[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation de (96%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Thu May 29 12:30:39 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit a87045b6e8d128b9de2f7c87189da49f5fc921d2
Author: hannes_xfce <johannes.lips at gmail.com>
Date:   Thu May 29 12:30:38 2014 +0200

    I18n: Update translation de (96%).
    
    200 translated messages, 7 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po | 1086 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 519 insertions(+), 567 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d580773..86e3660 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2008,2010
 # hjudt <h.judt at gmx.at>, 2013
 # Hubert Hesse, 2010
-# hannes_xfce <johannes.lips at gmail.com>, 2013
+# hannes_xfce <johannes.lips at gmail.com>, 2013-2014
 # Mark__T <mark at foresightlinux.org>, 2008
 # Paul Seyfert, 2010
 # to_ba, 2014
@@ -16,283 +16,358 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-14 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-18 18:06+0000\n"
-"Last-Translator: to_ba\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-28 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-29 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: hannes_xfce <johannes.lips at gmail.com>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 ../settings/xfpm-settings.c:815
-#: ../settings/xfpm-settings.c:883 ../settings/xfpm-settings.c:1032
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1209 ../settings/xfpm-settings.c:1266
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1318
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nichts"
-
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:498
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:415
 msgid "Xfce Power Manager"
 msgstr "Energieverwaltung für Xfce"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
 msgid "Power manager settings"
 msgstr "Einstellungen der Energieverwaltung"
 
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
+msgid "When power button is pressed"
+msgstr "Bei Betätigung des Ein-/Aus-Schalters:"
+
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
-msgid "When sleep button is pressed:"
+msgid "When sleep button is pressed"
 msgstr "Bei Betätigung der Taste für den Schlafmodus:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
-msgid "When hibernate button is pressed:"
+msgid "When hibernate button is pressed"
 msgstr "Bei Betätigung der Taste für den Ruhezustand:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
-msgid "When power button is pressed:"
-msgstr "Bei Betätigung des Ein-/Aus-Schalters:"
+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
+msgstr "Bildschirm sperren bei Bereitschaft/Ruhezustand"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
-msgid "System tray icon: "
-msgstr "Symbol in der Systemleiste: "
+msgid "Notify Network Manager of suspend/hibernate"
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
-msgid "Monitor power management control"
-msgstr "Energieverwaltung des Monitors"
+msgid ""
+"When enabled this signals to network manager that the system is going to "
+"suspend/hibernate so it can power down the network interfaces, saving power."
+msgstr ""
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
-msgid "Show notifications to notify about the battery state"
-msgstr "Benachrichtigungen über den Batteriezustand anzeigen"
+msgid "<b>Default actions</b>"
+msgstr "<b>Standardaktionen</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Allgemeine Einstellungen</b>"
+msgid "Show notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
-msgid "When laptop lid is closed:"
-msgstr "Beim Schließen der Bildschirmklappe:"
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Aussehen</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
-msgid "Put the computer to sleep when inactive for:"
-msgstr "Rechner schlafen legen, wenn er inaktiv ist für:"
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13
-msgid "Spin down hard disks"
-msgstr "Festplatte langsamer drehen lassen"
+msgid "System sleep mode"
+msgstr "Schlafmodus des Systems"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Aktionen</b>"
+msgid "Prefer saving power over performance"
+msgstr "Stromsparen gegenüber Leistung bevorzugen"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
+msgid "<b>On battery</b>"
+msgstr "<b>Batterie wird entladen</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
-msgid "Put display to sleep when computer is inactive for:"
-msgstr "Anzeige schlafen legen, wenn der Rechner inaktiv ist für:"
+msgid "<b>Plugged in</b>"
+msgstr "<b>Strom angeschlossen</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
-msgid "Switch off display when computer is inactive for:"
-msgstr "Anzeige abschalten, wenn der Rechner inaktiv ist für:"
+msgid "When laptop lid is closed"
+msgstr "Beim Schließen des Laptopdeckels:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
-msgid "<b>Monitor</b>"
-msgstr "<b>Monitor</b>"
+msgid "Put system to sleep when inactive for"
+msgstr "Computer in den Bereitschaftsmodus versetzen, wenn er inaktiv ist für:"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
-msgid "Reduce screen brightness when computer is inactive for:"
-msgstr "Bildschirmhelligkeit reduzieren, wenn der Rechner inaktiv ist für:"
+msgid "<b>System power saving</b>"
+msgstr "<b>Stromsparen des Systems</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
-msgid "Level:"
-msgstr "Stufe:"
+msgid "Critical battery power level"
+msgstr "Kritisches Level des Akkus"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
-msgid "<b>Brightness</b>"
-msgstr "<b>Helligkeit</b>"
+msgid "On critical battery power"
+msgstr "Kritisches Level des Akkus erreicht"
 
