[Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-weather-plugin] 01/01: I18n: Update translation th (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Tue Nov 11 18:31:48 CET 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository panel-plugins/xfce4-weather-plugin.

commit 2234e18b1fcab8691fa5b26d5a14cee85233f55e
Author: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>
Date:   Tue Nov 11 18:31:47 2014 +0100

    I18n: Update translation th (100%).
    
    330 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/th.po |  560 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 283 insertions(+), 277 deletions(-)

diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8b85077..fa7e086 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-12 06:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-18 10:29+0000\n"
-"Last-Translator: theppitak <theppitak at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/th/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-24 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-11 15:49+0000\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <theppitak at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-panel-plugins/language/th/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -75,88 +75,72 @@ msgstr "F"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:358 ../panel-plugin/weather.c:360
+#: ../panel-plugin/weather.c:351 ../panel-plugin/weather.c:353
 msgid "No Data"
 msgstr "ไม่มีข้อมูล"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:498
-msgid ""
-"Met.no sunrise API states that this version of the webservice is deprecated,"
-" and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or it will stop "
-"working within a few month. Please file a bug on https://bugzilla.xfce.org "
-"if no one else has done so yet."
-msgstr "API เวลาอาทิตย์ขึ้นของ Met.no แจ้งว่าบริการเว็บรุ่นนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว และต้องปรับปลั๊กอินให้ไปใช้รุ่นใหม่ มิฉะนั้นปลั๊กอินก็จะหยุดทำงานภายในไม่กี่เดือนข้างหน้า กรุณารายงานปัญหานี้ที่ https://bugzilla.xfce.org ถ้ายังไม่มีใครรายงาน"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:518
+#: ../panel-plugin/weather.c:505
 msgid "Error parsing astronomical data!"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อมูลดาราศาสตร์!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:520
+#: ../panel-plugin/weather.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of astronomical data failed with HTTP Status Code %d, Reason "
 "phrase: %s"
 msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลดาราศาสตร์ไม่สำเร็จ โดยรหัสสถานะของ HTTP คือ %d สาเหตุคือ: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:560
-msgid ""
-"Met.no LocationforecastLTS API states that this version of the webservice is"
-" deprecated, and the plugin needs to be adapted to use a newer version, or "
-"it will stop working within a few month. Please file a bug on "
-"https://bugzilla.xfce.org if no one else has done so yet."
-msgstr "API LocationforecastLTS ของ Met.no แจ้งว่าบริการเว็บรุ่นนี้ไม่แนะนำให้ใช้แล้ว และต้องปรับปลั๊กอินให้ไปใช้รุ่นใหม่ มิฉะนั้นปลั๊กอินก็จะหยุดทำงานภายในไม่กี่เดือนข้างหน้า กรุณารายงานปัญหานี้ที่ https://bugzilla.xfce.org ถ้ายังไม่มีใครรายงาน"
-
-#: ../panel-plugin/weather.c:578
+#: ../panel-plugin/weather.c:558
 msgid "Error parsing weather data!"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงข้อมูลสภาพอากาศ!"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:581
+#: ../panel-plugin/weather.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Download of weather data failed with HTTP Status Code %d, Reason phrase: %s"
 msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลสภาพอากาศไม่สำเร็จ โดยรหัสสถานะของ HTTP คือ %d สาเหตุคือ: %s"
 
 #. start receive thread
-#: ../panel-plugin/weather.c:655 ../panel-plugin/weather.c:674
+#: ../panel-plugin/weather.c:635 ../panel-plugin/weather.c:654
 #: ../panel-plugin/weather-search.c:169 ../panel-plugin/weather-search.c:435
 #, c-format
 msgid "getting %s"
 msgstr "กำลังอ่าน %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1173
+#: ../panel-plugin/weather.c:1157
 #, c-format
 msgid "Error writing cache file %s!"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนแฟ้มแคช %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1584
+#: ../panel-plugin/weather.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unable to open the following url: %s"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด URL: %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1615 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
+#: ../panel-plugin/weather.c:1640 ../panel-plugin/weather.desktop.in.h:1
 msgid "Weather Update"
 msgstr "รายงานอากาศล่าสุด"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1652
+#: ../panel-plugin/weather.c:1677
 msgid "Short-term forecast data unavailable."
 msgstr "ไม่มีข้อมูลพยากรณ์อากาศระยะสั้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1664
+#: ../panel-plugin/weather.c:1689
 msgid "The sun never rises today."
 msgstr "ดวงอาทิตย์ไม่ขึ้นเลยในวันนี้"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1666
+#: ../panel-plugin/weather.c:1691
 msgid "The sun never sets today."
 msgstr "ดวงอาทิตย์ไม่ตกเลยในวันนี้"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1673
+#: ../panel-plugin/weather.c:1698
 #, c-format
 msgid "The sun rises at %s and sets at %s."
 msgstr "ดวงอาทิตย์ขึ้นเวลา %s ตกเวลา %s"
 
 #. * TRANSLATORS: This is the simple tooltip. For a bigger challenge,
 #. * look at the verbose tooltip style further below ;-)
-#: ../panel-plugin/weather.c:1701
+#: ../panel-plugin/weather.c:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -175,7 +159,7 @@ msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\
 #. * be changed easily - and try to make it compact and look
 #. * good! The missing space after "%son the ..." is intentional,
 #. * it is included in the %s.
-#: ../panel-plugin/weather.c:1725
+#: ../panel-plugin/weather.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n"
@@ -190,25 +174,25 @@ msgid ""
 "<span size=\"smaller\">%s</span>"
 msgstr "<b><span size=\"large\">%s</span></b> <span size=\"medium\">(%s)</span>\n<b><span size=\"large\">%s</span></b>\n<span size=\"smaller\">จาก %s ถึง %s มีหยาดน้ำฟ้า %s</span>\n\n<b>อุณหภูมิ:</b> %s\t\t<span size=\"smaller\">(อ่านค่าเมื่อ %s)</span>\n<b>ลม:</b> %s (%sตามมาตราโบฟอร์ต) จากทิศ %s(%s)\n<b>ความกดอากาศ:</b> %s    <b>ความชื้นสัมพัทธ์:</b> %s\n<b>หมอก:</b> %s    <b>จำนวนเมฆ:</b> %s\n\n<span size=\"smaller\">%s</span>"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1778
+#: ../panel-plugin/weather.c:1803
 msgid "Cannot update weather data"
 msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลสภาพอากาศ"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:1852
+#: ../panel-plugin/weather.c:1884
 msgid "No default icon theme? This should not happen, plugin will crash!"
 msgstr "ไม่มีชุดไอคอนปริยายหรือ? ไม่น่าเป็นไปได้ ปลั๊กอินจะพังได้!"
 
 #. add refresh button to right click menu, for people who missed
 #. the middle mouse click feature
-#: ../panel-plugin/weather.c:1893
+#: ../panel-plugin/weather.c:1925
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "เ_รียกใหม่"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2083
+#: ../panel-plugin/weather.c:2120
 msgid "Show weather conditions and forecasts"
 msgstr "แสดงสภาพอากาศและการพยากรณ์"
 
-#: ../panel-plugin/weather.c:2085
+#: ../panel-plugin/weather.c:2122
 msgid "Copyright (c) 2003-2014\n"
 msgstr "Copyright (c) 2003-2014\n"
 
