvement is a better "
+"theming support and cursor key navigation in the tab window (Alt+Tab)."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:1
+msgid "Xfce 4.8 tour"
+msgstr "Prohlídka Xfce 4.8"
+
+#: about/tour48.php:5
+msgid ""
+"This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce "
+"4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of "
+"changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>."
+msgstr "Tato prohlídka Vám představí hlavní nové viditelné funkce Xfce 4.8. Zahrnuje pouze viditelné části provedených změn. Úplný seznam změn naleznete v <a href=\"/download/changelogs/\">protokolu o změnách</a>."
+
+#: about/tour48.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr "Procházení vzdálených sdílených složek"
+
+#: about/tour48.php:11
+msgid ""
+"Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse "
+"remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr "Thunar procházející vzdálenou sdílenou složku"
+
+#: about/tour48.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr "Nové dialogové okno průběhu souborových operací."
+
+#: about/tour48.php:17
+msgid ""
+"When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, "
+"Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "Dialogové okno průběhu"
+
+#: about/tour48.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr "Tlačitko vysunout pro vyměnitelná zařízení"
+
+#: about/tour48.php:23
+msgid ""
+"It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject "
+"button near each removable device label in the side pane."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:25
+msgid "Eject button"
+msgstr "Tlačítko vysunout"
+
+#: about/tour48.php:29
+msgid ""
+"The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible "
+"changes."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:31
+msgid "Improved positioning and size handling"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:33
+msgid ""
+"The panel has much better support for positioning panels on the screen. It "
+"can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only "
+"remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted "
+"as a percentage of the monitor size."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:35
+msgid "Transparent backgrounds"
+msgstr "Průhledná pozadí"
+
+#: about/tour48.php:37
+msgid ""
+"The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non "
+"transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy "
+"a nice panel look."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:39
+msgid "Transparent panel background"
+msgstr "Průhledné pozadí panelu"
+
+#: about/tour48.php:41
+msgid "New item editor"
+msgstr "Editor nových položek"
+
+#: about/tour48.php:43
+msgid ""
+"The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and "
+"remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard "
+"to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a "
+"single place."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:45
+msgid "Panel item editor"
+msgstr "Editor položek panelu"
+
+#: about/tour48.php:47
+msgid "Drag and drop to create launchers"
+msgstr "Vytvořte spouštěče přetáhnutím a puštěním"
+
+#: about/tour48.php:49
+msgid ""
+"You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, "
+"application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature "
+"should please the huge number of people who had been requesting it for ages."
+" The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:51
+msgid "Window buttons plugin"
+msgstr "Zásuvný modul tlačítek oken"
+
+#: about/tour48.php:53
+msgid ""
+"The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window"
+" buttons. It implements different sorting modes, improved handling in "
+"vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering "
+"a button."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:55
+msgid "New fuzzy clock"
+msgstr "Nové přibližné hodiny"
+
+#: about/tour48.php:57
+msgid ""
+"An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. "
+"Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr "Vydání Xfce bez nového režimu hodin by nebylo správným vydáním Xfce. Dovolte nám představit režim 'přibližných' hodin!"
+
+#: about/tour48.php:59
+msgid "New fuzzy clock mode"
+msgstr "Nový režim přibližných hodin"
+
+#: about/tour48.php:61
+msgid "New directory menu plugin"
+msgstr "Nový zásuvný modul Adresářová nabídka"
+
+#: about/tour48.php:63
+msgid ""
+"The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a "
+"particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a"
+" sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr "Zásuvný modul Adresářová nabídka poskytuje nabídku přímo otevírající konkrétní složku na disku. Tato funkce umožňuje velmi rychle a efektivně otevřít terminál nebo správce souborů v konkrétní podsložce."
+
+#: about/tour48.php:65
+msgid "Directory menu plugin"
+msgstr "Zásuvný modul Adresářová nabídka"
+
+#: about/tour48.php:67
+msgid "Applications menu edition"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:69
+msgid ""
+"You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu "
+"editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:73
+msgid "Improved multihead setup configuration"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:75
+msgid ""
+"Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible "
+"driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary "
+"drivers."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:77
+msgid ""
+"You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh "
+"rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:79
+msgid "New display settings dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:81
+msgid "Timed confirmation"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:83
+msgid ""
+"Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within "
+"ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers "
+"from leaving your computer unusable."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:85
+msgid "Timed confirmation for display settings changes"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:87
+msgid "Quick setup dialog"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:89
+msgid ""
+"The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a "
+"second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and "
+"select the wanted layout. Done!"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:91
+msgid "Quick multihead setup"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:93
+msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:95
+msgid ""
+"The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler "
+"Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings "
+"through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:97
+msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:99
+msgid "Improved keyboard layout selection"
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:101
+msgid ""
+"The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays "
+"cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names."
+" Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the "
+"current values."
