[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-panel] 01/02: I18n: Update translation ast (94%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun Oct 26 00:30:51 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-panel.
commit 01c80d3ba530aeb347e03f75fa1d7b175cd7b1a7
Author: Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>
Date: Sun Oct 26 00:30:49 2014 +0200
I18n: Update translation ast (94%).
372 translated messages, 22 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ast.po | 235 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 118 insertions(+), 117 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index b109459..b25df2c 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes at gmail.com>, 2014
-# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes at gmail.com>, 2014
-# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes at gmail.com>, 2014
+# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce4-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-17 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:13+0000\n"
-"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-05 06:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-25 19:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-panel/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr "Amestar un llanzador nuevu al panel basáu na información d'esti ficheru d'escritoriu"
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:1
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7 ../panel/panel-window.c:2353
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10 ../panel/panel-window.c:2557
#: ../migrate/main.c:117
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -42,15 +43,15 @@ msgstr "Personalizar el panel"
#. I18N: %s is the name of the plugin
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1032
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1123
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1159
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
msgstr "¿De xuru quies desaniciar \"%s\"?"
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1126
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1162
msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
-msgstr "Si desanicies l'oxetu del panel, perderáse dafechu."
+msgstr "Si desanicies l'elementu del panel, perderáse dafechu."
#. move item
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1197
@@ -62,17 +63,17 @@ msgid "Pane_l"
msgstr "Pane_l"
#. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239 ../panel/panel-window.c:2365
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1239 ../panel/panel-window.c:2569
msgid "Add _New Items..."
-msgstr "Amestar oxetos _nuevos..."
+msgstr "Amestar elementos _nuevos..."
#. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2376
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1250 ../panel/panel-window.c:2580
msgid "Panel Pr_eferences..."
msgstr "Pr_eferencies del panel"
#. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2404
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1267 ../panel/panel-window.c:2608
msgid "Log _Out"
msgstr "Zarrar _sesión"
@@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "NÚMBERU-DEL-PANEL"
#: ../panel/main.c:81
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
-msgstr "Amosar el diálogu 'Amestar oxetos nuevos'"
+msgstr "Amosar el diálogu 'Amestar elementos nuevos'"
#: ../panel/main.c:82
msgid "Save the panel configuration"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Fallu al amosar el diálogu de preferencies"
#: ../panel/main.c:383
msgid "Failed to show the add new items dialog"
-msgstr "Fallu al amosar el diálogu d'amestadura d'oxetos nuevos"
+msgstr "Fallu al amosar el diálogu d'amestadura d'elementos nuevos"
#: ../panel/main.c:385
msgid "Failed to save the panel configuration"
@@ -190,34 +191,34 @@ msgstr "Nun s'alcontró denguna instancia nexecución de %s"
msgid "Failed to launch the migration application"
msgstr "Fallu al llanzar l'aplicación de migración"
-#: ../panel/panel-application.c:982
+#: ../panel/panel-application.c:985
msgid "Create _Launcher"
msgstr "Criar _llanzador"
-#: ../panel/panel-application.c:983
+#: ../panel/panel-application.c:986
msgid ""
"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
"files as menu items."
-msgstr "Esto criará un complementu de llanzador nuevu nel panel ya inxertará los ficheros soltaos como menú d'oxetos."
+msgstr "Esto creará un complementu de llanzador nuevu nel panel ya inxertará los ficheros soltaos como elementos del menú."
-#: ../panel/panel-application.c:985
+#: ../panel/panel-application.c:988
#, c-format
msgid "Create new launcher from %d desktop file"
msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
msgstr[0] "Crear un llanzador nuevu del ficheru de configuración %d"
msgstr[1] "Crear un llanzador nuevu de los ficheros de configuración %d"
-#: ../panel/panel-application.c:1725
+#: ../panel/panel-application.c:1728
msgid ""
"You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
"server."
msgstr "Tienes d'aniciar X ensin l'alministrador de sesión. Primi Colar pa zarrar el sirvidor X"
-#: ../panel/panel-application.c:1726
+#: ../panel/panel-application.c:1729
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
msgstr "¿De xuru quies colar d'esti panel?"
