[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation cs (100%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sat Oct 4 00:30:53 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.
commit c8ca5875512e546467a14967935cf16de21cc4bc
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Sat Oct 4 00:30:52 2014 +0200
I18n: Update translation cs (100%).
1030 translated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/cs.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f32b223..99620c2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,23 +5,39 @@
# Translators:
# Alois Nespor <Alois.Nespor at seznam.cz>, 2004
# Alois Nešpor <info at aloisnespor.info>, 2013
-# Radim Kolář <kolar.radim at gmail.com>, 2013
+# hsn <kolar.radim at gmail.com>, 2013
# Lukáš Konarovský <daeltar at daeltar.org>, 2003
# Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 00:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-03 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "no underline"
+msgstr "bez podtržení"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "single"
+msgstr "jednoduché"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "double"
+msgstr "dvojité"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "low"
+msgstr "nízké"
+
#: ../globaltime/globaltime.c:100
msgid "Raising GlobalTime window..."
msgstr "Přesouvání okna GlobalTime do popředí..."
@@ -57,6 +73,10 @@ msgid ""
"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
msgstr "nastavením změníte minutu. Pro změnu pouze o jednu minutu klikněte na šipky s tlačítkem 2 ."
+#: ../globaltime/globaltime.c:548
+msgid "Global Time"
+msgstr "Globální čas"
+
#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
msgid "NEW"
msgstr "NOVÁ"
@@ -257,6 +277,10 @@ msgstr "Standardní"
msgid "Use normal decorations"
msgstr "Použít běžné dekorace"
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1089 ../src/appointment.c:3290
+msgid "None"
+msgstr "Neopakovat"
+
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
msgid "Do not show window decorations (borders)"
msgstr "Nezobrazovat dekorace (okraje) oken"
@@ -405,71 +429,87 @@ msgstr "Zobrazit čas jiných zemí"
msgid "Globaltime"
msgstr "Globální čas"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:224
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "No rotation"
+msgstr "Bez otočení"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Otočit doleva"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:240
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Otočit doprava"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:248
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
#. show frame
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:229
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:257
msgid "Show _frame"
msgstr "Zobrazit _rámeček"
#. foreground color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:263
msgid "set foreground _color:"
msgstr "n_astavit barvu popředí:"
#. background color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:253
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
msgid "set _background color:"
msgstr "na_stavit barvu pozadí"
-#. clock size (=vbox size): height and width
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:267
+#. clock size (=mbox size): height and width
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:291
msgid "set _height:"
msgstr "nastavte _výšku:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:301
msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
msgstr "Výšku vodorovných panelů nelze změnit"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:282
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:306
msgid "set _width:"
msgstr "na_stavte šířku:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:293
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
msgstr "Šířku svislých panelů nelze změnit"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:327
+msgid "Show lines _vertically"
+msgstr "Zobrazovat řádky _svisle"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:350
msgid "Clock Options"
msgstr "Možnosti hodin"
#. timezone
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:326
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:360
msgid "set timezone to:"
msgstr "nastavit časové pásmo na:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:347
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:381
#, c-format
msgid "Line %d:"
msgstr "Řádek %d:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:357
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:391
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
msgstr "Vložte platný parametr funkce strftime."
#. Tooltip hint
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:401
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:435
msgid "Tooltip:"
msgstr "Tip:"
#. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:411
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:445
msgid "fix time after suspend/hibernate"
msgstr "opravit nastavení času po přechodu z režimu spánku nebo hibernace"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:415
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:449
msgid ""
"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
@@ -478,7 +518,7 @@ msgid ""
"features from working.)"