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 ../src/xfpm-power-common.c:54
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
+msgid "<b>Critical power</b>"
+msgstr "<b>Kritische Energie</b>"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
-msgid "When battery power is critical:"
-msgstr "Bei kritischem Ladezustand der Batterie:"
+msgid "Spin down hard disks"
+msgstr "Festplatte langsamer drehen lassen"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
-msgid "Prefer power savings over performance"
-msgstr "Stromsparen gegenüber Leistung bevorzugen"
+msgid "<b>Hard disks</b>"
+msgstr "<b>Festplatten</b>"
 
-#. Suspend menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
-#: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:489
-#: ../src/xfpm-power.c:801
-msgid "Suspend"
-msgstr "Bereitschaft"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
+msgid "System"
+msgstr "System"
 
-#. Hibernate menu option
-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
-#: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:474
-#: ../src/xfpm-power.c:788
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Ruhezustand"
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
+msgid "Handle display power management"
+msgstr "Energieverwaltung des Monitors übernehmen"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
-msgid "Standby"
-msgstr "Bereitschaft"
+msgid "Display sleep mode"
+msgstr "Bereitschaftsmodus des Bildschirms"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
-msgid "Set computer inactivity sleep mode:"
-msgstr "Schlafmodus für den Rechner:"
+msgid "Put display to sleep after"
+msgstr "Bildschirm in den Bereitschaftsmodus versetzen nach"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
-msgid "Consider the computer on low power at:"
-msgstr "Energiezustand als niedrig betrachten bei:"
+msgid "Switch off display after"
+msgstr "Bildschirm ausschalten nach"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
-msgid "Set monitor sleep mode:"
-msgstr "Schlafmodus für den Monitor:"
+msgid "Reduce brightness on inactivity"
+msgstr "Bildschirmhelligkeit reduzieren, bei Inaktivität"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
-msgstr "Bildschirm sperren bei Bereitschaft/Ruhezustand"
+msgid "Reduce brightness to"
+msgstr "Reduktion der Helligkeit"
 