@@ -279,68 +263,68 @@ msgstr "หมอก (F)"
 msgid "Precipitation (R)"
 msgstr "หยาดน้ำฟ้า (R)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:222 ../panel-plugin/weather-config.c:328
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:232 ../panel-plugin/weather-config.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:527
 msgid "Unset"
 msgstr "ไม่ได้กำหนด"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:338
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:348
 msgid "Detecting..."
 msgstr "กำลังตรวจหา..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:389
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
 msgid "feet"
 msgstr "ฟุต"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:399
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:409
 msgid "meters"
 msgstr "เมตร"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:493
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:503
 msgid "Location _name:"
 msgstr "_ชื่อตำแหน่งที่ตั้ง:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:510
 msgid ""
 "Change the name for the location to your liking. It is used for display and "
 "does not affect the location parameters in any way."
 msgstr "เปลี่ยนชื่อของตำแหน่งที่ตั้งตามที่คุณต้องการ ซึ่งจะใช้ในการแสดงผลเท่านั้น โดยไม่มีผลต่อพารามิเตอร์ของตำแหน่งที่ตั้งแต่อย่างใด"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:514
 msgid "Chan_ge..."
 msgstr "เ_ปลี่ยน..."
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:517
 msgid "Search for a new location and auto-detect its parameters."
 msgstr "ค้นหาตำแหน่งที่ตั้งอื่นและตรวจหาพารามิเตอร์ต่างๆ โดยอัตโนมัติ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:526
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:536
 msgid "Latitud_e:"
 msgstr "ละ_ติจูด:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
 msgid ""
 "Latitude specifies the north-south position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
 " timezone manually too."
 msgstr "ละติจูดหรือเส้นรุ้ง ระบุตำแหน่งเหนือ-ใต้ของจุดจุดหนึ่งบนพื้นโลก ถ้าคุณเปลี่ยนค่านี้เอง คุณจะต้องกำหนดระดับความสูงและเขตเวลาด้วย"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:540
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:550
 msgid "L_ongitude:"
 msgstr "ลอ_งจิจูด:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:544
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:554
 msgid ""
 "Longitude specifies the east-west position of a point on the Earth's "
 "surface. If you change this value manually, you need to provide altitude and"
 " timezone manually too."
 msgstr "ลองจิจูดหรือเส้นแวง ระบุตำแหน่งตะวันออก-ตะวันตกของจุดจุดหนึ่งบนพื้นโลก ถ้าคุณเปลี่ยนค่านี้เอง คุณจะต้องกำหนดระดับความสูงและเขตเวลาด้วย"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:554 ../panel-plugin/weather-config.c:1005
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:564 ../panel-plugin/weather-config.c:1015
 msgid "Altitu_de:"
 msgstr "_ระดับความสูง:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:558
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:568
 msgid ""
 "For locations outside Norway the elevation model that's used by the met.no webservice is not very good, so it's usually necessary to specify the altitude as an additional parameter, otherwise the reported values will not be correct.\n"
 "\n"
@@ -349,35 +333,35 @@ msgid ""
 "Altitude is given in meters above sea level, or alternatively in feet by changing the unit on the units page. It should match the real value roughly, but small differences will have no influence on the weather data. Inside Norway, this setting has no effect at all."
 msgstr "สำหรับตำแหน่งที่ตั้งที่อยู่นอกนอร์เวย์ ค่าระดับความสูงที่บริการเว็บ met.no ใช้จะไม่ถูกต้องนัก ดังนั้น โดยทั่วไปจึงควรระบุระดับความสูงเป็นพารามิเตอร์เพิ่มเติมด้วย มิฉะนั้น ค่าที่รายงานอาจจะไม่ถูกต้อง\n\nปลั๊กอินนี้จะพยายามตรวจสอบค่าระดับความสูงโดยอัตโนมัติโดยใช้บริการเว็บ GeoNames แต่ข้อมูลก็ไม่ได้ถูกต้องเสมอไปเช่นกัน ดังนั้น คุณจึงอาจเปลี่ยนค่าได้
 ที่นี่\n\nระดับความสูงกำหนดในหน่วยเมตรเหนือระดับน้ำทะเล หรืออาจใช้หน่วยฟุตก็ได้ โดยเปลี่ยนหน่วยได้ในหน้าหน่วยวัด ค่านี้ควรใกล้เคียงกับค [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:577
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:587
 msgid "_Timezone:"
 msgstr "เ_ขตเวลา:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:585
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:595
 msgid ""
 "If the chosen location is not in your current timezone, then it is necessary to <i>put</i> the plugin into that other timezone for the times to be shown correctly. The proper timezone will be auto-detected via the GeoNames web service, but you might want to correct it if necessary.\n"
 "Leave this field empty to use the timezone set by your system. Invalid entries will cause the use of UTC time, but that may also depend on your system."
 msgstr "ถ้าตำแหน่งที่ตั้งที่เลือกไม่ได้อยู่ในเขตเวลาปัจจุบันของคุณ ก็จำเป็นต้อง <i>จับ</i> ปลั๊กอินนี้ให้ไปอยู่ในเขตเวลาของตำแหน่งที่ตั้งนั้น เพื่อให้สามารถแสดงเวลาได้อย่างถูกต้อง ปลั๊กอินนี้จะตรวจหาเขตเวลาที่เหมาะสมให้โดยอัตโนมัติผ่านบริการเว็บ GeoNames แต่คุณก็อาจต้องการปรับแก้อีกถ้าจำเป็น\nหากปล่อยช่องนี้ว่างไว้ ก็จะใช้เขตเวลาที่กำหนดไว้ในระบบของคุณ 
 หากใช้ค่าที่ไม่มีอยู่จริง ก็จะแสดงเวลา UTC แทน แต่ก็อาจขึ้นอยู่กับระบบของคุณอีกเช่นกัน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:610
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:620
 msgid ""
 "<i>Please change location name to your liking and correct\n"
 "altitude and timezone if they are not auto-detected correctly.</i>"
 msgstr "<i>กรุณาเปลี่ยนชื่อตำแหน่งที่ตั้งตามที่คุณชอบ และปรับแก้ค่าระดับความสูง\nและเขตเวลา ถ้าค่าที่ตรวจพบโดยอัตโนมัติยังไม่ถูกต้อง</i>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:635
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:645
 msgid ""
 "Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in 1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - fro [...]
 "In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the formation of black ice and snow."
 msgstr "มาตราเซลเซียส เรียกตามชื่อของ อันเดอรส์ เซลเซียส (Anders Celsius) นักดาราศาสตร์ผู้ประดิษฐ์มาตราวัดนี้ขึ้นใน พ.ศ. 2285 เป็นหน่วยวัดมาตรฐานสากลซึ่งปัจจุบันกำหนดเป็นมาตราเคลวิน โดย 0 °C เทียบเท่ากับ 273.15 K และความต่างอุณหภูมิ 1 °C มีค่าเท่ากับความต่างอุณหภูมิ 1 K ตรงตัว อุณหภูมิในมาตรานี้กำหนดจากจุดหลอมเหลวของน้ำซึ่งมีค่าประมาณ 0 °C และจุดเดือดของน้ำ 100 °C ที่ความกดอากาศ 1 บรร
 ยากาศ (1 atm = 1013.5 hPa) มาตรานี้เคยถูกเรียกว่า <i>เซนติเกรด (centigrade)</i> ซึ่งมาจากภาษาละติน <i>cen [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:651
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:661
 msgid ""
 "The current Fahrenheit temperature scale is based on one proposed in 1724 by the physicist Daniel Gabriel Fahrenheit. 0 °F was the freezing point of brine on the original scale at standard atmospheric pressure, which was the lowest temperature achievable with this mixture of ice, salt and ammonium chloride. The melting point of water is at 32 °F and its boiling point at 212 °F. The Fahrenheit and Celsius scales intersect at -40 degrees. Even in cold winters, the temperatures usually do  [...]
 "With its inventor being a member of the Royal Society in London and having a high reputation, the Fahrenheit scale enjoyed great popularity in many English-speaking countries, but was replaced by the Celsius scale in most of these countries during the metrification process in the mid to late 20th century."
 msgstr "มาตราอุณหภูมิฟาห์เรนไฮต์ในปัจจุบัน ใช้ตามมาตราที่เสนอใน พ.ศ. 2267 โดยนักฟิสิกส์ชื่อ ดาเนียล กาเบรียล ฟาห์เรนไฮต์ (Daniel Gabriel Fahrenheit) โดย 0 °F คือจุดเยือกแข็งของน้ำเกลือที่กำหนดในมาตราเริ่มแรกที่ความกดอากาศมาตรฐาน ซึ่งเป็นอุณหภูมิที่ต่ำที่สุดที่สามารถทำได้จากส่วนผสมของน้ำแข็ง เกลือแกง และแอมโมเนียมคลอไรด์ จุดหลอมเหลวของน้ำจะอยู่ที่ 32 °F และจุดเดือดของน้ำอยู่à
 ¸—ี่ 212 °F มาตราฟาห์เรนไฮต์และเซลเซียสจะมีค่าเท่ากันที่ -40 องศา อุณหภูมิอากาศมักจะไม่ต่ำจนถึงช่วงค่าลบของมาตราฟาห์เ [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:694
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:704
 msgid ""
 "The pascal, named after mathematician, physicist and philosopher Blaise "
 "Pascal, is a SI derived unit and a measure of force per unit area, defined "
@@ -385,7 +369,7 @@ msgid ""
 "hPa."
 msgstr "หน่วยปาสคาล เรียกตามชื่อของนักคณิตศาสตร์ นักฟิสิกส์ และนักปรัชญา แบลส์ ปาสกาล (Blaise Pascal) เป็นหน่วยอนุพันธ์ในระบบ SI สำหรับวัดแรงต่อหน่วยพื้นที่ นิยามว่าเป็นหนึ่งนิวตันต่อตารางเมตร ความกดอากาศหนึ่งบรรยากาศ (atm) มีขนาดเท่ากับ 1013.25 hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:701
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:711
 msgid ""
 "Inches of mercury is still widely used for barometric pressure in weather "
 "reports, refrigeration and aviation in the United States, but seldom used "
@@ -394,7 +378,7 @@ msgid ""
 " of gravity."
 msgstr "นิ้วของปรอท ยังคงเป็นหน่วยที่ใช้อย่างแพร่หลายกับความกดอากาศในรายงานสภาพอากาศ การทำความเย็น และการบินในสหรัฐอเมริกา แต่มีใช้ที่อื่นน้อยมาก กำหนดนิยามคือความดันที่กดโดยลำปรอทสูง 1 นิ้วที่อุณหภูมิ 32 °F (0 °C) ที่ความเร่งของแรงโน้มถ่วงมาตรฐานของโลก"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:709
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:719
 msgid ""
 "The pound per square inch is a unit of pressure based on avoirdupois units "
 "(a system of weights based on a pound of 16 ounces) and defined as the "
@@ -404,7 +388,7 @@ msgid ""
 "Colonies."
 msgstr "ปอนด์ต่อตารางนิ้ว เป็นหน่วยวัดความดันตามมาตราอังกฤษ (avoirdupois คือระบบชั่งน้ำหนักที่หนึ่งปอนด์มี 16 ออนซ์) และกำหนดนิยามว่าเป็นความดันที่เกิดจากแรงหนึ่งปอนด์บนพื้นที่หนึ่งตารางนิ้ว เป็นหน่วยที่ใช้ในสหรัฐอเมริกา และใช้ในชีวิตประจำวันมากน้อยต่างๆ กันในแคนาดา สหราชอาณาจักร และอาจจะในอดีตอาณานิคมของอังกฤษ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:728
 msgid ""
 "The torr unit was named after the physicist and mathematician Evangelista "
 "Torricelli who discovered the principle of the barometer in 1644 and "
@@ -413,29 +397,29 @@ msgid ""
 "standard atmosphere (atm) equals 760 Torr."
 msgstr "หน่วยทอรร์ เรียกชื่อตามนักฟิสิกส์และนักคณิตศาสตร์ เอวันเจลิสตา ตอร์รีเชลลี (Evangelista Torricelli) ผู้คนพบหลักการของบารอมิเตอร์ใน พ.ศ. 2187 และได้สาธิตบารอมิเตอร์ปรอทอันแรกต่อสาธารณชน ความดัน 1 ทอรร์ มีค่าเท่ากับหนึ่งมิลลิเมตรของปรอทโดยประมาณ และความดันหนึ่งบรรยากาศ (atm) มีขนาดเท่ากับ 760 ทอรร์"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:752
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:762
 msgid "Wind speeds in TV or in the news are often provided in km/h."
 msgstr "ความเร็วลมในข่าวพยากรณ์อากาศมักใช้หน่วย km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:756
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:766
 msgid ""
 "Miles per hour is an imperial unit of speed expressing the number of statute"
 " miles covered in one hour."
 msgstr "ไมล์ต่อชั่วโมง คือหน่วยอังกฤษสำหรับวัดความเร็ว เท่ากับความเร็วที่เคลื่อนที่ได้หนึ่งไมล์บกในหนึ่งชั่วโมง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:760
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:770
 msgid ""
 "Meter per second is <i>the</i> unit typically used by meteorologists to "
 "denote wind speeds."
 msgstr "เมตรต่อวินาที คือหน่วยที่นักอุตุนิยมวิทยาจะใช้โดยปกติในการแสดงความเร็วลม"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:764
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:774
 msgid ""
 "The foot per second (pl. feet per second) in the imperial unit system is the"
 " counterpart to the meter per second in the International System of Units."
 msgstr "ฟุตต่อวินาที ในหน่วยอังกฤษ คือสิ่งที่เทียบเคียงกับเมตรต่อวินาทีในหน่วยสากล (SI)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:769
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:779
 msgid ""
 "The knot is a unit of speed equal to one international nautical mile (1.852 "
 "km) per hour, or approximately 1.151 mph, and sees worldwide use in "
@@ -443,13 +427,13 @@ msgid ""
 "knot along a meridian travels one minute of geographic latitude in one hour."
 msgstr "น็อต (knot) คือหน่วยความเร็วที่มีขนาดเท่ากับหนึ่งไมล์ทะเล (1.852 กม.) ต่อชั่วโมง หรือประมาณ 1.151 mph หน่วยน็อตมีการใช้งานทั่วโลกในทางอุตุนิยมวิทยาและการนำร่องทางเรือและทางอากาศ เรือที่เดินทางด้วยความเร็ว 1 น็อตตามแนวเส้นเมริเดียน จะเดินทางได้หนึ่งลิปดาของละติจูดภูมิศาสตร์ในหนึ่งชั่วโมง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:812
 msgid ""
 "1 millimeter is one thousandth of a meter - the fundamental unit of length "
 "in the International System of Units -, or approximately 0.04 inches."
 msgstr "1 มิลลิเมตรคือหนึ่งในพันของเมตร - หน่วยพื้นฐานของความยาวในหน่วยสากล (SI) - หรือประมาณ 0.04 นิ้ว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:817
 msgid ""
