[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-session] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed Oct 15 18:31:21 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-session.

commit 4aab642a62b134b5fad6add510ca5b25a505cdf2
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Wed Oct 15 18:31:19 2014 +0200

    I18n: Update translation de (100%).
    
    203 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d52b260..181201f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-28 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-09 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-15 16:30+0000\n"
 "Last-Translator: Tobias Bannert\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-session/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Eine neue Sitzung erstellen."
 #: ../xfce4-session/xfsm-client.c:571
 #, c-format
 msgid "The client doesn't have any properties set yet"
-msgstr "Für den Client sind noch keine Eigenschaften eingestellt"
+msgstr "Für das Programm sind noch keine Eigenschaften eingestellt"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:247
 msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
 "running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
 "incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed "
 "incorrectly."
-msgstr "Der Name der abgesicherten Sitzung kann nicht bestimmt werden. Mögliche Ursachen sind: xfconfd läuft gerade nicht (Einstellungsproblem von D-Bus); die Umgebungsvariable $XDG_CONFIG_DIRS ist nicht korrekt gesetzt (muss »%s« enthalten) oder xfce4-session wurde falsch installiert."
+msgstr "Der Name der abgesicherten Sitzung kann nicht bestimmt werden. Mögliche Ursachen sind: xfconfd läuft gerade nicht (Einstellungsproblem von D-Bus); die Umgebungsvariable $XDG_CONFIG_DIRS ist nicht richtig eingestellt (muss »%s« enthalten) oder xfce4-session wurde falsch installiert."
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:622
 #, c-format
@@ -515,17 +515,17 @@ msgstr "Sitzung kann nicht in den Ruhezustand versetzt werden"
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1405
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
-msgstr "Clients können nur dann beendet werden, wenn keine anderen Aufgaben durchgeführt werden"
+msgstr "Programme können nur dann beendet werden, wenn sie sich im Ruhezustand befinden"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1969
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn ein Checkpoint gemacht werden soll"
+msgstr "Die Sitzungsverwaltung darf nicht beschäftigt sein, wenn ein Kontrollpunkt gemacht werden soll"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2010
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Die Sitzungsverwaltung muss unbeschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden soll"
+msgstr "Die Sitzungsverwaltung darf nicht beschäftigt sein, wenn heruntergefahren werden soll"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:182
 #, c-format
@@ -565,15 +565,15 @@ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
-msgstr "Sitzung wählen"
+msgstr "Sitzung auswählen"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
 msgid "Choose session name"
-msgstr "Sitzungsnamen wählen"
+msgstr "Sitzungsnamen auswählen"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
 msgid "Choose a name for the new session:"
-msgstr "Wählen Sie einen Namen für die neue Sitzung:"
+msgstr "Einen Namen für die neue Sitzung auswählen:"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:397
 msgid "Starting the Volume Controller"
@@ -581,15 +581,15 @@ msgstr "Der Lautstärkeregler wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:399
 msgid "Starting the Panel"
-msgstr "Die Sitzungsverwaltung wird gestartet"
+msgstr "Die Leiste wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:401
 msgid "Starting the Desktop Manager"
-msgstr "Die Arbeitsoberfläche wird gestartet"
+msgstr "Die Schreibtischverwaltung wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:403
 msgid "Starting the Taskbar"
-msgstr "Die Taskleiste wird gestartet"
+msgstr "Die Aufgabenleiste wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:405
 msgid "Starting the Window Manager"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Das E-Mail-Programm von KDE wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:419
 msgid "Starting the KDE News Reader"
-msgstr "Der News-Reader von KDE wird gestartet"
+msgstr "Der Newsreader von KDE wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:421
 msgid "Starting the Konqueror"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Die Konsole von KDE wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:427
 msgid "Starting the Beep Media Player"
-msgstr "Der Beep Media Player wird gestartet"
+msgstr "Die Beep-Medienwiedergabe wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:429
 msgid "Starting The Gimp"
@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "Die verbesserte VI-Textbearbeitung wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:433
 msgid "Starting the Session Management Proxy"
-msgstr "Der Sitzungsverwaltungs-Proxy wird gestartet"
+msgstr "Der Vermittlungsserver der Sitzungsverwaltung wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:435
 msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
-msgstr "Der X-Chat IRC Client wird gestartet"
+msgstr "XChat das IRC-Programm wird gestartet"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:437
 msgid "Starting the X Multimedia System"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgid ""
 "autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
 "location.\n"
 "You should delete this directory now.\n"
-msgstr "Der Ort und das Format des Autostart-Ordners haben sich geändert.\nDer neue Ort ist\n\n  %s,\n\nwo .desktop-Dateien abgelegt werden können, die die Anwendungen festlegen,\ndie beim Anmelden an der Xfce-Arbeitsumgebung gestartet werden sollen. Die\nDateien im alten Autostart-Ordner wurden erfolgreich zum neuen Ort\nübertragen. Sie sollten diesen Ordner jetzt löschen.\n"
+msgstr "Der Ort und das Format des Autostartordners haben sich geändert.\nDer neue Ort ist\n\n  %s,\n\nwo .desktop-Dateien abgelegt werden können, die die Anwendungen festlegen,\ndie beim Anmelden an der Xfce-Arbeitsumgebung gestartet werden sollen. Die\nDateien im alten Autostartordner wurden erfolgreich zum neuen Ort\nübertragen. Sie sollten diesen Ordner jetzt löschen.\n"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:734
 msgid "Performing Autostart..."
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Abmelden"
 
 #: ../xfce4-session-logout/xfce4-session-logout.desktop.in.h:2
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Von der Arbeitsumgebung Xfce abmelden"
+msgstr "Von der Xfce-Arbeitsumgebung abmelden"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:3
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Sitzung und Startverhalten"
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:4
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
-msgstr "Passen Sie das Startverhalten der Arbeitsumgebung und den Startbildschirm an Ihre Bedürfnisse an"
+msgstr "Das Startverhalten der Arbeitsumgebung und den Startbildschirm an Ihre Bedürfnisse anpassen"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:1
 msgid "Saving Session"
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Ihre Sitzung wird gespeichert. Wenn Sie nicht warten möchten, können S
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:5
 msgid "_Display chooser on login"
-msgstr "_Sitzungsauswahl beim Starten anzeigen"
+msgstr "Sitzungsauswahl _beim Starten anzeigen"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:6
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Sitzung immer beim Abmelden speichern"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
 msgid "Pro_mpt on logout"
-msgstr "Vor dem Ab_melden nachfragen"
+msgstr "_Vor dem Abmelden nachfragen"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Bestätigung beim Abmelden verlangen"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
 msgid "<b>Logout Settings</b>"
-msgstr "<b>Abmelde-Einstellungen</b>"
+msgstr "<b>Abmeldeeinstellungen</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
 msgid "_General"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Diese Anwendungen sind Teil der bereits laufenden Sitzung und können be
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
 msgid "Save Sess_ion"
-msgstr "S_itzung speichern"
+msgstr "_Sitzung speichern"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
 msgid "Empty the session cache"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list