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
-msgid "<b>Advanced Options</b>"
-msgstr "<b>Erweiterte Einstellungen</b>"
+msgid "<b>Disable power saving</b>"
+msgstr "<b>Stromsparen deaktivieren</b>"
+
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:33
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:567 ../settings/xfpm-settings.c:582
-#: ../settings/xfpm-settings.c:609
+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:34 ../settings/xfpm-settings.c:851
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1027
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nichts"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:536 ../settings/xfpm-settings.c:551
+#: ../settings/xfpm-settings.c:578 ../settings/xfpm-settings.c:929
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:570
+#: ../settings/xfpm-settings.c:539
 msgid "One minute"
 msgstr "Eine Minute"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:572 ../settings/xfpm-settings.c:584
+#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:553
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:586 ../settings/xfpm-settings.c:593
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:595
+#: ../settings/xfpm-settings.c:555 ../settings/xfpm-settings.c:562
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:564
 msgid "One hour"
 msgstr "Eine Stunde"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:594 ../settings/xfpm-settings.c:598
+#: ../settings/xfpm-settings.c:563 ../settings/xfpm-settings.c:567
 msgid "one minute"
 msgstr "eine Minute"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:595 ../settings/xfpm-settings.c:599
+#: ../settings/xfpm-settings.c:564 ../settings/xfpm-settings.c:568
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:597 ../settings/xfpm-settings.c:598
-#: ../settings/xfpm-settings.c:599
+#: ../settings/xfpm-settings.c:566 ../settings/xfpm-settings.c:567
+#: ../settings/xfpm-settings.c:568
 msgid "hours"
 msgstr "Stunden"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:611
+#: ../settings/xfpm-settings.c:580
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:798 ../settings/xfpm-settings.c:996
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1476
+#: ../settings/xfpm-settings.c:766 ../settings/xfpm-settings.c:991
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1463
 msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
 msgstr "Ruhezustand- und Bereitschaftsvorgänge werden nicht unterstützt"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:803 ../settings/xfpm-settings.c:1001
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1481
+#: ../settings/xfpm-settings.c:771 ../settings/xfpm-settings.c:996
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1468
 msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Ruhezustand- und Bereitschaftsvorgänge nicht erlaubt"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:814
+#: ../settings/xfpm-settings.c:783 ../settings/xfpm-settings.c:1163
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1272
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nichts unternehmen"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:788 ../settings/xfpm-settings.c:856
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1032 ../settings/xfpm-settings.c:1168
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1225 ../settings/xfpm-settings.c:1277
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1350 ../settings/xfpm-settings.c:1401
+#: ../src/xfpm-power.c:624
+msgid "Suspend"
+msgstr "Bereitschaft"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:862
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1038 ../settings/xfpm-settings.c:1174
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1364 ../src/xfpm-power.c:613
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Ruhezustand"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:800 ../settings/xfpm-settings.c:1180
+#: ../src/xfpm-power.c:635
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Herunterfahren"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:836 ../settings/xfpm-settings.c:1230
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1281 ../settings/xfpm-settings.c:1333
+#: ../settings/xfpm-settings.c:804 ../settings/xfpm-settings.c:1184
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1235 ../settings/xfpm-settings.c:1287
 msgid "Ask"
 msgstr "Fragen"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:898 ../settings/xfpm-settings.c:1047
+#: ../settings/xfpm-settings.c:866 ../settings/xfpm-settings.c:1042
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Bildschirm sperren"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:966 ../settings/xfpm-settings.c:1116
-msgid "Spinning down hard disks permission denied"
-msgstr "Keine Rechte für die Festplattenverlangsamung"
-
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1156
-msgid "Always show icon"
-msgstr "Immer ein Symbol zeigen"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:932
+msgid "On battery"
+msgstr "Batterie wird entladen"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1159
-msgid "When battery is present"
-msgstr "Bei Batterieversorgung"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:935 ../common/xfpm-power-common.c:419
+msgid "Plugged in"
+msgstr "<b>Strom angeschlossen</b>"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1162
-msgid "When battery is charging or discharging"
-msgstr "Beim Laden oder Entladen der Batterie"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:938
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1165
-msgid "Never show icon"
-msgstr "Nie das Symbol zeigen"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:965 ../settings/xfpm-settings.c:1109
+msgid "Spinning down hard disks permission denied"
+msgstr "Keine Rechte für die Festplattenverlangsamung"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1191
-msgid ""
-"Disable Display Power Management Signaling (DPMS), e.g don't attempt to "
-"switch off the display or put it in sleep mode."
-msgstr "Automatische Energieverwaltung des Bildschirms (DPMS) ausschalten, also nicht versuchen, die Anzeige abzuschalten oder schlafen zu legen."
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1354
+msgid "Suspend operation not permitted"
+msgstr "Versetzen in den Bereitschaftsmodus ist nicht erlaubt"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1385
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1358
 msgid "Suspend operation not supported"
 msgstr "Versetzen in den Bereitschaftsmodus wird nicht unterstützt"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1391
-msgid "Suspend operation not permitted"
-msgstr "Versetzen in den Bereitschaftsmodus ist nicht erlaubt"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1368
+msgid "Hibernate operation not permitted"
+msgstr "Versetzen in den Ruhezustand ist nicht erlaubt"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1397
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1372
 msgid "Hibernate operation not supported"
 msgstr "Ruhezustand wird nicht unterstützt"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1402
-msgid "Hibernate operation not permitted"
-msgstr "Versetzen in den Ruhezustand ist nicht erlaubt"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1403
+msgid "Standby"
+msgstr "Bereitschaft"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1449
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1436
 msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
 msgstr "Wenn alle Stromquellen des Rechners diese Stufe erreichen"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1552 ../settings/xfpm-settings.c:1557
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1621
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1566 ../settings/xfpm-settings.c:1571
-msgid "On AC"
-msgstr "Bei Netzversorgung"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1628
+msgid "Value"
+msgstr "Wert"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1581 ../settings/xfpm-settings.c:1586
-msgid "On Battery"
-msgstr "Im Batteriebetrieb"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1638
+msgid "Device"
+msgstr "Gerät"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1595 ../settings/xfpm-settings.c:1600
-msgid "Extended"
-msgstr "Erweitert"
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1664
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1672
+msgid "PowerSupply"
+msgstr "Energieversorgung"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+msgid "True"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1673 ../src/xfpm-main.c:76
+msgid "False"
+msgstr "Nein"
 