msgstr "Tuto akci je nutné provést pouze v případě krátkodobě přepnutí do režimu spánku nebo hibernace a v případě, že viditelný čas neobsahuje sekundy. Za těchto podmínek je možné, že hodiny aplikace Orage zobrazují čas nepřesně, dokud nevyberete tuto volbu. (Vybráním této volby bráníte správné činnosti úsporných vlastností procesoru.)"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:432
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:466
msgid ""
"This program uses strftime function to get time.\n"
"Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
@@ -490,11 +530,10 @@ msgid ""
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
msgstr "Tento program používá ke získání času funkci strftime.\nPro získání času v požadované podobě použijte platný kód.\nPřehled základních kódů:\n\t%A = den v týdnu\t\t\t%B = měsíc\n\t%c = datum a čas\t\t%R = hodina a minuta\n\t%V = číslo týdne\t\t%Z = použité časové pásmo\n\t%H = hodin \t\t\t\t%M = minuta\n\t%X = místní čas\t\t\t%x = místní datum"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:457
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:491
msgid "Orage clock Preferences"
msgstr "Nastavení hodin aplikace Orage"
-#. no lines yet
#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
#. * to get the proper string for your locale.
#. * I used these:
@@ -503,7 +542,7 @@ msgstr "Nastavení hodin aplikace Orage"
#. * %B : full month name
#. * %Y : four digit year
#. * %V : ISO week number
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:700
msgid "%A %d %B %Y/%V"
msgstr "%A, %d. %B %Y, %V. týden"
@@ -605,7 +644,7 @@ msgstr "Ne, zrušit odstranění"
#: ../src/appointment.c:1289
msgid "Yes, remove it"
-msgstr "Ano, odstranit"
+msgstr "Ano, odstranit jej"
#: ../src/appointment.c:1378 ../src/appointment.c:1393 ../src/day-view.c:457
#: ../src/event-list.c:1028
@@ -969,10 +1008,6 @@ msgid "Set current settings from default alarm"
msgstr "Použít výchozí výstrahu jako aktuální nastavení"
#: ../src/appointment.c:3290
-msgid "None"
-msgstr "Neopakovat"
-
-#: ../src/appointment.c:3290
msgid "Daily"
msgstr "Denně"
@@ -1231,7 +1266,7 @@ msgstr "Tímto trvale odstraníte všechny\nvybrané schůzky."
#: ../src/event-list.c:971
msgid "Yes, remove them"
-msgstr "Ano, přesunout"
+msgstr "Ano, odstranit je"
#: ../src/event-list.c:1178
msgid "Back"
@@ -1308,7 +1343,7 @@ msgid ""
"\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n"
"\t 5. Appointment type:\n"
"\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
-msgstr "Editace se provádí dvojklikem na řádku.\n\nPříznaky popořadě:\n\t 1. Budík: n=žádný budík\n\t\t A=Budík je nastaven P=Trvalý budík je nastaven\n\t 2. Opakování: n=bez opakování\n\t\t H=Po hodinách D=Denně W=Týdení M=Měsíční Y=Roční\n\t 3. Typ: f=volno B=obsazeno\n\t 4. Umístění v souboru:\n\t\tO=Orage A=Archív F=Cizí\n\t 5. Typ akce:\n\t\tE=Událost T=Úkol J=Zápisek"
+msgstr "Editace se provádí dvojklikem na řádek.\n\nPříznaky v pořadí:\n\t 1. Budík: n=žádný budík\n\t\t A=Budík je nastaven P=Trvalý budík je nastaven\n\t 2. Opakování: n=bez opakování\n\t\t H=Po hodinách D=Denně W=Týdení M=Měsíční Y=Roční\n\t 3. Typ: f=volno B=obsazeno\n\t 4. Umístění v souboru:\n\t\tO=Orage A=Archiv F=Cizí\n\t 5. Typ akce:\n\t\tE=Událost T=Úkol J=Žurnál"
#. remove since it has ended
#: ../src/ical-archive.c:267
@@ -1979,11 +2014,11 @@ msgstr "Vyberte dnešní datum"
#: ../src/parameters.c:805
msgid "Select previously selected date"
-msgstr "Označ předchozí vybrané datum"
+msgstr "Označit předchozí vybrané datum"
#: ../src/parameters.c:823
msgid "Calendar day double click shows"
-msgstr "Dvojklik na den v kalendáři ukáže"
+msgstr "Dvojité kliknutí na den v kalendáři zobrazí"
#: ../src/parameters.c:828
msgid "Days view"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list