[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation zh_TW (66%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Thu May 29 18:31:56 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.
commit 8c0e2e56d54d7a2c1a19e017236073c8000888f5
Author: 柏諺 黃 <s8321414 at gmail.com>
Date: Thu May 29 18:31:55 2014 +0200
I18n: Update translation zh_TW (66%).
391 translated messages, 200 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
lib/po/zh_TW.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 49 deletions(-)
diff --git a/lib/po/zh_TW.po b/lib/po/zh_TW.po
index dca1248..ff753a7 100644
--- a/lib/po/zh_TW.po
+++ b/lib/po/zh_TW.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-29 14:02+0000\n"
"Last-Translator: 柏諺 黃 <s8321414 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1155,17 +1155,17 @@ msgstr "歸功於非凡的 Transifex 翻譯平臺,我們的語言團隊已經
#: news-array.php:116
msgid "The second bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.6 的第二個臭蟲修復版本已經發佈了。"
#: news-array.php:117
msgid ""
"This release features a lot of updated translations and fixes some bugs or "
"regressions with new GTK+ versions."
-msgstr ""
+msgstr "此版本主要特性是,大量翻譯的更新及一些臭蟲或退化的修復,並使用了新版的 GTK+。"
#: news-array.php:124
msgid "The first bugfix-release of xfce 4.6 has been released."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.6 的第一個臭蟲修復版本已經發佈了。"
#: news-array.php:125
msgid ""
@@ -1173,18 +1173,18 @@ msgid ""
"effort to submit bugreports for stuff that wasn't quite working the way it "
"is supposed to. We have been able to fix several issues during the past few "
"weeks."
-msgstr ""
+msgstr "感謝所有已經在使用 Xfce 4.6並花時間回報哪些東西不以他們所想的方式運作的人。在過去的幾個星期,我們已經修復了很多問題。"
#: news-array.php:126
msgid ""
"thanks to all the translators, several translations have been improved and "
"completed since the release of 4.6.0."
-msgstr ""
+msgstr "感謝所有的翻譯者,自4.6.0釋出以來,大量的翻譯已被改進並完成。"
#: news-array.php:133
msgid ""
"After more than two years of development, Xfce 4.6.0 has just been released."
-msgstr ""
+msgstr "在超過兩年的開發後,Xfce 4.6.0就在剛才宣佈釋出。"
#: news-array.php:134
msgid ""
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid ""
"brand new sound mixer, and several huge improvements to the session manager "
"and the rest of Xfce's core components. A list of all the changes since the "
"last release candidate can be found on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.6的主要特性是新的設定後端、新的設定值管理員、新的混音器、對於工作階段管理員及其他的 Xfce 核心組件也有大量的改進。自上個發行候選版發佈後的所有改進可以在這個頁面找到。"
#: news-array.php:135
msgid ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid ""
"The Xfce project contains several separated projects for each part of the "
"desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 專案包括了數個獨立的專案,對應於桌面的每個部份。每個專案都有它自己的專案頁面以提供額外的資訊。"
#: projects/index.php:15 about/releasemodel.php:29
msgid "Core Components"
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "視窗管理員"
msgid ""
"It manages the placement of application windows on the screen, provides "
"window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr ""
+msgstr "它管理應用程式視窗在螢幕上如何放置,提供視窗裝飾及管理工作空間或虛擬桌面。"
#: projects/index.php:25 about/tour44.php:102 about/tour46.php:23
#: about/tour.php:23 about/tour48.php:27 about/index.php:35
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "面板"
msgid ""
"The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, "
"panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr ""
+msgstr "面板是一個隨時存在的,讓您可以放置程式啟動器、面板選單、時鐘、桌面切換器及更多的長條。"
#: projects/index.php:35 about/tour46.php:9 about/tour.php:97
#: about/index.php:32
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "桌面管理員"
msgid ""
"This program sets the background image and provides a root window menu, "
"desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr ""
+msgstr "這個程式設定了背景圖片及提供根視窗選單、桌面圖示或是最小化的圖示及視窗列表。"
#: projects/index.php:42 about/tour46.php:43 about/tour.php:51
#: about/index.php:38
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "工作階段管理員"
msgid ""
"The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of "
"the user session."