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1669
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1684
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1692
+msgid "Technology"
+msgstr "Technologie"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1703
+msgid "Energy percent"
+msgstr "Prozentualer Füllstand"
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1713 ../settings/xfpm-settings.c:1726
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1739
+msgid "Wh"
+msgstr "Wh"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1716
+msgid "Energy full design"
+msgstr "Maximaler Füllstand"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1729
+msgid "Energy full"
+msgstr "Letzter Füllstand"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1742
+msgid "Energy empty"
+msgstr "Minimaler Füllstand"
+
+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1752
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1755
+msgid "Voltage"
+msgstr "Spannung"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
+msgid "Vendor"
+msgstr "Hersteller"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1776
+msgid "Serial"
+msgstr "Seriell"
+
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2034
 msgid "Check your power manager installation"
 msgstr "Überprüfen Sie die Installation der Energieverwaltung"
 
+#: ../settings/xfpm-settings.c:2090
+msgid "Devices"
+msgstr "Geräte"
+
 #: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Socket der Sitzungsverwaltung"
@@ -301,8 +376,7 @@ msgstr "Socket der Sitzungsverwaltung"
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "SOCKET-NR"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:374
-#: ../src/xfpm-power-info.c:910
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:291
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Geben Sie »%s --help« ein, um Informationen über die Verwendung zu erhalten"
@@ -315,7 +389,7 @@ msgstr "Konnte Konfiguration der Energieverwaltung nicht laden; nehme Standardwe
 msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
 msgstr "Kann keine Verbindung mit der Energieverwaltung für Xfce herstellen"
 
-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:414
+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:331
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is not running"
 msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft nicht"
@@ -329,9 +403,9 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "Die Energieverwaltung für Xfce läuft nicht. Möchten Sie sie jetzt starten?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:585 ../src/xfpm-power.c:730
-#: ../src/xfpm-power.c:775 ../src/xfpm-power.c:944 ../src/xfpm-power.c:968
-#: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
+#: ../src/xfpm-power.c:288 ../src/xfpm-power.c:555 ../src/xfpm-power.c:599
+#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:787 ../src/xfpm-battery.c:252
+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Energieverwaltung"
 
@@ -339,190 +413,91 @@ msgstr "Energieverwaltung"
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
 msgstr "Einstellungen für die Xfce Energieverwaltung"
 
