[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation fr (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat Oct 18 18:32:09 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit a786187126b819e69571c58fcb4a087a50035404
Author: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>
Date:   Sat Oct 18 18:32:07 2014 +0200

    I18n: Update translation fr (100%).
    
    330 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/fr.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3553685..e97554d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-12 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-10 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-18 14:22+0000\n"
 "Last-Translator: Yannick Le Guen <leguen.yannick at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
 "elsewhere. It is defined as the pressure exerted by a 1 inch circular column"
 " of mercury of 1 inch in height at 32 °F (0 °C) at the standard acceleration"
 " of gravity."
-msgstr "Les pouces de mercure sont encore largement utilisés pour la pression barométrique dans les bulletins météorologiques, la réfrigération et l'aviation aux États-Unis, mais rarement utilisés ailleurs. Ils sont définis comme la pression exercée par une colonne de 1 cm de mercure circulaire de 1 pouce de hauteur à 32 °F (0 °C) à l'accélération standard de la pesanteur."
+msgstr "Le pouce de mercure est encore largement utilisé pour la pression barométrique dans les bulletins météorologiques, la réfrigération et l'aviation aux États-Unis, mais rarement utilisé ailleurs. Il est défini comme étant la pression exercée par une colonne de 1 cm de mercure circulaire de 1 pouce de hauteur à 32 °F (0 °C) à l'accélération standard de la pesanteur."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:709
 msgid ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
 " square inch. It is used in the United States and to varying degrees in "
 "everyday life in Canada, the United Kingdom and maybe some former British "
 "Colonies."
-msgstr "La livre par pouce carré est une unité de pression basée sur des unités avoirdupoids (un système de poids basée sur un livre de 16 onces) et définie comme la pression résultant d'une force d'une livre appliquée sur une surface d'un pouce carré. Elle est utilisée aux États-Unis et à des degrés divers dans la vie quotidienne au Canada, au Royaume-Uni et peut-être dans quelques anciennes colonies britanniques."
+msgstr "La livre par pouce carré est une unité de pression basée sur les unités « avoirdupoids » (un système de poids basé sur une livre de 16 onces) et définie comme la pression résultant d'une force d'une livre appliquée sur une surface d'un pouce carré. Elle est utilisée aux États-Unis et à des degrés divers dans la vie quotidienne au Canada, au Royaume-Uni et peut-être dans quelques anciennes colonies britanniques."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:718
 msgid ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgid ""
 "demonstrated the first mercury barometer to the general public. A pressure "
 "of 1 torr is approximately equal to one millimeter of mercury, and one "
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
-msgstr "L'unité torr a été nommé d'après le physicien et mathématicien Evangelista Torricelli, qui a découvert le principe du baromètre en 1644 et a montré le premier baromètre à mercure au grand public. Une pression de 1 torr est approximativement égale à un millimètre de mercure, et une atmosphère standard (atm) est égale à 760 Torr."
+msgstr "L'unité torr a été nommée d'après le physicien et mathématicien Evangelista Torricelli, qui a découvert le principe du baromètre en 1644 et a présenté le premier baromètre à mercure au grand public. Une pression de 1 torr est approximativement égale à un millimètre de mercure, et une atmosphère standard (atm) est égale à 760 Torr."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:752
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Le miles par heure est une unité impériale de vitesse exprimant le nom
 msgid ""
 "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
 "denote wind speeds."
-msgstr "Le mètre par seconde est <i>l'</i> unité généralement utilisée par les météorologues pour désigner la vitesse du vent."
+msgstr "Le mètre par seconde est <i>l'unité</i> typiquement utilisée par les météorologues pour désigner la vitesse du vent."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:764
 msgid ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgid ""
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
 "meteorology and in maritime and air navigation. A vessel travelling at 1 "
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
-msgstr "Le nœud est une unité de vitesse égale à un mile nautique internationale (1,852 km) par heure, soit environ 1,151 mph, et voit le monde entier l'utiliser en météorologie et en navigation maritime et aérienne. Un navire se déplaçant à 1 nœud le long d'un méridien parcourt une minute de latitude géographique en une heure."