+msgstr ""
+
+#: about/tour48.php:103
+msgid "Layouts and variants list"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:3 about/nav.php:35
+msgid "Release Model"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:10
+msgid ""
+"In the past the same questions and discussions have come up over and over "
+"again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:14
+msgid "What are the core components of Xfce?"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:15
+msgid ""
+"How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-"
+"based)?"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:16
+msgid "Who's in charge of the release process?"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:17
+msgid "What dependency versions do we depend on?"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:18
+msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:19
+msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:20
+msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:24
+msgid ""
+"This document intends to answer these questions and aims at defining a "
+"policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:27
+msgid "The Xfce Core Desktop"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:51
+msgid ""
+"All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy "
+"defined in this document."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:54
+msgid "Essential Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:61
+msgid "The Release Cycle"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:64
+msgid ""
+"The release cycle involves a short planning phase, a development phase with "
+"development releases and a release phase, eventually leading to a new stable"
+" release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a "
+"maintenance process of the current stable release will continue. During this"
+" phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable "
+"version of Xfce."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:68
+msgid ""
+"Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and "
+"maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and "
+"xfwm4."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:72
+msgid "Example Release Cycle"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:75
+msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:78
+msgid ""
+"This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide "
+"which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle"
+" (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 "
+"weeks)."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:81
+msgid "Appointing the Release Team"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:84
+msgid ""
+"At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) "
+"voting for the release team. The release team supervises development and "
+"maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to "
+"perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase"
+" at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the "
+"Release Team section of this document."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:87
+msgid "Release Team"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:90
+msgid ""
+"The release team consists of at least two people: one release manager who "
+"can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation"
+" of tarballs, writing release notes and announcements) and another person "
+"for quality assurance (checking if all components compile, tags are in "
+"place, release notes are up to date and so on). This is defined in more "
+"detail below."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:94
+msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:97
+msgid "Release Manager"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:100
+msgid "Organization of the release cycle"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:101
+msgid ""
+"Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early "
+"enough)"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:102
+msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:103
+msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:104
+msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:105
+msgid "Write release notes"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:106
+msgid "Write release announcements"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:107
+msgid "Create Bugzilla tags"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:108
+msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:111
+msgid "Release Assistant(s)"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:114
+msgid "Update the website(s)"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:115
+msgid "Help the release manager with his tasks"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:118
+msgid "QA Official"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:121
+msgid ""
+"Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:122
+msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:123
+msgid "Double-check the generated tarballs"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:124
+msgid "Proof-read release announcements"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:127
+msgid "Individual Maintainers"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:130
+msgid ""
+"Create component-specific tags for their maintainance and development "
+"releases"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:131
+msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:132
+msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:133
+msgid "Write component-specific release announcements"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:134
+msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:135
+msgid "Make sure API documentation is up to date"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:138
+msgid "Dependency Freeze"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:141
+msgid ""
+"During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required "
+"to "
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:145
+msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:146
+msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:150
+msgid ""
+"At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable"
+" release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes "
+"the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce "
+"core desktop."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:154
+msgid ""
+"Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning "
+"phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after "
+"that. "
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:158
+msgid ""
+"At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which "
+"means they may not change the dependencies (and their versions) they depend "
+"on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:161
+msgid "Informing the Community"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:164
+msgid ""
+"At the very end of the planning phase, a mail with planned features and "
+"dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the "
+"xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:167
+msgid "Development Phase (5 Months)"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:170
+msgid ""
+"During the development phase every maintainer is free to do maintenance and "
+"development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:173
+msgid "Development Releases"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:176
+msgid ""
+"Development releases usually give a feature preview for the next stable "
+"release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd "
+"number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:180
+msgid ""
+"Maintainers are encouraged to do development releases for new features they "
+"want to make available to others. Frequent development releases can act as a"
+" replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component"
+" A depends on a new feature in component B, A may only be released if there "
+"is a development release of B shipping this feature. For this to work, "
+"libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:184
+msgid ""
+"Care has to be taken of the master branch of each component. The master "
+"branch should always remain in a release-ready state. New features should be"
+" developed in branches until they are ready (as in: compiling and the "
+"component will remain functional even after merging the feature(s) into the "
+"master branch), to lower the risk of delaying the final release of the "
+"entire Xfce core desktop."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:188
+msgid ""
+"New features breaking APIs or other core components should be communicated. "
+"Maintainers are suggested to prepare other components for these features in "
+"a separate branch before including the features in a new development "
+"release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:192
+msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:196
+msgid "Development Workflow"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:199
+msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:202
+msgid ""
+"During the release phase, there will be three pre-releases and one final "
+"release:"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:206
+msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:207
+msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:208
+msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:209
+msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:213
+msgid ""
+"where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the "
+"latest development releases of all components (or stable, if there were no "
+"development releases since the last stable release) of the Xfce core "
+"desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ "
+"from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the "
+"version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:217
+msgid ""
+"This means that maintainers don't necessarily have to release new versions "
+"of their components along with one of the pre-releases. The release team "
+"always picks the latest available development or stable release of each "
+"component for pre-releases and the final release."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:221
+msgid ""
+"The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop "
+"and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:224
+msgid "Freezing before Releases"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:227
+msgid "There are different freeze types before releases."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:230
+msgid "Feature Freeze"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:233
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from"
+" there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master "
+"branch."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:236
+msgid "String/UI Freeze"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:239
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means "
+"from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes"
+" for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:242
+msgid "Code Freeze"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:245
+msgid ""
+"There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this "
+"period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the "
+"release manager."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:249
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from "
+"there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the "
+"release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-"
+"critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:252
+msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:255
+msgid ""
+"With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is "
+"illustrated in the following figure and is explained in more detail in this "
+"section."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:259
+msgid ""
+"The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is "
+"an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are "
+"signed off by the release manager. "
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:263
+msgid "Tagging and Branching for Releases"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:266
+msgid "Bugfixes/Changes"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:269
+msgid ""
+"If a core component requires fixes or changes during code freeze, the "
+"maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR "
+"DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the "
+"section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or "
+"fixes for blocking bugs."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:273
+msgid ""
+"The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into "
+"master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2)"
+" after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:276
+msgid "Code Freeze Exceptions"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:278
+msgid "Blocking Bugs"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:281
+msgid ""
+"Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. "
+"This is the case under any of the following circumstances:"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:285
+msgid "it crashes a core application"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:286
+msgid "it causes data loss"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:287
+msgid "it causes an ever-growing memory leak"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:288
+msgid "it locks the entire desktop GUI"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:292
+msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:296
+msgid ""
+"the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or "
+"there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:300
+msgid ""
+"Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and "
+"only if they are signed off by the release manager."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:303
+msgid "Release-Critical Changes"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:306
+msgid ""
+"Some changes may be of big concern with regards to the quality of the "
+"release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by "
+"the release manager."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:309
+msgid "Releasing"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:312
+msgid ""
+"For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, "
+"once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the "
+"maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS "
+"branch is merged into master (where the development for the next release "
+"takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:315
+msgid "Maintenance Process"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:318
+msgid ""
+"After the release of a final version, bugfixes and translation updates will "
+"be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or "
+"xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required "
+"to be synchronized."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:321
+msgid "Maintenance Releases"
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:324
+msgid ""
+"There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the "
+"corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow "
+"the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or "
+"thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these "
+"releases."
+msgstr ""
+
+#: about/releasemodel.php:328
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoři"
+
+#: about/index.php:11
+msgid ""
+"Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-"
+"usability. It consists of a number of components that provide the full "
+"functionality one can expect of a modern desktop environment. They are "
+"packaged separately and you can pick among the available packages to create "
+"the optimal personal working environment."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:15
+msgid ""
+"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
+"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:19
+msgid ""
+"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
+"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
+"Sparc, Alpha..."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:22
+msgid "Features"
+msgstr "Funkce a vlastnosti"
+
+#: about/index.php:25
+msgid ""
+"Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect"
+" from a desktop environment:"
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:30
+msgid ""
+"Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations "
+"and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:33
+msgid ""
+"Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or "
+"minimized icons and a windows list."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:36
+msgid ""
+"Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and "
+"menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:39
+msgid ""
+"Controls the login and power management of the desktop and allows you to "
+"store multiple login sessions."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:42
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:45
+msgid ""
+"Provides the basic file management features and unique utilities like the "
+"bulk renamer."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:47
+msgid "Setting Manager"
+msgstr "Správce nastavení"
+
+#: about/index.php:48
+msgid ""
+"Tools to control the various settings of the desktop like keyboard "
+"shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr ""
+
+#: about/index.php:51
+msgid ""
+"Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional "
+"applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, "
+"for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application "
+"finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning "
+"application. You can read more about the modules of Xfce in the <a "
+"href=\"/projects\">projects</a> page."
+msgstr ""
+
+#: about/nav.php:5
+msgid "general information about the Xfce desktop"
+msgstr "obecné informace o pracovním prostředí Xfce"
+
+#: about/nav.php:9
+msgid "4.10 Tour"
+msgstr "Prohlídka 4.10"
+
+#: about/nav.php:10
+msgid "visual tour about new features in the last major releases"
+msgstr "vizuální prohlídka nových funkcí a vlastností nejnovějších hlavních vydání"
+
+#: about/nav.php:14
+msgid "4.8 Tour"
+msgstr "Prohlídka 4.8"
+
+#: about/nav.php:15
+msgid "4.6 Tour"
+msgstr "Prohlídka 4.6"
+
+#: about/nav.php:16
+msgid "4.4 Tour"
+msgstr "Prohlídka 4.4"
+
+#: about/nav.php:21
+msgid "release announcements"
+msgstr "oznámení o vydání"
+
+#: about/nav.php:31
+msgid "list of all contributors"
+msgstr "seznam všech přispěvatelů"
+
+#: about/nav.php:36
+msgid "the Xfce release policy for core modules"
+msgstr ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list