-#: ../common/xfpm-common.c:149
+#: ../common/xfpm-common.c:120
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabian Nowak <timystery at arcor.de>\nMark Trompell <mark at foresightlinux.org>\nChristoph Wickert\nChristian Weiske\nHubert Hesse\nPaul Seyfert\nJohannes Lips"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:294
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "Ru_hezustand"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:295
-msgid ""
-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
-" now may damage the working state of this application."
-msgstr "Eine laufende Anwendung verhindert momentan das automatische Schlafen. Wenn Sie diese Aktion jetzt durchführen, kann der Zustand der Anwendung beschädigt werden."
-
-#: ../src/xfpm-power.c:297
-msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
-msgstr "Möchten Sie das System wirklich in den Ruhezustand versetzen?"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:409
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:410
-msgid "All running instances of the power manager will exit"
-msgstr "Alle Instanzen der Energieverwaltung werden beendet"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:412
-msgid "Quit the power manager?"
-msgstr "Xfce Energieverwaltung beenden?"
-
-#. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:524 ../src/xfpm-power-info.c:781
-msgid "Power Information"
-msgstr "Batterieinformationen"
-
-#. *
-#. * Power Mode
-#. *
-#. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
-#. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:540
-msgid "Mode"
-msgstr "Betriebsart"
-
-#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:551
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:561
-msgid "Presentation"
-msgstr "Präsentation"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:693
-msgid "Hibernate the system"
-msgstr "Das System in den Ruhezustand versetzen"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:704
-msgid "Suspend the system"
-msgstr "Das System in den Bereitschaftsmodus versetzen"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:714
-msgid "Shutdown the system"
-msgstr "Das System herunterfahren"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:725 ../src/xfpm-power.c:772
-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
-msgstr "Ihre Batterie ist nahezu leer. Sichern Sie Ihre Arbeit, damit keine Daten verloren gehen"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:945
-msgid "System is running on low power"
-msgstr "Das System befindet sich in einem niedrigen Energiezustand"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:964
-#, c-format
-msgid ""
-"Your %s charge level is low\n"
-"Estimated time left %s"
-msgstr "Die Ladung von %s ist niedrig\nGeschätzte verbleibende Zeit: %s"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1163 ../src/xfpm-power.c:1168
-msgid "Adaptor is offline"
-msgstr "Stromversorgung getrennt"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1164 ../src/xfpm-power.c:1169 ../src/xfpm-battery.c:417
-#, c-format
-msgid "Adaptor is online"
-msgstr "Stromversorgung angeschlossen"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1601 ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1653
-#: ../src/xfpm-power.c:1676
-#, c-format
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Erlaubnis verweigert"
-
-#: ../src/xfpm-power.c:1661 ../src/xfpm-power.c:1684
-#, c-format
-msgid "Suspend not supported"
-msgstr "Der Bereitschaftsmodus wird nicht unterstützt"
-
-#: ../src/xfpm-power-common.c:44 ../src/xfpm-power-common.c:67
+#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:802
+#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:533
 msgid "UPS"
 msgstr "USV (Unterbrechungsfreie Stromversorgung)"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:48
+#: ../common/xfpm-power-common.c:49
 msgid "Line power"
 msgstr "Netzstrom"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:50
+#: ../common/xfpm-power-common.c:51
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:52
+#: ../common/xfpm-power-common.c:53
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:56
+#: ../common/xfpm-power-common.c:55
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../common/xfpm-power-common.c:57
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:58
+#: ../common/xfpm-power-common.c:59
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:60
+#: ../common/xfpm-power-common.c:61
 msgid "Tablet"
-msgstr ""
+msgstr "Tablet"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:62
+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329
 msgid "Computer"
 msgstr "Rechner"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
-#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:820
+#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
+#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:551
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:81
+#: ../common/xfpm-power-common.c:83
 msgid "Lithium ion"
 msgstr "Lithium-Ionen"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:83
+#: ../common/xfpm-power-common.c:85
 msgid "Lithium polymer"
 msgstr "Lithium-Polymere"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:85
+#: ../common/xfpm-power-common.c:87
 msgid "Lithium iron phosphate"
 msgstr "Lithium-Eisen-Phosphat"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:87
+#: ../common/xfpm-power-common.c:89
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Bleisäure"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:89
+#: ../common/xfpm-power-common.c:91
 msgid "Nickel cadmium"
 msgstr "Nickel-Cadmium"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:91
+#: ../common/xfpm-power-common.c:93
 msgid "Nickel metal hybride"
 msgstr "Nickel-Metallhydrid"
 