+msgstr "Le nœud est une unité de vitesse égale à un mile nautique international (1,852 km) par heure, soit environ 1,151 mph, et voit le monde entier l'utiliser en météorologie et en navigation maritime et aérienne. Un navire se déplaçant à 1 nœud le long d'un méridien parcourt une minute de latitude géographique en une heure."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:802
 msgid ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid ""
 "have been many different standards of the inch with varying sizes of "
 "measure, but the current internationally accepted value is exactly 25.4 "
 "millimeters."
-msgstr "Le mot anglais <i>pouces</i> vient du latin <i>uncia</i> qui veut dire <i>un douzième</ i> (dans ce cas, un douzième de pied). Il y‪ a eu de nombreuses normes différentes du pouce avec des tailles variables de mesure, la valeur actuelle internationalement acceptée est exactement 25,4 millimètres."
+msgstr "Le mot anglais <i>pouce</i> vient du latin <i>uncia</i> qui signifie <i>un douzième</ i> (dans ce cas, un douzième de pied). Il y‪ a eu de nombreuses normes différentes du pouce avec des tailles variables de mesure, la valeur actuelle internationalement acceptée est exactement de 25,4 millimètres."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:840
 msgid ""
@@ -469,7 +469,7 @@ msgid ""
 "Earth's equator to the North Pole at sea level, its definition has been "
 "periodically refined to reflect growing knowledge of metrology (the science "
 "of measurement)."
-msgstr "Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance de l'équateur de la Terre au pôle Nord au niveau de la mer, sa définition a été affinée périodiquement pour refléter les connaissances de plus en plus abouties de la métrologie (la science des mesures)."
+msgstr "Le mètre est l'unité fondamentale de longueur du Système international d'unités. Conçu à l'origine pour être un dix-millionième de la distance séparant l'équateur terrestre du pôle Nord au niveau de la mer, sa définition a été affinée périodiquement pour refléter les connaissances de plus en plus abouties de la métrologie (la science des mesures)."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:848
 msgid ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
 "It is subdivided into 12 inches. The measurement of altitude in the aviation"
 " industry is one of the few areas where the foot is widely used outside the "
 "English-speaking world."
-msgstr "Un pied (pluriel pieds) est une unité de longueur définie comme étant exactement 0,3048 m et utilisé dans le système d'unités impérial et les unités habituelles des États-Unis. Il est subdivisé en 12 pouces. La mesure de l'altitude dans l'industrie de l'aviation est l'un des rares domaines où le pied est largement utilisé en dehors du monde anglo-saxon."
+msgstr "Un pied (pieds au pluriel) est une unité de longueur définie comme valant exactement 0,3048 m et utilisée dans le système d'unités impérial et les unités habituelles des États-Unis. Il est subdivisé en 12 pouces. La mesure de l'altitude dans l'industrie de l'aviation est l'un des rares domaines où le pied est largement utilisé en dehors du monde anglo-saxon."
 
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
 "air temperature needs to be above 80 °F (26.7 °C) - or above 71.6 °F (22 °C)"
 " at night - and relative humidity at least 40%. If these conditions are not "
 "met, the air temperature will be shown."
-msgstr "Utilisé en Amérique du Nord, le refroidissement éolien est communiqué pour les basses températures et l'indice de chaleur pour les plus hautes. La nuit, l'indice de chaleur sera remplacé par l'indice Summer Simmer. Pour le refroidissement éolien, la vitesse du vent doit être supérieure à 3,0 mph (4,828 kilomètres par heure) et la température de l'air en dessous de 50,0°F (10,0°C). Pour l'indice de chaleur, la température de l'air doit être supérieure à 80°F (26,7°C) - ou au-dessu [...]