 "The English word <i>inch</i> comes from Latin <i>uncia</i> meaning <i>one-"
 "twelfth part</i> (in this case, one twelfth of a foot). In the past, there "
@@ -458,7 +442,7 @@ msgid ""
 "millimeters."
 msgstr "คำภาษาอังกฤษของ <i>นิ้ว</i> คือ <i>inch</i> มาจากภาษาละตินว่า <i>uncia</i> ซึ่งมีความหมายว่า <i>หนึ่งในสิบสองส่วน</i> (ซึ่งในกรณีนี้หมายถึงหนึ่งในสิบสองของหนึ่งฟุต) ในอดีต เคยมีมาตรฐานที่ต่างกันหลายมาตรฐานของความยาวหนึ่งนิ้ว ซึ่งทำให้หนึ่งนิ้วมีหลายขนาด แต่ค่าที่ยอมรับอย่างเป็นสากลในปัจจุบันคือความยาว 25.4 มิลลิเมตร"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:840
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:850
 msgid ""
 "The meter is the fundamental unit of length in the International System of "
 "Units. Originally intended to be one ten-millionth of the distance from the "
@@ -467,7 +451,7 @@ msgid ""
 "of measurement)."
 msgstr "เมตร คือหน่วยพื้นฐานของความยาวในระบบ SI เดิมนั้นมุ่งกำหนดให้มีความยาวเท่ากับหนึ่งในสิบล้านของระยะทางจากเส้นศูนย์สูตรไปยังขั้วโลกเหนือที่ระดับน้ำทะเล แต่นิยามของเมตรก็มีการปรับให้ละเอียดยิ่งขึ้นตามความรู้ของมาตรวิทยา (ศาตร์ว่าด้วยการวัด) ที่เพิ่มขึ้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:848
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:858
 msgid ""
 "A foot (plural feet) is a unit of length defined as being 0.3048 m exactly "
 "and used in the imperial system of units and United States customary units. "
@@ -479,7 +463,7 @@ msgstr "ฟุต คือหน่วยของความยาวที
 #. * TRANSLATORS: The Summer Simmer Index is similar to the heat
 #. * index, but usually used at night because of its better accuracy
 #. * at that time.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:887
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:897
 msgid ""
 "Used in North America, wind chill will be reported for low temperatures and "
 "heat index for higher ones. At night, heat index will be replaced by the "
@@ -490,7 +474,7 @@ msgid ""
 "met, the air temperature will be shown."
 msgstr "ในอเมริกาเหนือ จะรายงาน wind chill ที่อุณหภูมิต่ำ และดัชนีความร้อน (heat index) ที่อุณหภูมิสูง แต่ในเวลากลางคืน จะเปลี่ยนจากดัชนีความร้อนเป็น Summer Simmer Index แทน สำหรับ wind chill นั้น ความเร็วลมต้องมากกว่า 3.0 mph (4.828 km/h) และอุณหภูมิอากาศต้องต่ำกว่า 50.0 °F (10.0 °C) สำหรับดัชนีความร้อน อุณหภูมิอากาศต้องสูงกว่า 80.0 °F (26.7 °C) - หรือสูงกว่า 71.6 °F (22 °C) ในเวลากลางคืน - และความชื้นสัมพัทธ์ต้องอย่างน้อย 40% ถ้าไมà¹
 ˆà¸ªà¸­à¸”คล้องกับเงื่อนไขเหล่านี้ ก็จะแสดงแค่อุณหภูมิอากาศเท่านั้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:898
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:908
 msgid ""
 "The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill"
 " being similar to the previous model but with slightly different "
@@ -502,7 +486,7 @@ msgid ""
 " be shown."
 msgstr "ในแคนาดา นี่เป็นสิ่งที่เทียบเคียงกับ windchill/ดัชนีความร้อน ของสหรัฐอเมริกา โดย wind chill จะคล้ายกันแต่มีข้อกำหนดต่างกันเล็กน้อย ส่วนดัชนีความร้อนจะเปลี่ยนเป็น <i>humidex</i> แทน เงื่อนไขที่จะรายงาน wind chill คือ ความเร็วลมต้องสูงกว่า 2.0 km/h (1.24 mph) และอุณหภูมิอากาศต้องเท่ากับหรือต่ำกว่า 0 °C (32 °F) สำหรับ humidex นั้น อุณหภูมิอากาศต้องสูงอย่างน้อย 20.0 °C (68 °F) และจุดน้ำค้างต้องสูงกว่า 0 °C (32 °F) ถ้à
 ¸²à¹„ม่สอดคล้องกับเงื่อนไขเหล่านี้ ก็จะแสดงแค่อุณหภูมิอากาศเท่านั้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:910
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:920
 msgid ""
 "This is the model used by the Australian Bureau of Meteorology, especially "
 "adapted for the climate of this continent. Possibly used in Central Europe "
@@ -513,7 +497,7 @@ msgid ""
 "temperatures alike."
 msgstr "นี่คือแบบที่ใช้โดยสถาบันอุตุนิยมวิทยาออสเตรเลีย (Australian Bureau of Meteorology) โดยปรับให้เหมาะกับอากาศของทวีปออสเตรเลียโดยเฉพาะ และอาจจะใช้ในยุโรปตอนกลางและบางส่วนของทวีปอื่นด้วย แต่ windchill และค่าที่ใกล้เคียงก็ไม่ได้รับความนิยมในแถบนั้นเท่ากับในสหรัฐหรือแคนาดา ดังนั้น ข้อมูลเกี่ยวกับการใช้งานของระบบนี้จึงมีน้อยและไม่แน่นอน ค่านี้จะขึ้นอยู่กับอุณหภูมิอากาศ 
 ความเร็วลม และความชื้นสัมพัทธ์ และสามารถใช้กับอุณหภูมิที่ต่ำและสูงกว่าได้ด้วย"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:931
 msgid ""
 "Improvements by Robert G. Quayle and Robert G. Steadman applied in 1998 to "
 "earlier experiments/developments by Steadman. This model only depends on "
@@ -521,107 +505,107 @@ msgid ""
 "both heat and cold stress."
 msgstr "ปรับปรุงโดย โรเบิร์ต จี. เควล (Robert G. Quayle) และ โรเบิร์ต จี. สเตดแมน (Robert G. Steadman) จากงานทดลองและพัฒนาก่อนหน้านี้โดยสเตดแมน และเริ่มใช้ใน พ.ศ. 2541 ระบบนี้อาศัยความเร็วลมและอุณหภูมิเท่านั้น โดยไม่อาศัยความชื้นสัมพัทธ์ และสามารถใช้ได้ทั้งกับอากาศร้อนและอากาศเย็น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:957
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:967
 msgid "_Temperature:"
 msgstr "อุณหภู_มิ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:959
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:969
 msgid "Celsius (°C)"
 msgstr "เซลเซียส (°C)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:960
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
 msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "ฟาห์เรนไฮต์ (°F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:965
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:975
 msgid "Barometric _pressure:"
 msgstr "_ความกดอากาศ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:968
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:978
 msgid "Hectopascals (hPa)"
 msgstr "เฮกโตปาสคาล (hPa)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:970
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:980
 msgid "Inches of mercury (inHg)"
 msgstr "นิ้วของปรอท (inHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:972
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
 msgid "Pound-force per square inch (psi)"
 msgstr "ปอนด์ต่อตารางนิ้ว (psi)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:974
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
 msgid "Torr (mmHg)"
 msgstr "ทอรร์ (mmHg)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:979
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:989
 msgid "_Wind speed:"
 msgstr "ความเ_ร็วลม:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:982
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:992
 msgid "Kilometers per hour (km/h)"
 msgstr "กิโลเมตรต่อชั่วโมง (km/h)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:984
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:994
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "ไมล์ต่อชั่วโมง (mph)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:986
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:996
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "เมตรต่อวินาที (m/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
 msgid "Feet per second (ft/s)"
 msgstr "ฟุตต่อวินาที (ft/s)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:990
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
 msgid "Knots (kt)"
 msgstr "น็อต (kt)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:995
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1005
 msgid "Prec_ipitations:"
 msgstr "ปริมาณ_ฝน:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:998
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
 msgid "Millimeters (mm)"
 msgstr "มิลลิเมตร (mm)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1000
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
 msgid "Inches (in)"
 msgstr "นิ้ว (in)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1008
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1018
 msgid "Meters (m)"
 msgstr "เมตร (m)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1010
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1020
 msgid "Feet (ft)"
 msgstr "ฟุต (ft)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1019
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1029
 msgid "Apparent te_mperature:"
 msgstr "อุณหภูมิที่รู้_สึก:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1022
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1032
 msgid "Windchill/Heat index"
 msgstr "Windchill/ดัชนีความร้อน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1024
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1034
 msgid "Windchill/Humidex"
 msgstr "Windchill/Humidex"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1025
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1035
 msgid "Steadman"
 msgstr "สเตดแมน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1026
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1036
 msgid "Quayle-Steadman"
 msgstr "เควล-สเตดแมน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1049
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1059
 msgid "Choose an icon theme."
 msgstr "เลือกชุดไอคอน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1054
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Directory:</b> %s\n"
@@ -633,23 +617,23 @@ msgid ""
 "<b>License:</b> %s"
 msgstr "<b>ไดเรกทอรี:</b> %s\n\n<b>ผู้สร้าง:</b> %s\n\n<b>คำบรรยาย:</b> %s\n\n<b>สัญญาอนุญาต:</b> %s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1139
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1149
 msgid ""
 "A more calendar-like view, with the days in columns and the daytimes "
 "(morning, afternoon, evening, night) in rows."
 msgstr "การแสดงผลที่คล้ายปฏิทิน โดยเรียงวันลงในคอลัมน์ และเรียงเวลา (เช้า, บ่าย, เย็น, ค่ำ) ลงในแถว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1143
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1153
 msgid ""
 "Shows the forecasts in a table with the daytimes (morning, afternoon, "
 "evening, night) in columns and the days in rows."
 msgstr "แสดงพยากรณ์อากาศในตารางโดยเรียงเวลา (เช้า, บ่าย, เย็น, ค่ำ) ลงในคอลัมน์ และเรียงวันลงในแถว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1202
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1212
 msgid "_Icon theme:"
 msgstr "ชุดไ_อคอน:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1204
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1214
 msgid ""
 "Available icon themes are listed here. You can add icon themes to "
 "$HOME/.config/xfce4/weather/icons (or the equivalent directory on your "
@@ -658,57 +642,57 @@ msgid ""
 "config dialog."
 msgstr "ชุดไอคอนทั้งหมดที่มีจะแสดงไว้ที่นี่ คุณสามารถเพิ่มชุดไอคอนได้ที่ $HOME/.config/xfce4/weather/icons (หรือที่ไดเรกทอรีที่เทียบเคียงกันในระบบของคุณ) อ่านข้อมูลเกี่ยวกับวิธีสร้างหรือใช้ชุดไอคอนได้ในแฟ้ม README จะมีการตรวจหาชุดไอคอนใหม่ทุกครั้งที่คุณเปิดกล่องโต้ตอบตั้งค่านี้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1222
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1232
 msgid ""
 "Open the user icon themes directory in your file manager, creating it if "
 "necessary."
 msgstr "เปิดไดเรกทอรีชุดไอคอนของผู้ใช้ด้วยโปรแกรมจัดการแฟ้ม โดยสร้างไดเรกทอรีให้ด้วยถ้าจำเป็น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1239
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1249
 msgid "Use only a single _panel row"
 msgstr "ใช้แถวในพาเนลเพียงแ_ถวเดียว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1241
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1251
 msgid ""
 "Check to always use only a single row on a multi-row panel and a small icon "
 "in deskbar mode."
 msgstr "เลือกหากต้องการใช้แถวเพียงแถวเดียวในพาเนลที่มีขนาดหลายแถว และใช้ไอคอนขนาดเล็กในโหมดเดสก์บาร์"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1256
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1266
 msgid "_Tooltip style:"
 msgstr "รูปแบบคำแ_นะนำเครื่องมือ:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1258
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1268
 msgid "Simple"
 msgstr "อย่างง่าย"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1259
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1269
 msgid "Verbose"
 msgstr "ละเอียด"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1262
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1272
 msgid ""
 "Choose your preferred tooltip style. Some styles give a lot of useful data, "
 "some are clearer but provide less data on a glance."
 msgstr "เลือกรูปแบบคำแนะนำเครื่องมือที่คุณชอบ รูปแบบบางแบบจะให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์มากมาย บางแบบอาจชัดเจนกว่าแต่ให้ข้อมูลน้อยกว่าเพื่อให้อ่านได้รวดเร็ว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1274
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1284
 msgid "_Forecast layout:"
 msgstr "การจัดวางการ_พยากรณ์:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1276
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1286
 msgid "Days in columns"
 msgstr "เรียงวันในคอลัมน์"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1277
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1287
 msgid "Days in rows"
