[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Update translation ast (94%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri May 30 18:30:55 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.

commit be4790d4d7238c82d4724f5ec43537522e0cf9c5
Author: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>
Date:   Fri May 30 18:30:53 2014 +0200

    I18n: Update translation ast (94%).
    
    964 translated messages, 57 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/ast.po |   64 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index c4c28ff..0d86485 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-02 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 11:52+0000\n"
 "Last-Translator: Tornes Llume <l.lumex03.tornes at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ast/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -567,30 +567,30 @@ msgstr "Nun afitáu"
 
 #: ../src/appointment.c:1138
 msgid "Add new appointment to this file."
-msgstr ""
+msgstr "Amestar un cita nueva a esti ficheru."
 
 #: ../src/appointment.c:1139 ../src/appointment.c:1188
 msgid "Orage default file"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheru por defeutu Orage"
 
 #: ../src/appointment.c:1225
 msgid "Appointment addition failed."
-msgstr ""
+msgstr "Fallu na amestanza de la cita."
 
 #: ../src/appointment.c:1226
 msgid ""
 "Error happened when adding appointment. Look more details from the log file."
-msgstr ""
+msgstr "Asocedió un fallu cuando s'amestaba la cita. Mira más detalles nel ficheru de rexistru."
 
 #: ../src/appointment.c:1236
 msgid "Appointment update failed."
-msgstr ""
+msgstr "Fallu nel anovamientu de la cita."
 
 #: ../src/appointment.c:1237
 msgid ""
 "Look more details from the log file. (Perhaps file was updated external from"
 " Orage?)"
-msgstr ""
+msgstr "Mira más detalles nel ficheru de rexistru. (¿Nun s'anovaría'l ficheru esternamente?)"
 
 #: ../src/appointment.c:1286
 msgid "This appointment will be permanently removed."
@@ -804,7 +804,7 @@ msgid ""
 "You can use that feature to unclutter your list windows, but it makes it more difficult to find this appointment.\n"
 "(Alarms will still fire normally.)\n"
 "(There is undocumented parameter so that you can change the default limit of 8.)"
-msgstr ""
+msgstr "Si afites esto a 8 o más grande, la cita NUN s'amosará nes ventanes de llista.\nPues usar una carauterística pa ordenar les tos ventanes de llista, pero fadrá abegoso alcontrar esa cita.\n(Les alarmes entá se prenderán de mou normal.)\n(Hai un parámetru ensin documentar nel que pues camudar el llimite por defeutu de 8.)"
 
 #. note
 #: ../src/appointment.c:2918
@@ -1252,24 +1252,24 @@ msgstr "Díes estra p'amosar:"
 
 #: ../src/event-list.c:1240
 msgid "only first repeating"
-msgstr ""
+msgstr "namái la primer repetición"
 
 #: ../src/event-list.c:1245
 msgid ""
 "Check this if you only want to see the first repeating event. By default all are shown.\n"
 "Note that this also shows all urgencies.\n"
 "Note that repeating events may appear earlier in the list as the first occurrence only is listed."
-msgstr ""
+msgstr "Conseña esto si namái quies ver el primer eventu repetitivu. Por defeutu amuésense toos.\nDecátate que esto tamién amuesa toles urxencies.\nDel mesmu mou, los eventos repetitivos puen apaecer ceo na llista como la primera ocurencia namái llistada."
 
 #: ../src/event-list.c:1250
 msgid "also old"
-msgstr ""
+msgstr "tamién vieyos"
 
 #: ../src/event-list.c:1252
 msgid ""
 "Check this if you want to see old events also. This can only be selected after 'only first repeating' is enabled to avoid very long lists.\n"
 "Note that extra days selection still defines if newer appointments are listed'."
-msgstr ""
+msgstr "Conseña esto si quies ver tamién los eventos vieyos. Esto namái pue esbillase si s'habilita 'namái la primer repetición' pa evitar llistes perllargues.\nDecátate que la esbilla de díes estra entá define si se llisten cites más nueves."
 
 #: ../src/event-list.c:1290
 msgid "Journal entries starting from:"
@@ -1372,17 +1372,17 @@ msgstr "Alarma predeterminada d'Orage"
 
 #: ../src/ical-code.c:3179
 msgid "Created alarm list for main Orage file:"
-msgstr ""
+msgstr "Creóse la llista d'alarma pal ficheru principal d'Orage:"
 
 #: ../src/ical-code.c:3181
 #, c-format
 msgid "Created alarm list for foreign file: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Creóse la llista d'alarmes pal ficheru foriatu: %s (%s)"
 
 #: ../src/ical-code.c:3183
 #, c-format
 msgid "\tAdded %d alarms. Processed %d events."
-msgstr ""
+msgstr "\tAmestaes %d alarmes. Procesaos %d eventos."
 