+msgstr "Utilisés en Amérique du Nord, le refroidissement éolien est communiqué pour les basses températures et l'indice de chaleur pour les plus hautes. La nuit, l'indice de chaleur sera remplacé par l'indice Summer Simmer. Pour le refroidissement éolien, la vitesse du vent doit être supérieure à 3,0 mph (4,828 kilomètres par heure) et la température de l'air en dessous de 50,0°F (10,0°C). Pour l'indice de chaleur, la température de l'air doit être supérieure à 80°F (26,7°C) - ou au-dess [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:898
 msgid ""
@@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Une vue davantage sous forme de calendrier, avec les jours en colonne et
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
-msgstr "Afficher les prévisions dans une table avec les journées (matin, midi, soir, nuit) en colonne et les jours en ligne."
+msgstr "Affiche les prévisions dans une table avec les journées (matin, midi, soir, nuit) en colonne et les jours en ligne."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
 msgid "_Icon theme:"
@@ -660,7 +660,7 @@ msgid ""
 "system). Information about how to create or use icon themes can be found in "
 "the README file. New icon themes will be detected everytime you open this "
 "config dialog."
-msgstr "Les thèmes d'icônes disponibles sont listés ici. Vous pouvez ajouter des thèmes d'icônes dans $HOME/.config/xfce4/weather/icons (ou le répertoire équivalent sur votre système). Les informations sur la façon de créer ou d'utiliser des thèmes d'icônes peuvent être trouvées dans le fichier README. Les nouveaux thèmes d'icônes seront détectés à chaque fois que vous ouvrez cette boîte de dialogue de configuration."
+msgstr "Les thèmes d'icônes disponibles sont listés ici. Vous pouvez ajouter des thèmes d'icônes dans $HOME/.config/xfce4/weather/icons (ou le répertoire équivalent sur votre système). Les informations sur la façon de créer ou d'utiliser des thèmes d'icônes peuvent être trouvées dans le fichier README. Les nouveaux thèmes d'icônes seront détectés à chaque fois que vous ouvrirez cette boîte de dialogue de configuration."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1222
 msgid ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Cocher pour toujours utiliser une seule ligne sur un tableau de bord mul
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1256
 msgid "_Tooltip style:"
-msgstr "Style d'_infobulle :"
+msgstr "Style d'info_bulle :"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1258
 msgid "Simple"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgid ""
 " computers, a lower number might help against lags when opening the window. "
 "Note however that usually forecasts for more than three days in the future "
 "are unreliable at best ;-)"
-msgstr "Met.no fournit des données jusqu'à %d jours dans le futur. Choisir combien de jours seront affichés dans l'onglet des prévisions de la fenêtre de résumé. Sur les ordinateurs plus lents, un nombre plus faible pourrait aider à lutter contre les retards lors de l'ouverture de la fenêtre. Notez cependant que les prévisions à plus de trois jours dans le futur ne sont généralement pas fiables ;-)"
+msgstr "Met.no fournit des données sur %d jours. Choisir combien de jours seront affichés dans l'onglet des prévisions de la fenêtre de résumé. Sur les ordinateurs plus lents, un nombre plus faible pourrait aider à lutter contre les retards lors de l'ouverture de la fenêtre. Notez cependant que les prévisions sur plus de trois jours ne sont généralement pas fiables ;-)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1308
 msgid "_Round values"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid ""
 "pressure and called barometric pressure. Rising barometric pressures "
 "generally indicate an improvement in weather conditions, while falling "
 "pressures mean deterioration."
-msgstr "Le poids de l'air qui constitue l'atmosphère exerce une pression sur la surface de la Terre, ce qui est connu sous le nom de pression atmosphérique. Pour faciliter la comparaison de la valeur aux autres valeurs pour des endroits avec des altitudes différentes, la pression atmosphérique est ajustée à l'équivalent de la pression au niveau de la mer et est appelée pression barométrique. La hausse des pressions barométriques indique généralement une amélioration des conditions météor [...]