 msgstr "เรียงวันในแถว"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1285
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1295
 msgid "_Number of forecast days:"
 msgstr "_จำนวนวันที่พยากรณ์:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1290
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1300
 #, c-format
 msgid ""
 "Met.no provides forecast data for up to %d days in the future. Choose how "
@@ -718,39 +702,39 @@ msgid ""
 "are unreliable at best ;-)"
 msgstr "Met.no จะให้ข้อมูลพยากรณ์อากาศล่วงหน้าไม่เกิน %d วัน เลือกที่ช่องนี้ว่าต้องการให้แสดงข้อมูลพยากรณ์อากาศกี่วันในแท็บพยากรณ์ของหน้าต่างสรุป ในคอมพิวเตอร์ที่ทำงานช้า การแสดงวันจำนวนน้อยอาจช่วยลดความหน่วงขณะเปิดหน้าต่างได้ อย่างไรก็ดี อย่าลืมว่าโดยปกติการพยากรณ์อากาศล่วงหน้าเกินสามวันจะไม่น่าเชื่อถือแล้ว ;-)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1308
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1318
 msgid "_Round values"
 msgstr "_ปัดเศษค่าต่างๆ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1310
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1320
 msgid ""
 "Check to round values everywhere except on the details page in the summary "
 "window."
 msgstr "เลือกถ้าต้องการปัดเศษค่าต่างๆ ทั้งหมด ยกเว้นในหน้ารายละเอียดของหน้าต่างสรุป"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1360 ../panel-plugin/weather-config.c:1830
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1370 ../panel-plugin/weather-config.c:1840
 msgid "Select _font"
 msgstr "เลือกแบบอักษ_ร"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1377
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1387
 msgid "Select font"
 msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
 #. TRANSLATORS: Fallback value, usually never shown.
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1509
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1519
 msgid ""
 "Choose the value to add to the list below. Values can be added more than "
 "once."
 msgstr "เลือกค่าที่จะเพิ่มลงในรายการข้างล่าง ค่าต่างๆ สามารถเพิ่มได้มากกว่าหนึ่งครั้ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1519
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1529
 msgid ""
 "Air temperature, sometimes referred to as dry-bulb temperature. Measured by "
 "a thermometer that is freely exposed to the air, yet shielded from radiation"
 " and moisture."
 msgstr "อุณภูมิอากาศ บางครั้งเรียกว่าอุณหภูมิกระเปาะแห้ง วัดโดยใช้เทอร์โมมิเตอร์ซึ่งเปิดให้สัมผัสกับอากาศโดยตรง โดยมีการหุ้มเพื่อป้องกันการแผ่รังสีและความชื้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1525
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1535
 msgid ""
 "The weight of the air that makes up the atmosphere exerts a pressure on the "
 "surface of the Earth, which is known as atmospheric pressure. To make it "
@@ -761,7 +745,7 @@ msgid ""
 "pressures mean deterioration."
 msgstr "น้ำหนักของอากาศที่รวมกันเป็นชั้นบรรยากาศจะกดให้เกิดความดันลงบนพื้นโลก ซึ่งเรียกกันว่า atmospheric pressure และเพื่อให้สะดวกต่อการเปรียบเทียบค่ากับบริเวณอื่นที่ระดับความสูงต่างกัน atmospheric pressure จึงถูกปรับให้เป็นค่าที่ระดับน้ำทะเล และเรียกว่า barometric pressure โดยทั่วไปแล้ว ความกดอากาศที่สูงขึ้นจะบ่งบอกถึงสภาพอากาศที่ดี ในขณะที่ความกดอากาศที่ต่ำลงจะหมายถึงสภาพอากาศเà¸
 ¥à¸§à¸£à¹‰à¸²à¸¢"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1536
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1546
 msgid ""
 "Nowadays wind speed/velocity is measured using an anemometer (Greek "
 "<i>anemos</i>, meaning <i>wind</i>) in 10 m (33 ft) height. Anemometers "
@@ -769,26 +753,26 @@ msgid ""
 "as they are closely related to and can be deduced from each other."
 msgstr "ปัจจุบันนี้ อัตราเร็ว/ความเร็วลมจะวัดด้วยมาตรวัดความเร็วลม (anemometer มาจากภาษากรีก <i>anemos</i> หมายถึง <i>ลม</i>) ที่ระดับความสูง 10 เมตร (33 ฟุต) มาตรวัดความเร็วลมมักจะวัดความเร็วลมหรือความกดอากาศอย่างใดอย่างหนึ่ง แต่จะให้ค่าทั้งสองค่า เนื่องจากมีความสัมพันธ์กันและสามารถคำนวณได้จากอีกค่าหนึ่ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1544
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
 msgid ""
 "Invented by Sir Francis Beaufort in 1805, this empirical scale on wind speed"
 " is based on people's observations of specific land or sea conditions, "
 "denoting these conditions with numbers from 0 (calm) to 12 (hurricane)."
 msgstr "เป็นมาตราวัดความเร็วลมในระบบอังกฤษที่ประดิษฐ์โดย เซอร์ ฟรานซิส โบฟอร์ต (Sir Francis Beaufort) ใน พ.ศ. 2348 โดยอิงการสังเกตของผู้คนเกี่ยวกับสภาพของพื้นดินหรือท้องทะเล โดยแทนระดับของสภาพเหล่านี้ด้วยตัวเลขจาก 0 (สงบ) ถึง 12 (เฮอริเคน)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1550
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1560
 msgid ""
 "This gives the cardinal direction (North, East, South, West) the wind is "
 "coming from."
 msgstr "ระบุทิศทางคร่าวๆ (เหนือ, ใต้, ตะวันออก, ตะวันตก) ที่ลมพัดมา"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1554
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1564
 msgid ""
 "This gives the direction the wind is coming from in azimuth degrees (North ="
 " 0°, East = 90°, South = 180° and West = 270°)."
 msgstr "ระบุทิศทางที่ลมพัดมาเป็นองศา (ทิศเหนือ = 0°, ทิศตะวันออก = 90°, ทิศใต้ = 180° ทิศตะวันตก = 270°)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1559
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1569
 msgid ""
 "Humidity is defined as the amount of water vapor in the air and increases "
 "the possibility of precipitation, fog and dew. While absolute humidity is "
@@ -797,21 +781,21 @@ msgid ""
 "pressure."
 msgstr "ความชื้นอากาศกำหนดโดยปริมาณไอน้ำในอากาศ ซึ่งจะเพิ่มโอกาสของการเกิดหยาดน้ำฟ้า หมอก และน้ำค้าง ในขณะที่ความชื้นสัมบูรณ์เป็นปริมาณไอน้ำจริงในอากาศ แต่ความชื้นสัมพัทธ์จะบอกร้อยละของความชื้นสัมบูรณ์ปัจจุบันเทียบกับค่าความชื้นสูงสุดสำหรับอุณหภูมิและความกดอากาศขณะนั้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1567
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1577
 msgid ""
 "This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
 msgstr "นี่คืออุณหภูมิที่เมื่อลดลงถึงค่านี้โดยไม่เปลี่ยนปริมาณไอน้ำในอากาศแล้ว อากาศจะมีความชื้นสัมพัทธ์ 100% การถึงจุดน้ำค้างจะทำให้อากาศหยุดเย็นตัวลง เนื่องจากไอน้ำเกิดการควบแน่นและคายความร้อนแฝงสู่อากาศ จุดน้ำค้างที่สูงจะเพิ่มโอกาสของการเกิดฝนและพายุฟ้าคะนอง จุดน้ำค้างจะช่วยให้สามารถทำนายการเกิดน้ำค้าง น้ำค้างแข็ง หมอก และอุณหภูมิต่ำสุดในเวลà
 ¸²à¸à¸¥à¸²à¸‡à¸„ืนได้ และมีผลต่อความรู้สึกสบายตัว\n\n<b>หมายเหตุ:</b> ค่านี้เป็นค่าที่ได้จากการคำนวณ ไม่ใช่ค่าที่ met.no จัดเตรียมให้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1579
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1589
 msgid ""
 "Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, physical activity and individual condition. While being a highly subjective value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme conditions (cold, heat).\n"
 "\n"
 "<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should use a calculation model appropriate for your local climate and personal preferences on the units page."
 msgstr "ในพยากรณ์อากาศต่างประเทศอาจใช้คำว่า <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i> หรือ <i>feels like</i> การรับรู้อุณหภูมิของมนุษย์ไม่ได้ขึ้นอยู่กับอุณหภูมิของอากาศเท่านั้น แต่ยังขึ้นอยู่กับการไหลเวียนของความร้อน กิจกรรมในร่างกาย และสภาวะส่วนบุคคล แม้ค่านี้จะขึ้นอยู่กับตัวบุคคลค่อนข้างมาก แต่ค่าอุณหภูมิที่รู้สึกได้นี้ก็ยังเป็นประโยชน์ในการเตือนเกี่ยวกับสภาพอากาศที่รุนแรง (à¸
 „วามหนาว, ความร้อน)\n\n<b>หมายเหตุ:</i> ค่านี้เป็นค่าที่ได้จากการคำนวณ ไม่ใช่ค่าที่ met.no จัดเตรียมใ [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1593
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1603
 msgid ""
 "This gives the low-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, low-level clouds can be found at altitudes below 4,000 m (13,000"
@@ -820,7 +804,7 @@ msgid ""
 "particles and snow, when temperatures are cold enough."
 msgstr "ร้อยละของปริมาณเมฆชั้นต่ำที่ปกคลุมท้องฟ้า ตามนิยามของ WMO แล้ว เมฆชั้นต่ำสามารถพบได้ที่ระดับความสูงต่ำกว่า 4,000 เมตร (13,000 ฟุต) หรือ 5,000 เมตร (16,000 ฟุต) ที่บริเวณศูนย์สูตร โดยฐานของเมฆมักจะอยู่ต่ำกว่า 2,000 เมตร (6,500 ฟุต) เมฆชั้นต่ำประกอบด้วยละอองน้ำเป็นหลัก หรืออนุภาคน้ำแข็งและหิมะเมื่ออุณหภูมิต่ำพอ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1601
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1611
 msgid ""
 "This specifies the mid-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, mid-level clouds form in heights of 4,000-8,000 m (13,000-26,000"
@@ -829,7 +813,7 @@ msgid ""
 "temperatures get low enough, ice particles can replace the droplets."
 msgstr "ร้อยละของปริมาณเมฆชั้นกลางที่ปกคลุมท้องฟ้า ตามนิยามของ WMO แล้ว เมฆชั้นกลางเกิดที่ระดับความสูง 4,000-8,000 เมตร (13,000-26,000 ฟุต) หรือ 5,000-10,000 เมตร (16,000-33,000 ฟุต) ที่บริเวณศูนย์สูตร เมฆชั้นกลางประกอบด้วยละอองน้ำเป็นหลักเช่นเดียวกับเมฆชั้นต่ำ และเมื่ออุณหภูมิต่ำพอก็จะเกิดเป็นอนุภาคน้ำแข็งขึ้นแทน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1610
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
 msgid ""
 "This reports the high-level cloud cover in percent. According to WMO "
 "definition, high-level clouds can be found in altitudes of 8,000 to 15,000 m"
@@ -839,7 +823,7 @@ msgid ""
 "a magnificent array of colors when the sun is low on the horizon."
 msgstr "ร้อยละของปริมาณเมฆชั้นสูงที่ปกคลุมท้องฟ้า ตามนิยามของ WMO แล้ว เมฆชั้นสูงสามารถพบได้ที่ระดับความสูง 8,000-15,000 เมตร (26,000-49,000 ฟุต) หรือ 10,000-18,000 เมตร (33,000-59,000 ฟุต) ที่บริเวณศูนย์สูตร ซึ่งที่ระดับความสูงนี้ อุณหภูมิจะต่ำจนเมฆมีแต่ผลึกน้ำแข็งเป็นหลัก และแม้ผลึกน้ำแข็งเหล่านี้มักจะบางและเป็นสีขาว แต่ก็สามารถมองเห็นเป็นแถบสีสันสวยงามเมื่อดวงอาทิตย์อยู่ต่ำใกล้ขอบฟ้à
 ¸²"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1620
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1630
 msgid ""
 "Cloudiness, or cloud cover, defines the fraction of the sky obscured by "
 "clouds when observed from a given location. Clouds are both carriers of "
@@ -850,7 +834,7 @@ msgid ""
 "that way contribute to the cooling of the planet."
 msgstr "จำนวนเมฆ หรือปริมาณเมฆที่ปกคลุมท้องฟ้า คือสัดส่วนของพื้นที่ท้องฟ้าที่ถูกบดบังด้วยเมฆเมื่อสังเกตจากตำแหน่งที่กำหนด เมฆเป็นทั้งพาหะของหยาดน้ำฟ้าและเป็นทั้งตัวควบคุมปริมาณรังสีจากดวงอาทิตย์ที่จะส่องลงพื้นโลก ในขณะที่ในเวลากลางวันเมฆจะช่วยลดอุณหภูมิ แต่ในเวลากลางคืนกลับให้ผลตรงกันข้าม เนื่องจากไอน้ำจะป้องกันมิให้รังสีคลื่นยาวจากพื้นโลกà¸
 «à¸¥à¸¸à¸”ออกไปสู่อวกาศ นอกจากนี้ เมฆยังช่วยสะท้อนแสงอาทิตย์กลับออกสู่อวกาศ ซึ่งช่วยให้โลกเย็นลงได้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1632
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1642
 msgid ""
 "Fog is a type of low-lying stratus cloud, with the moisture in it often "
 "generated locally such as from a nearby lake, river, ocean, or simply moist "
@@ -860,7 +844,7 @@ msgid ""
 " visibility to less than 1 km (5/8 statute mile)."
 msgstr "หมอกคือเมฆสเตรตัสที่ลอยต่ำชนิดหนึ่ง ความชื้นในหมอกมักจะมาจากแหล่งบริเวณนั้น เช่นจากหนอง บึง แม่น้ำ มหาสมุทร หรือแค่พื้นดินที่เปียกชื้น ซึ่งจะก่อตัวเป็นหมอกเมื่อความแตกต่างระหว่างอุณหภูมิกับจุดน้ำค้างต่ำกว่า 2.5 °C (4 °F) และมักจะเกิดขึ้นที่ความชื้นสัมพัทธ์ 100% หมอกมักจะทำให้เกิดหยาดน้ำฟ้าในรูปของฝนละออง (drizzle) หรือหิมะที่เบาบางมากๆ และทำให้ทัศนวิสัยà¸
 ¥à¸”ลงเหลือต่ำกว่า 1 กม. (5/8 ไมล์บก)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1643
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1653
 msgid ""
 "The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of water falling from the sky over a specific period.\n"
 "\n"
@@ -877,11 +861,11 @@ msgid ""
 "<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real amount of snow."
 msgstr "ปริมาณของฝน (rain), ฝนละออง (drizzle), ฝนน้ำแข็ง (sleet), ลูกเห็บ (hail), หิมะ (snow), ลูกปรายหิมะ (graupel) และรูปแบบอื่นๆ ของน้ำที่ตกจากท้องฟ้าในช่วงเวลาหนึ่งๆ\n\nค่าที่รายงานโดย met.no จะเป็นปริมาณหยาดน้ำฟ้าในสถานะของเหลว  - หรือกล่าวอีกนัยหนึ่ง: ปริมาณฝน -, ดังนั้น ถ้าคาดหมายว่าหิมะจะตก (แต่ไม่ใช่ฝนน้ำแข็ง) ปริมาณหิมะก็จะมาจากการ <i>คาดเดา</i> โดยคูณค่าต้นทางด้วยอัตราส่วนที่ขึ้นอยู่กับอุà
 ¸“หภูมิของอากาศ:\n\n<tt><small>                   T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n-11.1 [...]
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1800
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1810
 msgid "Show scroll_box"
 msgstr "แ_สดงกล่องเลื่อน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1802
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1812
 msgid ""
 "Hide the scrollbox to save valuable space on the panel. Most interesting "
 "information is also provided in the tooltip - provided you choose an "
@@ -889,27 +873,27 @@ msgid ""
 msgstr "ซ่อนกล่องเลื่อนหากต้องการประหยัดเนื้อที่อันมีค่าบนพาเนล ข้อมูลที่น่าสนใจส่วนใหญ่จะมีให้ในคำแนะนำเครื่องมืออยู่แล้ว - ถ้าคุณเลือกรูปแบบคำแนะนำเครื่องมือที่เหมาะสม - ซึ่งจะแสดงเมื่อวางเมาส์แช่บนไอคอน"
 