-#. generate a human-readable summary for the notification
-#: ../src/xfpm-backlight.c:144
-#, c-format
-msgid "Brightness: %.0f percent"
-msgstr ""
-
-#: ../src/xfpm-battery.c:173
+#: ../common/xfpm-power-common.c:141
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Unbekannte Zeit"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:179
+#: ../common/xfpm-power-common.c:147
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i Minute"
 msgstr[1] "%i Minuten"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:190
+#: ../common/xfpm-power-common.c:158
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -531,158 +506,263 @@ msgstr[1] "%i Stunden"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/xfpm-battery.c:196
+#: ../common/xfpm-power-common.c:164
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s und %i %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:197
+#: ../common/xfpm-power-common.c:165
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Stunde"
 msgstr[1] "Stunden"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:198
+#: ../common/xfpm-power-common.c:166
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Minute"
 msgstr[1] "Minuten"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:213 ../src/xfpm-battery.c:264
+#: ../common/xfpm-power-common.c:346
 #, c-format
-msgid "Your %s is fully charged"
-msgstr "Ihr %s ist vollständig geladen"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nVoll geladen (%0.0f%%, %s Laufzeit)⇥"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:216 ../src/xfpm-battery.c:267
+#: ../common/xfpm-power-common.c:354
 #, c-format
-msgid "Your %s is charging"
-msgstr "Ihr %s lädt"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Fully charged (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nVoll geladen (%0.0f%%)⇥"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:226
+#: ../common/xfpm-power-common.c:364
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (%i%%)\n"
-"%s until it is fully charged."
-msgstr "%s (%i %%)\n%s bis vollständig geladen."
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Charging (%0.0f%%, %s)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nWird aufgeladen (%0.0f%%, %s)⇥"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:234 ../src/xfpm-battery.c:270
+#: ../common/xfpm-power-common.c:372
 #, c-format
-msgid "Your %s is discharging"
-msgstr "Ihr %s wird entladen"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Charging (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nWird aufgeladen (%0.0f%%)⇥"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:236
+#: ../common/xfpm-power-common.c:382
 #, c-format
-msgid "System is running on %s power"
-msgstr "System läuft mit Strom von %s"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Discharging (%0.0f%%, %s)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nWird entladen (%0.0f%%, %s)⇥"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:246
+#: ../common/xfpm-power-common.c:390
 #, c-format
 msgid ""
-"%s (%i%%)\n"
-"Estimated time left is %s."
-msgstr "%s (%i%%)\nGeschätzte verbleibende Zeit: %s."
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Discharging (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nWird entladen (%0.0f%%)⇥"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:252 ../src/xfpm-battery.c:273
+#: ../common/xfpm-power-common.c:397
 #, c-format
-msgid "Your %s is empty"
-msgstr "Ihr %s ist leer"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nWarten auf Entladen (%0.0f%%)⇥"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:417
+#: ../common/xfpm-power-common.c:403
 #, c-format
-msgid "System is running on battery power"
-msgstr "System läuft gerade im Batteriebetrieb"
+msgid ""
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Waiting to charge (%0.0f%%)\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nWarten auf Entladen (%0.0f%%)⇥"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:424
+#: ../common/xfpm-power-common.c:409
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is fully charged (%i%%).\n"
-"Provides %s runtime"
-msgstr "%s⏎\nIhr %s ist vollständig aufgeladen (%i%%).\nStellt %s Laufzeit zur Verfügung."
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"is empty\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nist leer⇥"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:433
+#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
+#. * in or not
+#: ../common/xfpm-power-common.c:418
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is fully charged (%i%%)."
-msgstr "%s\nIhr %s ist vollständig geladen (%i%%)"
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"%s\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\n%s⇥"
+
+#: ../common/xfpm-power-common.c:419
+msgid "Not plugged in"
+msgstr "Nicht angeschlossen"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#. unknown device state, just display the percentage
+#: ../common/xfpm-power-common.c:424
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is charging (%i%%)\n"
-"%s until is fully charged."
-msgstr "%s\nIhr %s lädt (%i%%)\n %s bis vollständig geladen."
+"<b>%s %s</b>\t\n"
+"Unknown state\t"
+msgstr "<b>%s %s</b>⇥\nUnbekannter Status⇥"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:312
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "Ru_hezustand"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:313
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is charging (%i%%)."
-msgstr "%s\nIhr %s wird geladen (%i%%)."
+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
+" now may damage the working state of this application."
+msgstr "Eine laufende Anwendung verhindert momentan das automatische Schlafen. Wenn Sie diese Aktion jetzt durchführen, kann der Zustand der Anwendung beschädigt werden."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:464
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:315
+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
+msgstr "Möchten Sie das System wirklich in den Ruhezustand versetzen?"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:330
+msgid "Incorrect password entered"
+msgstr "Falsches Passwort eingegeben"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:368
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortfahren"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:369 ../src/xfpm-manager.c:370
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is discharging (%i%%)\n"
-"Estimated time left is %s."
-msgstr "%s\nIhr %s wird entladen (%i%%)\nGeschätzte verbleibende Zeit: %s"
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
+"locked."
+msgstr "Keines der Programme zum Sperren des Bildschirms lief erfolgreich, der Bildschirm wird nicht gesperrt."
+
+#: ../src/xfpm-power.c:372
+msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