+msgstr "Le poids de l'air qui constitue l'atmosphère exerce une pression sur la surface de la Terre, ce qui est connu sous le nom de pression atmosphérique. Pour faciliter la comparaison de la valeur à d'autres valeurs pour des emplacements avec des altitudes différentes, la pression atmosphérique est ajustée avec l'équivalent de la pression au niveau de la mer et est appelée pression barométrique. La hausse des pressions barométriques indique généralement une amélioration des conditions [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
 msgid ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgid ""
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
 "usually measure either wind speed or pressure, but will provide both values "
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
-msgstr "De nos jours, la vitesse / la vélocité du vent est mesurée à l'aide d'un anémomètre (en grec <i>anemos</i>, qui veut dire <i>vent</i>) à 10 m (33 pieds) de hauteur. Les anémomètres mesurent généralement la vitesse du vent ou la pression, mais fourniront les deux valeurs car elles sont étroitement liées et peuvent être déduites les unes des autres."
+msgstr "De nos jours, la vitesse / la vélocité du vent est mesurée à l'aide d'un anémomètre (du grec <i>anemos</i>, qui veut dire <i>vent</i>) à 10 m (33 pieds) de hauteur. Les anémomètres mesurent généralement la vitesse du vent ou la pression, mais fourniront les deux valeurs car elles sont étroitement liées et peuvent être déduites les unes des autres."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1544
 msgid ""
@@ -799,21 +799,21 @@ msgid ""
 "the water content of air, relative humidity gives (in %) the current "
 "absolute humidity relative to the maximum for that air temperature and "
 "pressure."
-msgstr "L'humidité est définie comme la quantité de vapeur d'eau dans l'air et augmente la possibilité de précipitations, de brouillard et de rosée. Tandis que l'humidité absolue est la teneur en eau de l'air, l'humidité relative donne (en %) l'humidité absolue actuelle en rapport avec l'humidité maximale dans des conditions de température et de pression de l'air données."
+msgstr "L'humidité est définie comme étant la quantité de vapeur d'eau dans l'air et augmente la possibilité de précipitations, de brouillard et de rosée. Tandis que l'humidité absolue est la teneur en eau de l'air, l'humidité relative donne (en %) l'humidité absolue actuelle en rapport avec l'humidité maximale dans des conditions de température et de pression de l'air données."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1567
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
-msgstr "C'est la température à laquelle l'air doit être refroidi pour atteindre 100% d'humidité relative, sans aucun changement dans la teneur en eau. Atteindre le point de rosée arrête le processus de refroidissement, de la condensation se produit ce qui dégage de la chaleur dans l'air. Un point de rosée élevé augmente la possibilité de pluie et d'orages violents. Le point de rosée permet de prédire la rosée, le givre, le brouillard, la température nocturne minimale, et a une influence  [...]
+msgstr "C'est la température à laquelle l'air doit être refroidi pour atteindre 100% d'humidité relative, sans aucun changement dans la teneur en eau. Atteindre le point de rosée arrête le processus de refroidissement, de la condensation se produit, ce qui dégage de la chaleur dans l'air. Un point de rosée élevé augmente la possibilité de pluie et d'orages violents. Le point de rosée permet de prédire la rosée, le givre, le brouillard, la température nocturne minimale, et a une influence [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1579
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
-msgstr "Aussi connue en tant que <i>température ressentie</i>, la <i>température effective</i>, ou ce que certains fournisseurs météorologiques appellent <i>se ressent comme</i>. La sensation humaine de la température n'est pas seulement fonction de la température de l'air, mais aussi du flux de chaleur, de l'activité physique et de l'état individuel. Tout en étant une valeur très subjective, la température apparente peut effectivement être utile pour des alertes sur les conditions extrê [...]
+msgstr "Aussi connue en tant que <i>température ressentie</i>, la <i>température effective</i>, ou ce que certains fournisseurs météorologiques appellent <i>ressentie</i>. La sensation humaine de la température n'est pas seulement fonction de la température de l'air, mais aussi du flux de chaleur, de l'activité physique et de l'état individuel. Tout en étant une valeur très subjective, la température apparente peut en réalité s'avérer utile à des fins d'avertissement lors de conditions e [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1593
 msgid ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid ""
 " ft), or 5,000 m (16,000 ft) at the equator, though their basis often lie "
 "below 2,000 m (6,500 ft). They are mainly composed of water droplets or ice "
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
-msgstr "Ceci donne la couverture nuageuse à basse altitude en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les nuages ​​de basse altitude se trouvent à une altitude inférieure 4000 m (13.000 ft), ou 5.000 m (16.000 pi) à l'équateur, bien que leur base se trouvent souvent au-dessous de 2.000 m (6.500 pieds). Ils sont principalement composés de gouttelettes d'eau ou de particules de glace et de neige, lorsque les températures sont assez froides."