-msgstr ""
+msgstr "工作階段管理員控制了使用者工作階段的啟動及關閉等各個方面。"
#: projects/index.php:52 about/tour.php:67
msgid "Settings Manager"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "設定值管理員"
#: projects/index.php:54
msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "它能讓您設定您桌面環境的每個細節。"
#: projects/index.php:59 about/tour46.php:180 about/tour.php:15
#: about/index.php:41
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "應用程式協尋器"
msgid ""
"Allows you to search, launch and find information about applications "
"installed on your system."
-msgstr ""
+msgstr "讓您可以搜尋、啟動及尋找關於安裝在您的系統上的應用程式及相關資訊。"
#: projects/index.php:69
msgid "Xfce Libraries"
@@ -1286,11 +1286,11 @@ msgstr "Xfce 函式庫"
msgid ""
"They provide additional functions and widgets which ease the development of "
"applications."
-msgstr ""
+msgstr "它們提供了額外的功能及小工具,簡化應用程式的開發。"
#: projects/index.php:78
msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr ""
+msgstr "簡單的代理伺服器設定儲存及查詢系統。"
#: projects/index.php:86 about/tour44.php:34
msgid "Thunar File Manager"
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Thunar 檔案管理員"
msgid ""
"Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast "
"and easy-to-use."
-msgstr ""
+msgstr "Thunar 是全新的現代化檔案管理員,專為快速易用而設計。"
#: projects/index.php:95
msgid "Applications"
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "文件"
#: projects/nav.php:5
msgid "online documentation for the core modules of Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 核心模組的線上文件"
#: about/news.php:6 about/nav.php:20
msgid "News"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "本發行版有何變更"
#: about/news.php:61
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "永久連結"
#: about/news.php:79
msgid "No news articles found."
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "找不到新文章。"
#: about/screenshots.php:20
msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
-msgstr "Xfce 一些畫面擷圖,按版本排列。"
+msgstr "Xfce 的一些畫面擷圖,按版本排列。"
#: about/screenshots.php:48
msgid "Xfce 4.0"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgid ""
"One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support "
"for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally "
"added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr ""
+msgstr "其中一個在4.0到4.2間最常被請求的就是支援桌面圖誓。現在,Xfce 4.4.0,這個功能終於被加入到桌面管理員 <b>Xfdesktop</b> 了。"
#: about/tour44.php:18
msgid ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid ""
"also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is "
"quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the "
"desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr ""
+msgstr "桌面管理員利用 <b>Thunar</b> 的函式庫來處理應用程式啟動器及桌面上的一般檔案及資料夾。桌面管理員還可以在桌面上顯示最小化視窗的圖示,這在 CDE 界是非常流行的功能。當然,如果您偏好一個乾淨的桌面,您也可以完全停用桌面圖示。"
#: about/tour44.php:21
msgid "Desktop Settings"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "桌面設定值"
msgid ""
"<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, "
"as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfdesktop</b> 也繼續提供應用程式選單的入口,就像它在先前的 Xfce 版本所做的一樣。"
#: about/tour44.php:28 about/tour46.php:92 about/tour.php:47
#: about/tour48.php:7 about/index.php:44
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid ""
"The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a "
"href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file"
" manager <b>Xffm</b>."
-msgstr ""
+msgstr "桌面圖示支援在取代先前的檔案管理員 <b>Xffm</b> 的新檔案管理員, <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> 中隨手可得。"
#: about/tour44.php:37
msgid ""
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid ""
"look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and "
"other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already "
"picked up that idea as well."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> 從頭開始編寫,為 Xfce 提供了一個易用的仍然輕量的檔案管理員。它的使用者介面與 GTK+ 2.4中引入的檔案選擇器看起來很相似,其他的檔案管理員,如 <b>Nautilus</b> 及 <b>pcmanfm</b> 也都已經採用了同樣的想法。"
#: about/tour44.php:41
msgid ""
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgid ""
"will expect, and also several advanced features. For example, a so-called "
"<i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files "
"at once using a certain criterion."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Thunar</b> 支援所有使用者所期待會有的功能,以及一些進階功能。例如,一個讓使用者以一定標準重新命名多個檔案的,所謂的 <i>批次重命名</i> 。"
#: about/tour44.php:44
msgid "Thunar Bulk Rename"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid ""
"insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and"
" an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in"
" <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce 4.4.0 可以很容易的使用在可移除式裝置與媒體上的資料。在電腦上,只要您將媒體插入到磁碟中,或是插入新的磁碟,在桌面上及 <b>Thunar</b> 的側邊欄中就會出現一個代表可移除裝置與媒體的圖示。"
#: about/tour44.php:52
msgid "Removable Volumes"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
" only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of "
"this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and "
"5.x which does not require HAL)."
