[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ast (93%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Tue Nov 25 00:31:00 CET 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.
commit 07578d571bdb40f5a47bf8906fa55db71f3b3cba
Author: Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>
Date: Tue Nov 25 00:30:59 2014 +0100
I18n: Update translation ast (93%).
964 translated messages, 66 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
po/ast.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 0d86485..ddaa896 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>, 2014
-# Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>, 2014
+# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
+# Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-02 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-30 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Ḷḷumex03 <tornes at opmbx.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,6 +20,22 @@ msgstr ""
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "no underline"
+msgstr ""
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "single"
+msgstr ""
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "double"
+msgstr ""
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:58
+msgid "low"
+msgstr ""
+
#: ../globaltime/globaltime.c:100
msgid "Raising GlobalTime window..."
msgstr "Amosando ventana d'hora global..."
@@ -54,6 +71,10 @@ msgid ""
"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
msgstr ""
+#: ../globaltime/globaltime.c:548
+msgid "Global Time"
+msgstr ""
+
#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
msgid "NEW"
msgstr "NUEVA"
@@ -254,6 +275,10 @@ msgstr "Estándar"
msgid "Use normal decorations"
msgstr "Usar decoraciones normales"
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1089 ../src/appointment.c:3290
+msgid "None"
+msgstr "Dengún"
+
#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
msgid "Do not show window decorations (borders)"
msgstr "Nun amosar decoración de ventana (bervesos)"
@@ -402,71 +427,87 @@ msgstr "Amosar relós de diferentes países"
msgid "Globaltime"
msgstr "Tiempu global"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:224
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "No rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "Rotate left"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:240
+msgid "Rotate right"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:248
msgid "Appearance"
msgstr "Aspeutu"
#. show frame
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:229
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:257
msgid "Show _frame"
msgstr "Amosar _marcu"
#. foreground color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:263
msgid "set foreground _color:"
msgstr "afitar _color de primer planu"
#. background color
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:253
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
msgid "set _background color:"
msgstr "afitar color de _fondu"
-#. clock size (=vbox size): height and width
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:267
+#. clock size (=mbox size): height and width
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:291
msgid "set _height:"
msgstr "afitar _altor:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:301
msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
msgstr "Percátate que nun pues camudar l'altor de los paneles horizontales"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:282
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:306
msgid "set _width:"
msgstr "afitar a_nchor:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:293
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
msgstr "Percátate que nun pues camudar l'anchor de los paneles verticales"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:327
+msgid "Show lines _vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:350
msgid "Clock Options"
msgstr "Opciones de reló"
#. timezone
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:326
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:360
msgid "set timezone to:"
msgstr "afitar estaya horaria en:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:347
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:381
#, c-format
msgid "Line %d:"
msgstr "Llinia %d:"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:357
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:391
msgid "Enter any valid strftime function parameter."
msgstr "Introduz cualesquier parámetru válidu de la función strftime."
#. Tooltip hint
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:401
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:435
msgid "Tooltip:"
msgstr "Caxa de función:"
#. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:411
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:445
msgid "fix time after suspend/hibernate"
msgstr "iguar la hora dempués de suspender/hibernar"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:415
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:449
msgid ""
"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
@@ -475,7 +516,7 @@ msgid ""
"features from working.)"
msgstr "Namái necesites esto si faes una suspensión o ivernación nun periodu curtiu de tiempu, (menos de 5 hores), y la to hora visible nun inclúi segundos. Baxo estes circustancies ye dable qu'Orageclock amuese la hora de mou non afayadizu a nun ser que tengas esto esbillao. (Esbillar esto antemana les carauterístiques d'interrupción d'aforru d'enerxía y l'usu de la CPU nel funcionamientu.)"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:432
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:466
msgid ""
"This program uses strftime function to get time.\n"
"Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
@@ -487,11 +528,10 @@ msgid ""
"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
msgstr "Esti programa usa la función strftime pa obtener la hora.\nUse cualesquier códigu válidu pa obtener la hora nel formatu que prefiera.\nDalgunos códigos comunes son:\n\t%A = día de la selmana\t\t\t%B = mes\n\t%c = data & hora\t\t%R = hora & minutu\n\t%V = día de la selmana (numbéricu)\t\t%Z = estaya horaria n'usu\n\t%H = hora \t\t\t\t%M = minutu\n\t%X = hora llocal\t\t\t%x = data llocal"
-#: ../panel-plugin/oc_config.c:457
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:491
msgid "Orage clock Preferences"
msgstr "Preferencies del reló Orage"
-#. no lines yet
#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
#. * to get the proper string for your locale.
#. * I used these:
@@ -500,7 +540,7 @@ msgstr "Preferencies del reló Orage"
#. * %B : full month name
#. * %Y : four digit year
#. * %V : ISO week number
-#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:700
msgid "%A %d %B %Y/%V"
msgstr "%A %d %B %Y/%V"
@@ -966,10 +1006,6 @@ msgid "Set current settings from default alarm"
msgstr "Afitar la configuración d'anguaño dende la de l'alarma predeterminada"
#: ../src/appointment.c:3290
-msgid "None"
-msgstr "Dengún"
-
-#: ../src/appointment.c:3290
msgid "Daily"
msgstr "Diariu"
@@ -1796,7 +1832,7 @@ msgstr ""
#. Help menu
#: ../src/mainbox.c:345
msgid "_Help"
-msgstr "Ai_da"
+msgstr "A_yuda"
#: ../src/mainbox.c:414 ../src/reminder.c:1138
msgid "No title defined"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list