+msgstr "Ceci donne la couverture nuageuse à basse altitude en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les nuages ​​de basse altitude se trouvent à une altitude inférieure à 4000 m (13.000 ft), ou 5.000 m (16.000 ft) à l'équateur, bien que leur base se trouvent souvent au-dessous de 2.000 m (6.500 ft). Ils sont principalement composés de gouttelettes d'eau ou de particules de glace et de neige lorsque les températures sont assez froides."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1601
 msgid ""
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid ""
 " ft), or 5,000-10,000 m (16,000-33,000 ft) at the equator. Like their low-"
 "level cousins, they are principally composed of water droplets. When "
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
-msgstr "Ceci indique la couverture nuageuse à mi-niveau en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les nuages de mi-niveau se forment dans les 4.000-8.000 m (13.000-26.000 pieds), ou 5.000-10.000 m (16.000-33.000 pieds) à l'équateur. Comme leurs cousins ​​de bas niveau, ils sont principalement composés de gouttelettes d'eau. Lorsque les températures sont assez basses, des particules de glace peuvent remplacer les gouttelettes."
+msgstr "Ceci indique la couverture nuageuse à mi-niveau en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les nuages de mi-niveau se forment dans les 4.000-8.000 m (13.000-26.000 ft), ou 5.000-10.000 m (16.000-33.000 ft) à l'équateur. Comme leurs cousins ​​de bas niveau, ils sont principalement composés de gouttelettes d'eau. Lorsque les températures sont assez basses, des particules de glace peuvent remplacer les gouttelettes."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1610
 msgid ""
@@ -841,7 +841,7 @@ msgid ""
 "equator, where temperatures are so low that they are mainly composed of ice "
 "crystals. While typically thin and white in appearance, they can be seen in "
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
-msgstr "Cette fonction rend compte de la couverture nuageuse de haut niveau en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les hauts nuages ​​se trouvent à une altitude de 8.000 à 15.000 m (26.000 à 49.000 pieds), ou 18.000 m (59.000 pieds) à l'équateur, où les températures sont si basses qu'elles sont principalement composées de cristaux de glace . Bien que généralement minces et blancs en apparence, ils peuvent être vus dans une magnifique gamme de couleurs lorsque le soleil est bas sur l [...]
+msgstr "Ceci indique la couverture nuageuse de haut niveau en pour cent. Selon la définition de l'OMM, les hauts nuages ​​se trouvent à une altitude de 8.000 à 15.000 m (26.000 à 49.000 ft), ou 18.000 m (59.000 ft) à l'équateur, où les températures sont si basses qu'ils sont principalement composés de cristaux de glace . Bien que généralement minces et blancs en apparence, ils peuvent être vus dans une magnifique gamme de couleurs lorsque le soleil est bas sur l'horizon."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
 msgid ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgid ""
 " have the opposite effect, as water vapor prevents long-wave radiation from "
 "escaping into space. Apart from that, clouds reflect light to space and in "
 "that way contribute to the cooling of the planet."
-msgstr "La nébulosité, ou couverture nuageuse, définit la fraction du ciel obscurcie par les nuages ​​quand on l'observe à partir d'un endroit donné. Les nuages sont ​​à la fois transporteurs de précipitations et régulateurs de la quantité de rayonnement solaire qui atteint la surface. Tandis que pendant la journée ils réduisent la température, la nuit ils ont l'effet inverse, la vapeur d'eau empêchant les rayonnements de grande longueur d'onde de s'échapper dans l'espace. En dehors de c [...]