-#: ../panel/panel-application.c:1734
+#: ../panel/panel-application.c:1737
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\""
msgstr "Fallu al executar el comandu \"%s\""
@@ -257,13 +258,13 @@ msgstr "Softastur www.softastur.org"
#. setup the dialog
#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:27
msgid "Add New Item"
-msgstr "Amestar oxetu nuevu"
+msgstr "Amestar elementu nuevu"
#: ../panel/panel-dialogs.c:172
msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
msgstr "Por favor, esbilla un panel pal complementu nuevu:"
-#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:806
+#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:842
#, c-format
msgid "Panel %d"
msgstr "Panel %d"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Nun s'almite la modificación d'esti panel"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
msgid "Add New Items"
-msgstr "Amestar nuevos elementos"
+msgstr "Amestar elementos nuevos"
#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
msgid "Add new plugins to the panel"
@@ -308,41 +309,41 @@ msgid ""
"permanently removed from the panel."
msgstr "El complementu reanicióse más d'una vegada nos caberos %d segundos. Si primes Executar, el panel intentará reaniciar el complementu, d'otramiente desaniciaráse dafechu del panel."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:472
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:481
msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu"
#. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:491
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:500
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr "Pantalla %d"
#. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:517
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:526
#, c-format
msgid "Monitor %d"
msgstr "Monitor %d"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:872
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:908
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr "Desaniciaránse dafechu les configuraciones del panel y del complementu"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:873
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:909
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
msgstr "¿De xuru quies desaniciar el panel %d?"
#. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
#. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:965
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1001
#, c-format
msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
msgstr ""
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Internal name: %s-%d\n"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Nome internu: %s-%d\nPID: %d"
#. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
#. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:982
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1018
#, c-format
msgid "Internal name: %s-%d"
msgstr "Nome internu: %s-%d"
@@ -369,94 +370,102 @@ msgid "Deskbar"
msgstr ""
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:4
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
+msgid "Never"
+msgstr "Tanina"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+msgid "Intelligently"
+msgstr ""
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
+msgid "Always"
+msgstr "Siempres"
+
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:7
msgid "None (use system style)"
msgstr "Dengún (usar l'estilu'l sistema)"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:5
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
msgid "Solid color"
msgstr "Color solida"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:6
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
msgid "Background image"
msgstr "Imaxe de fondu"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:8
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
msgid "Add a new panel"
msgstr "Amestar un panel nuevu"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:9
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
msgid "Remove the currently selected panel"
msgstr "Desanciar el panel esbilláu anguaño"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:10
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
msgid "M_ode:"
msgstr "M_ou:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:11
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
msgid "O_utput:"
msgstr "S_alida:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:12
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
msgid "Span mo_nitors"
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:13
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
msgid "Select this option to extend the panel over multiple monitors."
msgstr "Esbilla esta opción pa estender el panel sobro monitores múltiples."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:14
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
msgid "_Lock panel"
msgstr "_Bloquiar panel"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:15
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
msgid ""
"Select this option to hide the handles of the panel and lock its position."
msgstr "Esbilla esta opción p'anubrir el remanamientu del panel y bloquiar la so posición."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:16
-msgid "Automatically show and _hide the panel"
-msgstr "Amosar y anubrir automá_ticamente'l panel"
-
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Select this option to hide the panel when the pointer is not above it. This "
-"only works when the panel is attached to a screen edge."
-msgstr "Esbilla esta opción p'anubrir el panel cuando'l punteru nun tea enriba d'ello. Esto namái furrula cuando'l panel tea axuntáu a una esquina la pantalla"
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+msgid "Automatically hide the panel:"
+msgstr "Anubrir el panel automáticamente:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:18
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
msgid "Don't _reserve space on borders"
msgstr "Nun acuta_r l'espaciu nos bervesos"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:19
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
msgid ""
"Select this option if you want maximized windows to cover the area behind "
"the panel. This only works when the panel is attached to a screen edge."
msgstr "Esbilla esta opción si quies les ventanes maximizaes pa cubrir l'area ente'l panel. Esto namái furrula cuando'l panel tea axuntáu a una esquina la pantalla."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:20
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:22
#: ../plugins/actions/actions-dialog.glade.h:6
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:19
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:21
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
msgid "Row _Size (pixels):"
msgstr "Ta_mañu de filera (píxeles):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:23
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
#, no-c-format
msgid "L_ength (%):"
msgstr "Llon_xitú (%):"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
msgid "Num_ber of rows:"
msgstr "Núm_beru de fileres"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:25
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:27
msgid "A_utomatically increase the length"
msgstr "Aumentar automáticamente la llonxitú"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:26
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
msgid ""
"Select this option to automatically increase the length of the panel if the "
"plugins request more space."