 #. values to show at once (multiple lines)
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1813
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1823
 msgid "Li_nes:"
 msgstr "จำนวน_บรรทัด:"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1819
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1829
 msgid ""
 "Decide how many values should be shown at once in the scrollbox. You can "
 "choose a smaller font or enlarge the panel to make more lines fit."
 msgstr "กำหนดว่าจะแสดงค่ากี่ค่าพร้อมกันในกล่องเลื่อน คุณสามารถเลือกตัวอักษรขนาดเล็กหรือขยายขนาดพาเนลเพื่อให้แสดงได้หลายบรรทัดก็ได้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1826
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1836
 msgid "Font and color:"
 msgstr "แบบอักษรและสี"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1832
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1842
 msgid ""
 "Choose a font you like and set it to a smaller or larger size. Middle-click "
 "on the button to unset the font and use your theme's default."
 msgstr "เลือกแบบอักษรที่คุณชอบ และปรับขนาดตัวอักษรให้เล็กลงหรือใหญ่ขึ้น คลิกเมาส์ปุ่มกลางบนปุ่มถ้าต้องการล้างค่าแบบอักษรที่กำหนดแล้วใช้แบบอักษรปริยายของชุดตกแต่ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1844
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1854
 msgid ""
 "There may be problems with some themes that cause the scrollbox text to be "
 "hardly readable. If this is the case or you simply want it to appear in "
@@ -917,11 +901,11 @@ msgid ""
 " button to unset the scrollbox text color."
 msgstr "ชุดตกแต่งบางชุดอาจมีปัญหาทำให้ข้อความในกล่องเลื่อนอ่านยาก ถ้าคุณพบปัญหาดังกล่าว หรือคุณเพียงอยากให้ข้อความปรากฏเป็นสีอื่น คุณก็สามารถเปลี่ยนสีได้โดยใช้ปุ่มนี้ คลิกเมาส์ปุ่มกลางบนปุ่มถ้าต้องการล้างค่าสีตัวอักษรในกล่องเลื่อน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1868
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1878
 msgid "Labels to d_isplay"
 msgstr "ฉลากที่จะ_แสดง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1871
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1881
 msgid ""
 "These are the values that will be shown in the scrollbox. Select a single "
 "value here and click the appropriate button to remove it or move it up and "
@@ -929,68 +913,68 @@ msgid ""
 msgstr "นี่คือค่าต่างๆ ที่จะแสดงในกล่องเลื่อน เลือกค่าหนึ่งในนี้แล้วคลิกปุ่มที่เหมาะสมเพื่อเพิ่ม หรือตัดออก หรือย้ายขึ้นลงในรายชื่อ"
 