 #: ../src/ical-code.c:3185
 #, c-format
@@ -1409,11 +1409,11 @@ msgstr "Preprocesáu del ficheru d'importación fináu"
 #: ../src/interface.c:89 ../src/interface.c:104
 #, c-format
 msgid "Found external update on file %s."
-msgstr ""
+msgstr "Alcontróse un anovamientu esternu nel ficheru %s."
 
 #: ../src/interface.c:112
 msgid "Refreshing alarms and calendar due to external file update."
-msgstr ""
+msgstr "Refrescando les alarmes y el calandariu pola mor d'un anovamientu de ficheru esternu."
 
 #: ../src/interface.c:271
 msgid "Calendar files"
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Fallu al amestar un ficheru foriatu"
 
 #: ../src/interface.c:689
 msgid "Orage can only handle 10 foreign files. Limit reached."
-msgstr ""
+msgstr "Orage namái pue remanar 10 ficheros foriatos. Algamóse'l llimite"
 
 #: ../src/interface.c:697
 msgid "Filename is empty."
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Yá esiste'l mesmu ficheru n'Orage"
 
 #: ../src/interface.c:730
 msgid "Same name already exists in Orage."
-msgstr ""
+msgstr "Yá esiste'l mesmu nome n'Orage."
 
 #: ../src/interface.c:965
 msgid "Import/export"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Ficheru de calendariu principal d'Orage"
 
 #: ../src/interface.c:1121 ../src/interface.c:1186
 msgid "Current file:"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheru actual:"
 
 #: ../src/interface.c:1128 ../src/interface.c:1193
 msgid "New file:"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "--toggle (-t) \t\tfacer orage visible/invisible\n"
 #: ../src/main.c:319
 #, c-format
 msgid "--add-foreign (-a) file [RW] [name] \tadd a foreign file\n"
-msgstr ""
+msgstr "--add-foreign (-a) ficheru [LE] [nome] \tamiesta un ficheru foriatu\n"
 
 #: ../src/main.c:320
 #, c-format
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Axustes estra"
 
 #: ../src/parameters.c:869
 msgid "Event list window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de llista d'eventos"
 
 #: ../src/parameters.c:874
 msgid "Number of extra days to show in event list"
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Notificar notificación"
 
 #: ../src/parameters.c:1018
 msgid "Always quit when asked to close"
-msgstr ""
+msgstr "Colar siempres cuando s'entrugue al zarrar"
 
 #: ../src/parameters.c:1023
 msgid "Always quit"
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:404
 msgid "Canada/Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "Canadá/Pacíficu"
 
 #: ../src/timezone_names.c:405
 msgid "Canada/Saskatchewan"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:406
 msgid "Canada/Yukon"
-msgstr ""
+msgstr "Canadá/Yukon"
 
 #: ../src/timezone_names.c:407
 msgid "Chile"
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Pacíficu/Saipán"
 
 #: ../src/timezone_names.c:561
 msgid "Pacific/Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Pacíficu/Samoa"
 
 #: ../src/timezone_names.c:562
 msgid "Pacific/Tahiti"
@@ -4330,11 +4330,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:586
 msgid "US/Arizona"
-msgstr ""
+msgstr "EEXX/Arizona"
 
 #: ../src/timezone_names.c:587
 msgid "US/Central"
-msgstr ""
+msgstr "EEXX/Central"
 
 #: ../src/timezone_names.c:588
 msgid "US/Eastern"
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:592
 msgid "US/Michigan"
-msgstr ""
+msgstr "EEXX/Míchigan"
 
 #: ../src/timezone_names.c:593
 msgid "US/Mountain"
@@ -4362,7 +4362,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:594
 msgid "US/Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "EEXX/Pacíficu"
 
 #: ../src/timezone_names.c:595
 msgid "US/Pacific-New"
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/timezone_names.c:596
 msgid "US/Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "EEXX/Samoa"
 
 #: ../src/tray_icon.c:469
 msgid "New appointment"
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgstr "Tocante a Orage"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Orage Panel Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Reló de panel Orage"
 
 #: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show time and date?"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list