-msgstr ""
+msgstr "在圖示上點擊就會自動掛載此裝置或媒體。在圖示上點擊右鍵可以卸載裝置或是從裝置中退出媒體。請注意,此功能需要 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> ,因此,在撰寫本文時,只有 Linux 2.6.X 和 FreeBSD 6.X 及以上的版本才支援(在 FreeBSD 4.X 及 5.X 中不需要 HAL,但只對可移除裝置有有限度的支援)。"
#: about/tour44.php:59
msgid "Text Editor"
@@ -1498,22 +1498,22 @@ msgid ""
"The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. "
"<b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, "
"nothing less."
-msgstr ""
+msgstr "新的文字編輯器 <b>MousePad</b> 也包含在此版本中。 <b>MousePad</b> 提供了所有基本的文字編輯器的功能,不多也不少。"
#: about/tour44.php:65
msgid "MousePad"
-msgstr "MousePad 文字編輯"
+msgstr "MousePad"
#: about/tour44.php:68
msgid ""
"You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on "
"Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on "
"older systems."
-msgstr ""
+msgstr "您可以把 <b>MousePad</b> 想成是 Windows 上的 <b>記事本</b> 。即使是在老舊的系統上,它都可以通常是少於一秒的速度快速啟動。"
#: about/tour44.php:74
msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfwm4</b> 仍然是視窗管理員的心臟。"
#: about/tour44.php:77
msgid "Xfwm4 ARGB32"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Xfwm4 ARGB32"
msgid ""
"This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB "
"windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr ""
+msgstr "此版的主要特性是,增強的合成器,支援透明的 ARGB 視窗、陰影、視窗邊框透明度等等。"
#: about/tour44.php:83
msgid "Xfwm4 Switcher"
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid ""
"<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the"
" screenshot above, which displays all windows from the current workspace "
"with icons and window titles."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfwm4</b> 也包含了一個新的應用程式切換器,能在目前的工作區顯示所有的視窗及其圖示和標題,就如上面的截圖所示。"
#: about/tour44.php:89
msgid "Xfwm4 Themes"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Xfwm4 主題"
msgid ""
"Further on support for multiple image formats for window decoration themes "
"was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr ""
+msgstr "加入了對視窗裝飾主題的更多圖片格式支援,包括了 <tt>PNG</tt>、<tt>GIF</tt> 及 <tt>SVG</tt> 圖片。"
#: about/tour44.php:95
msgid "Xfwm4 Tweaks"
@@ -1554,14 +1554,14 @@ msgstr "Xfwm4 調校"
msgid ""
"Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough "
"tweaking of window behavior."
-msgstr ""
+msgstr "也加入了用於視窗管理員的進階控制,可由其微調視窗的行為。"
#: about/tour44.php:105
msgid ""
"The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. "
"Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be "
"configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfce4-panel</b> 為 Xfce 4.4完全重新編寫。多面板支援現在 <i>開箱即用</i> 並可以使用新的 <b>面板管理員</b> 輕鬆的設定,如下面這張螢幕截圖所示。"
#: about/tour44.php:108
msgid "Panel Manager"
@@ -1573,18 +1573,18 @@ msgid ""
"had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was "
"able to crash the whole panel. To address this issue, support for external "
"plugins was added to the panel."