 #. button "add"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1878
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1888
 msgid "A_dd"
 msgstr "เ_พิ่ม"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1881
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1891
 msgid ""
 "Add the selected value to the labels that should be displayed in the "
 "scrollbox."
 msgstr "เพิ่มค่าที่เลือกลงในรายการที่จะแสดงในกล่องเลื่อน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1896
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1906
 msgid "_Remove"
 msgstr "ตัด_ออก"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1899
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1909
 msgid ""
 "Select a value in the list of labels to display and click this button to "
 "remove it."
 msgstr "เลือกค่าหนึ่งในรายชื่อของฉลากที่แสดง แล้วคลิกปุ่มนี้เพื่อตัดออก"
 
 #. button "move up"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1904
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1914
 msgid "Move u_p"
 msgstr "ย้าย_ขึ้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1907
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1917
 msgid "Move the selected value up in the list of labels to display."
 msgstr "ย้ายค่าที่เลือกในรายชื่อของฉลากที่แสดงขึ้น"
 
 #. button "move down"
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1912
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1922
 msgid "Move do_wn"
 msgstr "ย้ายล_ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1915
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1925
 msgid "Move the selected value down in the list of labels to display."
 msgstr "ย้ายค่าที่เลือกในรายชื่อของฉลากที่แสดงลง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1932
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1942
 msgid "Animate _transitions between labels"
 msgstr "เ_คลื่อนภาพขณะเปลี่ยนฉลาก"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:1937
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:1947
 msgid ""
 "Scroll the current displayed value(s) out and the new value(s) in instead of"
 " simply changing them. Uncheck this option if you find the animation too "
 "distracting."
 msgstr "เลื่อนค่าที่แสดงอยู่ออกไป พร้อมกับเลื่อนค่าใหม่เข้ามา แทนที่จะแค่เปลี่ยนค่าเฉยๆ ปิดตัวเลือกนี้ถ้าคุณพบว่าการเลื่อนทำให้คุณเสียสมาธิเกินไป"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2077
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2087
 msgid "_Location"
 msgstr "ตำแหน่ง_ที่ตั้ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2080
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2090
 msgid "_Units"
 msgstr "_หน่วยวัด"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2083
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2093
 msgid "_Appearance"
 msgstr "รูป_ลักษณ์"
 