+msgstr "Soll das System weiter in den Bereitschaftsmodus versetzt werden?"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:518
+msgid "Hibernate the system"
+msgstr "Das System in den Ruhezustand versetzen"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:529
+msgid "Suspend the system"
+msgstr "Das System in den Bereitschaftsmodus versetzen"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:539
+msgid "Shutdown the system"
+msgstr "Das System herunterfahren"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:550 ../src/xfpm-power.c:596
+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
+msgstr "Ihre Batterie ist nahezu leer. Sichern Sie Ihre Arbeit, damit keine Daten verloren gehen"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
+#: ../src/xfpm-power.c:764
+msgid "System is running on low power"
+msgstr "Das System befindet sich in einem niedrigen Energiezustand"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:783
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is discharging (%i%%)."
-msgstr "%s\nIhr %s wird entladen (%i%%)."
+"Your %s charge level is low\n"
+"Estimated time left %s"
+msgstr "Die Ladung von %s ist niedrig\nGeschätzte verbleibende Zeit: %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:482
-#, c-format
+#: ../src/xfpm-power.c:1327
 msgid ""
-"%s\n"
-"%s waiting to discharge (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s wartet auf Entladen (%i%%)."
+"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
+"Please enter your password."
+msgstr "Die durchzuführende Aktion benötigt erweiterte Rechte.\nBitte geben Sie Ihr Passwort ein."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:486
+#. Set the dialog's title
+#: ../src/xfpm-power.c:1336
+msgid "xfce4-power-manager"
+msgstr "xfce4-power-manager"
+
+#. setup password label
+#: ../src/xfpm-power.c:1339
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:1465 ../src/xfpm-power.c:1498 ../src/xfpm-power.c:1517
+#: ../src/xfpm-power.c:1540
+#, c-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Erlaubnis verweigert"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:1525 ../src/xfpm-power.c:1548
+#, c-format
+msgid "Suspend not supported"
+msgstr "Der Bereitschaftsmodus wird nicht unterstützt"
+
+#. generate a human-readable summary for the notification
+#: ../src/xfpm-backlight.c:144
+#, c-format
+msgid "Brightness: %.0f percent"
+msgstr "Helligkeit: %.0f Prozent"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:110 ../src/xfpm-battery.c:161
+#, c-format
+msgid "Your %s is fully charged"
+msgstr "Ihr %s ist vollständig geladen"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:113 ../src/xfpm-battery.c:164
+#, c-format
+msgid "Your %s is charging"
+msgstr "Ihr %s lädt"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:123
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"%s waiting to charge (%i%%)."
-msgstr "%s\n%s wartet auf Laden (%i%%)."
+"%s (%i%%)\n"
+"%s until it is fully charged."
+msgstr "%s (%i %%)\n%s bis vollständig geladen."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:131 ../src/xfpm-battery.c:167
+#, c-format
+msgid "Your %s is discharging"
+msgstr "Ihr %s wird entladen"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:133
+#, c-format
+msgid "System is running on %s power"
+msgstr "System läuft mit Strom von %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:490
+#: ../src/xfpm-battery.c:143
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Your %s is empty"
-msgstr "%s\n%s ist leer"
+"%s (%i%%)\n"
+"Estimated time left is %s."
+msgstr "%s (%i%%)\nGeschätzte verbleibende Zeit: %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:799
+#: ../src/xfpm-battery.c:149 ../src/xfpm-battery.c:170
+#, c-format
+msgid "Your %s is empty"
+msgstr "Ihr %s ist leer"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:530
 msgid "battery"
 msgstr "Akku"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:805
+#: ../src/xfpm-battery.c:536
 msgid "monitor battery"
 msgstr "Monitorbatterie"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:808
+#: ../src/xfpm-battery.c:539
 msgid "mouse battery"
 msgstr "Mausbatterie"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:811
+#: ../src/xfpm-battery.c:542
 msgid "keyboard battery"
 msgstr "Tastaturbatterie"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:814
+#: ../src/xfpm-battery.c:545
 msgid "PDA battery"
 msgstr "PDA-Batterie"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:817
+#: ../src/xfpm-battery.c:548
 msgid "Phone battery"
 msgstr "Telefonbatterie"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:53 ../src/xfpm-power-info.c:96
+#: ../src/xfpm-main.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -695,14 +775,6 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "\nEnergieverwaltung für Xfce %s\n\nTeil der Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nVeröffentlicht unter der GNU GPL.\n\n"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
-msgid "True"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../src/xfpm-main.c:76 ../src/xfpm-power-info.c:379
-msgid "False"
-msgstr "Nein"
-
 #: ../src/xfpm-main.c:113
 #, c-format
 msgid "With policykit support\n"
@@ -785,43 +857,43 @@ msgstr "Hat Schlaf-Taste"
 msgid "Has LID"
 msgstr "Hat Klappe"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:347
+#: ../src/xfpm-main.c:264
 msgid "Do not daemonize"
 msgstr "Nicht in den Dämonmodus gehen"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:348
+#: ../src/xfpm-main.c:265
 msgid "Enable debugging"
 msgstr "Debugging aktivieren"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:349
+#: ../src/xfpm-main.c:266
 msgid "Dump all information"
 msgstr "Alle Informationen ausgeben"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:350
+#: ../src/xfpm-main.c:267
 msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
 msgstr "Die laufende Energieverwaltung für Xfce neustarten"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:351
+#: ../src/xfpm-main.c:268
 msgid "Show the configuration dialog"
 msgstr "Einstellungsdialog anzeigen"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:352
+#: ../src/xfpm-main.c:269
 msgid "Quit any running xfce power manager"
 msgstr "Energieverwaltung für Xfce beenden"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:353 ../src/xfpm-power-info.c:897
+#: ../src/xfpm-main.c:270
 msgid "Version information"
 msgstr "Versionsinformation"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:405
+#: ../src/xfpm-main.c:322
 msgid "Unable to get connection to the message bus session"
 msgstr "Kann keine Verbindung zur Sitzung des Nachrichtenbusses erhalten"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:499
+#: ../src/xfpm-main.c:416
 msgid "Another power manager is already running"
 msgstr "Eine andere Energieverwaltung läuft bereits"
 
