[Xfce4-commits] [xfce/libxfce4ui] 01/01: I18n: Update translation es (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri Nov 28 06:30:14 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/libxfce4ui.

commit 30952275cce325ae308161855db4ffd5589f922e
Author: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>
Date:   Fri Nov 28 06:30:12 2014 +0100

    I18n: Update translation es (100%).
    
    164 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/es.po |   37 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 89ca6b0..6256129 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
-# MC <correomc2000-ing at yahoo.es>, 2013
-# Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
+# Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>, 2014
+# mc <correomc2000-ing at yahoo.es>, 2013
+# Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88 at gmail.com>, 2013-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 04:55+0000\n"
-"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-28 02:00+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito at libreoffice.org>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/libxfce4ui/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "Fallo al abrir el navegador web para la documentación en línea"
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:213
 #, c-format
 msgid "Do you want to read the %s manual online?"
-msgstr "Quiere leer el manual en línea de %s?"
+msgstr "¿Quiere leer el manual en línea de %s?"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:215
 msgid "Do you want to read the manual online?"
-msgstr "¿Desea leer el manual en línea?"
+msgstr "¿Quiere leer el manual en línea?"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-dialogs.c:218
 msgid "Online Documentation"
@@ -68,11 +69,11 @@ msgstr "Pregunta"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
 msgid "Session management client ID"
-msgstr "ID del cliente de gestión de sesión"
+msgstr "Identificador del cliente de gestión de sesión"
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1424
 msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "Id."
 
 #: ../libxfce4ui/xfce-sm-client.c:1425
 msgid "Disable session management"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "El gestor de sesión no devolvió un identificador de cliente válido"
 msgid ""
 "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning "
 "\"%s\"."
-msgstr "El directorio de trabajo \"%s\" no existe. No se usará al expandir \"%s\"."
+msgstr "La carpeta de trabajo «%s» no existe. Esta no se utilizará para ejecutar «%s»."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #, c-format
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Este atajo ya está siendo usado para la acción. '%s'. ¿Qué acción d
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
 #, c-format
 msgid "Use '%s'"
-msgstr "Usar '%s'"
+msgstr "Usar «%s»"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:54
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:57
@@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Usar '%s'"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:63
 #, c-format
 msgid "Keep '%s'"
-msgstr "Mantener '%s'"
+msgstr "Mantener «%s»"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -133,20 +134,20 @@ msgstr "Mantener '%s'"
 msgid ""
 "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
 "you want to use?"
-msgstr "Este atajo ya está siendo usado para el comando '%s'. ¿Qué acción desea usar?"
+msgstr "Esta combinación ya está asignada a la orden «%s». ¿Qué acción quiere usar?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 #, c-format
 msgid ""
 "This shortcut is already being used by the action '%s'. Which action do you "
 "want to use?"
-msgstr "Este atajo ya está siendo usado para la acción '%s'. ¿Qué acción desea usar?"
+msgstr "Esta combinación ya está asignada a la acción «%s». ¿Qué acción quiere usar?"
 
 #. This shortcut already exists in the provider, we don't want it twice
 #. Warn the user
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:110
 msgid "Please use another key combination."
-msgstr "Por favor, utilize otra combinación de teclas."
+msgstr "Utilice otra combinación de teclas."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:111
 #, c-format
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Acciones en conflicto para %s"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:176
 msgid "This shortcut is already being used for something else."
-msgstr "Este atajo ya está siendo usado para otra opción."
+msgstr "Esta combinación ya está asignada a otra opción."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:209
 msgid "Window Manager Action Shortcut"
@@ -175,17 +176,17 @@ msgstr "Acción"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:216
 msgid "Command Shortcut"
-msgstr "Atajo de comando"
+msgstr "Combinación de orden"
 
 #. TRANSLATORS: this string will be used to create an explanation for
 #. * the user in a following string
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:219
 msgid "command"
-msgstr "Comando"
+msgstr "orden"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:223
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Atajo"
+msgstr "Combinación"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:267
 #, c-format

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list