@@ -464,112 +473,112 @@ msgstr "Esbilla esta opción p'aumentar automáticamente la llonxitú del panel
#. I18N: name of the section (frame) in the panel preferences where the user
#. can define the length and size of the panel
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:28
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
msgid "Measurements"
msgstr "Midíes"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
msgid "D_isplay"
msgstr "P_antalla"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:30
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
#: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:2
msgid "_Style:"
msgstr "E_stilu"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:31
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
msgid "_Alpha:"
msgstr "_Alpha:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:32
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
msgid ""
"Alpha value of the panel background, with 0 being fully transparent and 100 "
"fully opaque."
msgstr "Valor alfa del panel de fondu, con 0 siendo tresparente dafechu y 100 opacu dafechu."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:33
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
msgid "C_olor:"
msgstr "C_olor:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:34
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
msgid "Pick a Panel Color"
msgstr "Escueyi una color del panel"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:35
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
msgid "_File:"
msgstr "_Ficheru:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:36
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:38
msgid "Select A Background Image"
msgstr "Esbilla una imaxe de fondu"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:37
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
msgid "Background"
msgstr "Fondu"
#. I18N: label for the enter transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:39
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
msgid "_Enter:"
msgstr "_Introducir:"
#. I18N: label for the leave transparency slider
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:41
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
msgid "_Leave:"
msgstr "_Dexar:"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:42
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
msgid ""
"Transparency when the pointer is hovering over the panel, with 0 being fully"
" transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:43
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
msgid ""
"Transparency when the pointer is not hovering over the panel, with 0 being "
"fully transparent and 100 fully opaque."
msgstr ""
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:44
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidá"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:45
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
msgid ""
"Enable compositing in the window manager for opacity settings in the panel."
msgstr "Habilitar composición nel alministrador de ventanes pa los axustes d'opacidá nel panel."
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:46
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
msgid "Appeara_nce"
msgstr "As_peutu"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:47
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:13
msgid "Move currently selected item up by one row"
-msgstr "Mover l'oxetu esbilláu anguaño una filera arriba"
+msgstr "Mover l'elementu esbilláu anguaño una filera arriba"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:48
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:14
msgid "Move currently selected item down by one row"
-msgstr "Mover l'oxetu esbilláu anguaño una filera abaxo"
+msgstr "Mover l'elementu esbilláu anguaño una filera abaxo"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:49
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
msgid "Add new item to this panel"
-msgstr "Amestar oxetu nuevu a esti panel"
+msgstr "Amestar l'elementu nuevu a esti panel"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:50
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
msgid "Remove currently selected item"
-msgstr "Desaniciar l'oxetu esbilláu aunguaño"
+msgstr "Desaniciar l'elementu esbilláu anguaño"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:51
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:18
msgid "Edit the currently selected item"
-msgstr "Editar l'oxetu esbilláu aunguaño"
+msgstr "Editar l'elementu esbilláu anguaño"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:52
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:54
msgid "Show about information of the currently selected item"
-msgstr "Amosar información tocante l'oxetu esbilláu anguaño"
+msgstr "Amosar información tocante al elementu esbilláu anguaño"
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:53
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:55
msgid "Ite_ms"
msgstr "O_xetos"
@@ -597,7 +606,7 @@ msgstr "Con esperiencia"
msgid "Expert"
msgstr "Espertu"
-#: ../panel/panel-window.c:2390
+#: ../panel/panel-window.c:2594
msgid "_Lock Panel"
msgstr "_Bloquiar panel"
@@ -901,12 +910,12 @@ msgstr "Ficheru de menú"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:541
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:564
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
msgid "Select An Icon"
msgstr "Esbilla un iconu"
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:582
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:605
#: ../plugins/clock/clock.c:865 ../plugins/launcher/launcher.c:2308
#, c-format
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
@@ -1347,7 +1356,7 @@ msgid ""
"Enter a list of patterns that will be used to determine which files are "
"visible in a directory. If you specify more than one pattern here, the list "
"items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)."