-#: ../panel-plugin/weather-config.c:2086
+#: ../panel-plugin/weather-config.c:2096
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "_กล่องเลื่อน"
 
@@ -1233,7 +1217,18 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\tข้อมูลสภาพอากาศ:\n\tล่าสุด:\t%s\n\tถัดไป:\t%s\n\tจำนวนครั้งที่ล้มเหลว: %d\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:384
+msgid ""
+"\tMet.no LocationforecastLTS API states that this version\n"
+"\tof the webservice is deprecated, and the plugin needs to be\n"
+"\tadapted to use a newer version, or it will stop working within\n"
+"\ta few months.\n"
+"\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
+"\telse has done so yet.\n"
+"\n"
+msgstr "\tAPI LocationforecastLTS ของ Met.no ระบุว่าบริการเว็บรุ่นนี้กำลังจะเลิกใช้\n\tและปลั๊กอินนี้จำเป็นต้องปรับไปใช้ API รุ่นใหม่ มิฉะนั้น ปลั๊กอินนี้ก็จะหยุดทำงาน\n\tภายในไม่กี่เดือน\n\tกรุณารายงานบั๊กที่ https://bugzilla.xfce.org ถ้ายังไม่มีใครทำ\n\n"
+
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1242,21 +1237,31 @@ msgid ""
 "\tCurrent failed attempts: %d\n"
 msgstr "\tข้อมูลดาราศาสตร์:\n\tล่าสุด:\t%s\n\tถัดไป:\t%s\n\tจำนวนครั้งที่ล้มเหลว: %d\n"
 
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+msgid ""
+"\n"
+"\tMet.no sunrise API states that this version of the webservice\n"
+"\tis deprecated, and the plugin needs to be adapted to use\n"
+"\ta newer version, or it will stop working within a few months.\n"
+"\tPlease file a bug on https://bugzilla.xfce.org if no one\n"
+"\telse has done so yet.\n"
+msgstr "\n\tAPI sunrise ของ Met.no ระบุว่าบริการเว็บรุ่นนี้กำลังจะเลิกใช้\n\tและปลั๊กอินนี้จำเป็นต้องปรับไปใช้ API รุ่นใหม่ มิฉะนั้น ปลั๊กอินนี้ก็จะหยุดทำงาน\n\tภายในไม่กี่เดือน\n\tกรุณารายงานบั๊กที่ https://bugzilla.xfce.org ถ้ายังไม่มีใครทำ\n"
+
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:414
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
 msgstr "\nเวลาที่ใช้ในสูตรคำนวณ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:417
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
 "\tfor:\t\t%s\n"
 msgstr "\tข้อมูลอุณหภูมิ, ลม, บรรยากาศ และเมฆ\n\tคำนวณสำหรับ:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:407
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:426
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1267,197 +1272,197 @@ msgid ""
 msgstr "\n\tปริมาณหยาดน้ำฟ้าและสัญลักษณ์สภาพอากาศ\n\tคำนวณโดยใช้ช่วงเวลาต่อไปนี้:\n\tเริ่มต้น:\t%s\n\tสิ้นสุด:\t%s\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:437
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
 msgstr "\nข้อมูลดาราศาสตร์\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\tดวงอาทิตย์ขึ้น:\t\tดวงอาทิตย์ไม่ขึ้นเลยในวันนี้\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\tดวงอาทิตย์ตก:\t\tดวงอาทิตย์ไม่ตกเลยในวันนี้\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\tดวงอาทิตย์ขึ้น:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:433
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
 "\n"
 msgstr "\tดวงอาทิตย์ตก:\t%s\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:458
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\tดิถีดวงจันทร์:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\tดิถีดวงจันทร์:\tไม่ทราบ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:448
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:467
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\tดวงจันทร์ขึ้น:\tดวงจันทร์ไม่ขึ้นเลยในวันนี้\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\tดวงจันทร์ตก:\tดวงจันทร์ไม่ตกเลยในวันนี้\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:456
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\tดวงจันทร์ขึ้น:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:480
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\tดวงจันทร์ตก:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:485
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr "\tไม่มีข้อมูล จะใช้ค่าปริยายที่สมเหตุสมผลสำหรับเวลากลางคืนและกลางวัน\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:472
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:491
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
 msgstr "\nอุณหภูมิต่างๆ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:473
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:492
 msgid "Temperature"
 msgstr "อุณหภูมิ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:493
 msgid "Dew point"
 msgstr "จุดน้ำค้าง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:475
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "อุณหภูมิที่รู้สึก"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:478
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
 msgstr "\nลม\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:483
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\tความเร็ว: %s %s (%s ตามมาตราโบฟอร์ต)\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\tทิศทาง: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:522
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitation\n"
 msgstr "\nหยาดน้ำฟ้า\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:523
 msgid "Precipitation amount"
 msgstr "ปริมาณหยาดน้ำฟ้า"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:526
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
 msgstr "\nบรรยากาศ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:527
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "ความกดอากาศ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:528
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "ความชื้นสัมพัทธ์"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:512
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
 msgstr "\nเมฆ\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:118
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:119
 msgid "Fog"
 msgstr "หมอก"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:514
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
 msgid "Low clouds"
 msgstr "เมฆชั้นต่ำ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:515
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "เมฆชั้นกลาง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:535
 msgid "High clouds"
 msgstr "เมฆชั้นสูง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:517
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "จำนวนเมฆ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:549
 msgid ""
 "\n"
 "Credits\n"
 msgstr "\nเครดิต\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:531
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:550
 msgid ""
 "\tEncyclopedic information partly taken from\n"
 "\t\t"
 msgstr "\tข้อมูลสารานุกรมบางส่วนได้มาจาก\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:532
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:551
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "วิกิพีเดีย"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:552
 msgid ""
 "\n"
 "\tElevation and timezone data provided by\n"
 "\t\t"
 msgstr "\n\tข้อมูลระดับความสูงและเขตเวลาจัดเตรียมโดย\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:534
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:553
 msgid "GeoNames"
 msgstr "GeoNames"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:555
 msgid ""
 "\n"
 "\tWeather and astronomical data from\n"
 "\t\t"
 msgstr "\n\tข้อมูลสภาพอากาศและดาราศาสตร์ได้มาจาก\n\t\t"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:537
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:556
 msgid "The Norwegian Meteorological Institute"
 msgstr "สถาบันอุตุนิยมวิทยานอร์เวย์"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "วันนี้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:591
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:610
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "พรุ่งนี้"
@@ -1466,221 +1471,221 @@ msgstr "พรุ่งนี้"
 #. align the values; Monospace font is enforced with <tt> tags for
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:611
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>เวลาที่ใช้ในสูตรคำนวณ</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:613
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>เวลาเริ่มต้น:            %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:638
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>เวลาสิ้นสุด:             %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>ข้อมูลคำนวณสำหรับ:       %s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:650
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>อุณหภูมิต่างๆ</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:632
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>จุดน้ำค้าง:              %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:636
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:655
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>อุณหภูมิที่รู้สึก:            %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:641
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:660
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>บรรยากาศ</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:642
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>ความกดอากาศ:          %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>ความชื้นสัมพัทธ์:          %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:651
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
 msgid "<b>Precipitation</b>\n"
 msgstr "<b>หยาดน้ำฟ้า</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:652
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:671
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>ปริมาณ:         %s%s%s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:657
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:676
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>เมฆ</b>\n"
 