-msgstr ""
+msgstr "上一版的主要問題是,每個插件都與面板在同一個程序中執行,從而導致每個插件都可能會摧毀整個面板。為了修正此問題,已經在面板中加入了外部插件的支援。"
#: about/tour44.php:114
msgid "Panel Add Item Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "面板加入項目對話框"
#: about/tour44.php:117
msgid ""
"Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as "
"external process or as part of the panel process, depending on the stability"
" of the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "取決於插件的穩定性,開發者現在可以決定插件應該要以外部程序或是面板程序的一部份執行。"
#: about/tour44.php:120
msgid "Panel Icon Box Plugin"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgid ""
"<b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required."
" Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins "
"now."
-msgstr ""
+msgstr "既然現在已經有多面板支援了,就再也不需要獨立的 <b>Xftaskbar4</b> 及 <b>Xfce4-iconbox</b> 實用工具了,工具列和圖示盒現在都以面板插件的形式提供。"
#: about/tour44.php:127
msgid ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid ""
"The new time management application <b>Orage</b> replaces the "
"<b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> "
"provides several features to efficiently manage your time."
-msgstr ""
+msgstr "新的時間管理應用程式 <b>Orage</b> 取代了在 Xfce 4.2.0中引入的 <b>Xfcalendar</b>。 <b>Orage</b> 提供許多能有效管理您的時間的功能。"
#: about/tour44.php:140
msgid ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgid ""
" or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> "
"format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on "
"<tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr ""
+msgstr "雖然 <b>Orage</b> 非常輕巧易用,它仍支援了所有可以在大型的日曆應用程式,像是 <b>Outlook</b> 或 <b>Evolution</b> 中可以找到的重要功能。雖然過去 <b>Xfcalendar</b> 使用了自定義的 <tt>dbh</tt> 檔案格式來儲存您的設定,但 <b>Orage</b> 是基於 <tt>ical</tt> ,因此能與其他日曆應用程式相容。"
#: about/tour44.php:144
msgid "Terminal Emulator"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid ""
"While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not "
"mature enough at that time to be part of the core. With this major release, "
"it was moved into the core desktop."
-msgstr ""
+msgstr "雖然在4.2的時代就有了 <b>終端機</b> ,但作為核心的一部份,它還不夠成熟。在此主要版本中,它被移入到了核心桌面。"
#: about/tour44.php:153
msgid ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid ""
"the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot "
"above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s "
"integrated composition manager."
-msgstr ""
+msgstr "除了您所期待的一個終端機模擬器應該有的基本功能之外,它還包括了一些優秀的額外功能,像是單視窗多頁籤、可自訂的工具列及透過 <i>隱藏選項</i> 設定應用程式幾乎全方位的能力。就像在上面的截圖中看到的一樣,這個版本也使用 <b>Xfwm4</b> 的整合式合成管理員來支援真正的透明。"
#: about/tour44.php:157
msgid "Printing"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid ""
"mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 "
"was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with "
"the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfprint</b>,Xfce 列印管理程式,在這個版本也有了一些小改進。首先,不再強制使用 <tt>a2ps</tt> 轉換器,但仍建議使用。也加入了對 <tt>CUPS</tt> 1.2 的支援,並且 <b>Xfprint</b> 現在可以使用 <tt>CUPS</tt> 作為後端顯示印表機的狀態。"
#: about/tour44.php:163
msgid "Xfce Printing"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid ""
"<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic "
"printing support for different kinds of text documents using the "
"<tt>a2ps</tt> converter."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Xfprint</b> 也整合到了 <b>MousePad</b> 中,使用 <tt>a2ps</tt> 轉換器以提供不同類型的文字文件通用的列印支援。"
#: about/tour44.php:169
msgid "Xfce Print Dialog"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid ""
"especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management "
"functionality was moved to a library, so other applications can use the API "
"to access the printer configuration."
-msgstr ""
+msgstr "如您所見,列印對話框仍與 Xfce 4.2中的相類似,但列印支援的內部運作也有相當程度的改進,特別是 <tt>CUPS</tt> 支援。除此之外,列印管理的功能也被移動到一個函式庫裡面,這樣其他的應用程式就可以使用這些 API 來使用印表機的設定。"
#: about/tour44.php:176
msgid "Autostart"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list