+msgstr "La nébulosité, ou couverture nuageuse, définit la fraction du ciel obscurcie par les nuages ​​quand on l'observe à partir d'un endroit donné. Les nuages sont ​​à la fois transporteurs de précipitations et régulateurs de la quantité de rayonnement solaire qui atteint la surface. Tandis que pendant la journée ils réduisent la température, la nuit ils ont l'effet inverse, la vapeur d'eau empêchant les rayonnements de grande longueur d'onde de s'échapper dans l'espace. En dehors de ç [...]
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1632
 msgid ""
@@ -890,12 +890,12 @@ msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
 "appropriate tooltip style - that is shown when hovering over the icon."
-msgstr "Cacher la zone de défilement pour économiser de l'espace sur le tableau de bord. Les informations les plus intéressantes figurent également dans l'infobulle - à condition de choisir un style d'infobulle approprié - qui est affiché lors du survol de l'icône."
+msgstr "Masquer la zone de défilement pour économiser de l'espace sur le tableau de bord. Les informations les plus intéressantes figurent également dans l'infobulle - à condition de choisir un style d'infobulle approprié - qui est affichée lors du survol de l'icône."
 
 #. values to show at once (multiple lines)
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
 msgid "Li_nes:"
-msgstr "L_ignes :"
+msgstr "Lig_nes :"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1819
 msgid ""
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Sélectionner une valeur dans la liste des étiquettes à afficher et cl
 #. button "move up"
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1904
 msgid "Move u_p"
-msgstr "Monter"
+msgstr "_Monter"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1907
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
@@ -973,14 +973,14 @@ msgstr "Descendre la valeur sélectionnée dans la liste des étiquettes à affi
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1932
 msgid "Animate _transitions between labels"
-msgstr "Animer les _transitions entre étiquettes"
+msgstr "Animer les _transitions entre les étiquettes"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:1937
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
 " simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
-msgstr "Faire défiler la(les) valeur(s) dans la zone de défilement au lieu de simplement les remplacer. Décocher cette option si vous trouvez l'animation trop gênante."
+msgstr "Faire défiler la(les) valeur(s) dans la zone de défilement au lieu de simplement les remplacer. Décocher cette option si vous trouvez l'animation trop distrayante."
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:2077
 msgid "_Location"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "NO"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:476
 msgid "ft"
-msgstr "pied"
+msgstr "ft"
 
 #: ../panel-plugin/weather-data.c:476
 msgid "m"
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "LTR"
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:279
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
-msgstr "Erreur lors du téléchargement de l'image du logo met.no à %s, raison : %s\n"
+msgstr "Erreur lors du téléchargement de l'image du logo met.no vers %s, raison : %s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:281
 msgid "unknown"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "\nHeures utilisées pour les calculs\n"
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
-msgstr "\tDonnées de températures, de vent, d'atmosphère et de nuages calculées\n\tpour le :\t\t%s\n"
+msgstr "\tTempératures, vent, données atmosphériques et nuageuses calculés\n\tpour le :\t\t%s\n"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
 #, c-format
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgid ""
 "\tusing the following time interval:\n"
 "\tStart:\t%s\n"
 "\tEnd:\t%s\n"
-msgstr "\n\tLes précipitations et le symbole météo ont été calculés\n\tpour l'intervalle de temps suivant :\n\tDébut :\t%s\n\tFin :\t%s\n"
+msgstr "\n\tLes précipitations et le symbole météo ont été calculés\n\ten utilisant l'intervalle de temps suivant :\n\tDébut :\t%s\n\tFin :\t%s\n"
 
 #. sun and moon
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "\tInformations encyclopédiques en partie tirées de\n\t\t"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
 msgid "Wikipedia"
-msgstr "Wikipedia"
+msgstr "Wikipédia"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
 msgid ""
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
-msgstr "\n\tMétéo et données astronomiques de\n\t\t"
+msgstr "\n\tDonnées météo et astronomiques tirées de\n\t\t"
 
 #: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Grésil"
 
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
 msgid "Snow"
-msgstr "Chute de neige"
+msgstr "Chutes de neige"
 
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Thundersnow:
 #. *   "Thundersnow, also known as a winter thunderstorm or a thunder

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list