 #. TRANSLATORS: Clouds percentages are aligned to the right in the
 #. tooltip, the %5s are needed for that and are used both for
 #. rounded and unrounded values.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:661
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:680
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>หมอก:          %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:664
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:683
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>เมฆชั้นต่ำ:       %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:667
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:686
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>เมฆชั้นกลาง:     %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:670
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:689
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %5s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>เมฆชั้นสูง:       %5s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:673
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:692
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %5s%s%s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>ปริมาณเมฆ:      %5s%s%s</small></tt>"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:699
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:718
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b>\n"
 msgstr "<b>%s</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:703
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:722
 msgid "<tt><small>Sunrise: The sun never rises this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>ดวงอาทิตย์ขึ้น: ดวงอาทิตย์ไม่ขึ้นเลยในวันนี้</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:707
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:726
 msgid "<tt><small>Sunset: The sun never sets this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>ดวงอาทิตย์ตก: ดวงอาทิตย์ไม่ตกเลยในวันนี้</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:712
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:731
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Sunrise: %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>ดวงอาทิตย์ขึ้น: %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:718
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Sunset:  %s</small></tt>\n"
 "\n"
 msgstr "<tt><small>ดวงอาทิตย์ตก: %s</small></tt>\n\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:725
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:744
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moon phase: %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>ดิถีดวงจันทร์: %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:730
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:749
 msgid "<tt><small>Moon phase: Unknown</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>ดิถีดวงจันทร์: ไม่ทราบ</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:735
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:754
 msgid "<tt><small>Moonrise: The moon never rises this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>ดวงจันทร์ขึ้น: ดวงจันทร์ไม่ขึ้นเลยในวันนี้</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:740
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:759
 msgid "<tt><small>Moonset: The moon never sets this day.</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>ดวงจันทร์ตก: ดวงจันทร์ไม่ตกเลยในวันนี้</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:745
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:764
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moonrise: %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>ดวงจันทร์ขึ้น: %s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:751
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:770
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Moonset:  %s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>ดวงจันทร์ตก: %s</small></tt>"
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:919
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:938
 msgid "Morning"
 msgstr "เช้า"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:920
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:939
 msgid "Afternoon"
 msgstr "บ่าย"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:921
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:940
 msgid "Evening"
 msgstr "เย็น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:922
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:941
 msgid "Night"
 msgstr "ค่ำ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1127
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1146
 msgid "Weather Report"
 msgstr "รายงานสภาพอากาศ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1154
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1173
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "กรุณากำหนดตำแหน่งที่ตั้งในหน้าต่างตั้งค่าของปลั๊กอิน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1156
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1175
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "ไม่มีข้อมูลในขณะนี้"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1168
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1187
 msgid "_Forecast"
 msgstr "_พยากรณ์"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1171
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1190
 msgid "_Details"
 msgstr "_รายละเอียด"
 
 #. TRANSLATORS: Moon phases
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
 msgid "New moon"
 msgstr "เดือนดับ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:37
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "Waxing crescent"
 msgstr "เสี้ยวข้างขึ้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
 msgid "First quarter"
 msgstr "ขึ้นแปดค่ำ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:39
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "Waxing gibbous"
 msgstr "ค่อนดวงข้างขึ้น"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
 msgid "Full moon"
 msgstr "เดือนเพ็ญ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:41
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "Waning gibbous"
 msgstr "ค่อนดวงข้างแรม"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
 msgid "Third quarter"
 msgstr "แรมแปดค่ำ"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:43
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "Waning crescent"
 msgstr "เสี้ยวข้างแรม"
 
@@ -1698,27 +1703,28 @@ msgstr "เสี้ยวข้างแรม"
 #. * http://www.mir-co.net/sonstiges/wetterausdruecke.htm
 #. * The latter page is in German, but it contains a symbol table with
 #. Norwegian descriptions.
-#. Symbols 16-19 are used for polar days
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#. Symbols 16-19 are used for polar days (unused beginning with API version
+#. 1.2)
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Sunny"
 msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:68
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:121
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
 msgid "Clear"
 msgstr "ท้องฟ้าแจ่มใส"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:69
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:122
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
 msgid "Lightly cloudy"
 msgstr "ท้องฟ้าโปร่ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:70
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
 msgid "Partly cloudy"
 msgstr "มีเมฆบางส่วน"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:71
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:72
 msgid "Cloudy"
 msgstr "มีเมฆเต็มท้องฟ้า"
 
@@ -1729,8 +1735,8 @@ msgstr "มีเมฆเต็มท้องฟ้า"
 #. *    precipitation that can vary greatly in intensity over a short
 #. *    amount of time. [...] Precipitation may be locally heavy for
 #. *    short amounts of time."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:81
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:123
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:82
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
 msgid "Rain showers"
 msgstr "ฝนซู่"
 
@@ -1739,22 +1745,22 @@ msgstr "ฝนซู่"
 #. *   "Thunder Showers - Intermittent rain showers with thunder and
 #. lightning, generally
 #. *    short-lived."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:88
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:89
 msgid "Thunder showers"
 msgstr "ฝนซู่ฟ้าคะนอง"
 
 #. Analogues to "Rain showers"
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:91
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
 msgid "Sleet showers"
 msgstr "ฝนน้ำแข็งซู่"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:92
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:124
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:93
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:125
 msgid "Snow showers"
 msgstr "หิมะซู่"
 
 #. It's raining, usually incessantly, but not heavily.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:95
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:96
 msgid "Light rain"
 msgstr "ฝนตกเล็กน้อย"
 
@@ -1763,20 +1769,20 @@ msgstr "ฝนตกเล็กน้อย"
 #. * rain and rain somewhat better. Symbol names indicate this is the way
 #. met.no did it some
 #. * time ago.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:100
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:101
 msgid "Rain"
 msgstr "ฝนตกหนัก"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:102
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:103
 msgid "Rain with thunder"
 msgstr "ฝนฟ้าคะนอง"
 
 #. Sleet is a mixture of rain and snow, but it's not hail.
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:105
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:106
 msgid "Sleet"
 msgstr "ฝนน้ำแข็ง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:107
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:108
 msgid "Snow"
 msgstr "หิมะตก"
 
@@ -1788,24 +1794,24 @@ msgstr "หิมะตก"
 #. *    rain. It typically falls in regions of strong upward motion within the
 #. cold sector of an
 #. *    extratropical cyclone."
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:116
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:117
 msgid "Thundersnow"
 msgstr "หิมะฟ้าคะนอง"
 
 #. Same as symbols 1-15, but with thunder
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:127
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
 msgid "Sleet showers with thunder"
 msgstr "ฝนน้ำแข็งซู่ฟ้าคะนอง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:128
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
 msgid "Snow showers with thunder"
 msgstr "หิมะซู่ฟ้าคะนอง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:129
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
 msgid "Light rain with thunder"
 msgstr "ฝนตกเล็กน้อยฟ้าคะนอง"
 
-#: ../panel-plugin/weather-translate.c:130
+#: ../panel-plugin/weather-translate.c:131
 msgid "Sleet with thunder"
 msgstr "ฝนน้ำแข็งฟ้าคะนอง"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list