-msgstr "Introduz una llista patrones que s'usarán pa determinar que ficheros son visibles nun direutoriu. Si especifiques más d'un patrón equí, la llista 'oxetos tien de separtase con puntos y comes (exem. *.txt;*.doc)."
+msgstr "Introduz una llista patrones que s'usarán pa determinar que ficheros son visibles nun direutoriu. Si especifiques equí más d'un patrón, la llista d'elementos tien de separtase con puntos y comes (exem. *.txt;*.doc)."
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:7
msgid "_File Pattern:"
@@ -1369,19 +1378,19 @@ msgstr "Abrir el menú llanzador"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
msgid "Unnamed Item"
-msgstr "Oxetu non nomáu"
+msgstr "Elementu ensin nomar"
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
msgid "No items"
-msgstr "Ensin oxetos"
+msgstr "Ensin elementos"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
msgid "Failed to open desktop item editor"
-msgstr "Fallu al abrir l'editor d'oxetos del escritoriu"
+msgstr "Fallu al abrir l'editor d'elementos d'escritoriu"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
-msgstr "Si desanicies un oxetu, desaniciaráse dafechu"
+msgstr "Si desanicies un elementu, desaniciaráse dafechu"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
#, c-format
@@ -1390,7 +1399,7 @@ msgstr "¿De xuru quies desaniciar \"%s\"?"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
msgid "Unnamed item"
-msgstr "Oxetu non nomáu"
+msgstr "Elementu ensin nomar"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:1
msgid "Default"
@@ -1418,11 +1427,11 @@ msgstr "Dientru'l botón"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:7
msgid "_Edit Item"
-msgstr "_Editar oxetu"
+msgstr "_Editar elementu"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:8
msgid "D_elete Item"
-msgstr "D_esanicar oxetu"
+msgstr "D_esanicar elementu"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:9
msgid "Add Appli_cation"
@@ -1443,15 +1452,15 @@ msgstr "Llanzador"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:15
msgid "Add one or more existing items to the launcher"
-msgstr "Amestar ún o más oxetos esistentes al llanzador"
+msgstr "Amestar ún o más elementos esistentes al llanzador"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:16
msgid "Add a new empty item"
-msgstr "Amestar un oxetu baleru"
+msgstr "Amestar un elementu baleru"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:17
msgid "Delete the currently selected item"
-msgstr "Desaniciar l'oxetu esbilláu anguaño"
+msgstr "Desaniciar l'elementu esbilláu anguaño"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:20
msgid "Disable t_ooltips"
@@ -1461,7 +1470,7 @@ msgstr "Deshabilitar indicado_res de función"
msgid ""
"Select this option to disable the tooltips when moving over the panel button"
" or menu items."
-msgstr "Esbilla esta opción pa deshabilitar los indicadores de función al movese sobro'l botón del panel o los oxetos del panel."
+msgstr "Esbilla esta opción pa deshabilitar los indicadores de función al movese sobro'l botón del panel o los elementos del panel."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:22
msgid "Show _label instead of icon"
@@ -1469,11 +1478,11 @@ msgstr "Amosar eti_queta en cuantes d'iconu"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:23
msgid "Show last _used item in panel"
-msgstr "Amosar el caberu oxetu usáu nel panel"
+msgstr "Amosar el caberu elementu usáu nel panel"
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:24
msgid "Select this option to move the clicked menu item to the panel."
-msgstr "Esbilla esta opción pa mover l'oxetu del menú primíu al panel."
+msgstr "Esbilla esta opción pa mover l'elementu del menú primíu al panel."
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:25
msgid "_Arrow button position:"
@@ -1550,7 +1559,7 @@ msgstr "Puntos"
#: ../plugins/separator/separator.desktop.in.in.h:2
msgid "Adds a separator or space between panel items"
-msgstr "Amestar un separtador o espaciu ente los oxetos del panel"
+msgstr "Amestar un separtador o espaciu ente los elementos del panel"
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:210
msgid "Restore the minimized windows"
@@ -1618,14 +1627,6 @@ msgstr "Fallu al alquirir la seleición del xestor pa la pantalla %d"
msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "Estaya na qu'apaecen los iconos de notificación"
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:1
-msgid "Never"
-msgstr "Tanina"
-
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:2
-msgid "Always"
-msgstr "Siempres"
-
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:3
msgid "When space is limited"
msgstr "Cuando l'espaciu seya limitáu"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list