-#: ../src/xfpm-main.c:505
+#: ../src/xfpm-main.c:422
 #, c-format
 msgid "Xfce power manager is already running"
 msgstr "Energieverwaltung für Xfce läuft bereits"
@@ -836,203 +908,20 @@ msgstr "Ungültige Argumente"
 msgid "Invalid cookie"
 msgstr "Ungültiges Cookie"
 
-#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/xfpm-power-info.c:121
-msgid "No data"
-msgstr "Keine Daten"
-
-#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/xfpm-power-info.c:128 ../src/xfpm-power-info.c:133
-msgid "Kernel module"
-msgstr "Kernel-Modul"
-
-#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:138
-msgid "Kernel core"
-msgstr "Kernel"
-
-#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/xfpm-power-info.c:143
-msgid "Interprocessor interrupt"
-msgstr "Interrupt zwischen Prozessoren"
-
-#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:148
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrupt"
-
-#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/xfpm-power-info.c:192
-msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
-msgstr "PS/2-Tastatur/Maus/Touchpad"
-
-#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/xfpm-power-info.c:195
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:198
-msgid "Serial ATA"
-msgstr "Serial ATA"
-
-#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/xfpm-power-info.c:201
-msgid "ATA host controller"
-msgstr "ATA-Host-Controller"
-
-#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/xfpm-power-info.c:204
-msgid "Intel wireless adaptor"
-msgstr "Intel Drahtlosschnittstelle"
-
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/xfpm-power-info.c:209 ../src/xfpm-power-info.c:212
-#: ../src/xfpm-power-info.c:215 ../src/xfpm-power-info.c:218
-#: ../src/xfpm-power-info.c:221
-#, c-format
-msgid "Timer %s"
-msgstr "Aufweckperiode %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/xfpm-power-info.c:224
-#, c-format
-msgid "Sleep %s"
-msgstr "Schlafe %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/xfpm-power-info.c:227
-#, c-format
-msgid "New task %s"
-msgstr "Neue Aufgabe %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/xfpm-power-info.c:230
-#, c-format
-msgid "Wait %s"
-msgstr "Erwarte %s"
-
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/xfpm-power-info.c:233 ../src/xfpm-power-info.c:236
-#, c-format
-msgid "Work queue %s"
-msgstr "Aufgabenliste %s"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/xfpm-power-info.c:239
+#: ../src/xfpm-suspend.c:376
 #, c-format
-msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Entfernen der Netzwerkroute %s"
+msgid "Error sending command to pm helper: %s"
+msgstr "Fehler bei der Steuerung von pm helper: %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/xfpm-power-info.c:242
+#: ../src/xfpm-suspend.c:389
 #, c-format
-msgid "USB activity %s"
-msgstr "USB-Aktivität %s"
+msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
+msgstr "Fehler beim Empfang der Antwort von pm helper: %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/xfpm-power-info.c:245
+#: ../src/xfpm-suspend.c:397
 #, c-format
-msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Weckereignis %s"
-
-#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/xfpm-power-info.c:248
-msgid "Local interrupts"
-msgstr "Lokale Interrupts"
-
-#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/xfpm-power-info.c:251
-msgid "Rescheduling interrupts"
-msgstr "Interrupts neu anordnen"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:326
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:333
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:343
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:370 ../src/xfpm-power-info.c:702
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:378
-msgid "PowerSupply"
-msgstr "Energieversorgung"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:390
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:398
-msgid "Technology"
-msgstr "Technologie"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:409
-msgid "Energy percent"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
-#: ../src/xfpm-power-info.c:419 ../src/xfpm-power-info.c:432
-#: ../src/xfpm-power-info.c:445
-msgid "Wh"
-msgstr "Wh"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:422
-msgid "Energy full design"
-msgstr "Maximaler Füllstand"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:435
-msgid "Energy full"
-msgstr "Letzter Füllstand"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:448
-msgid "Energy empty"
-msgstr "Minimaler Füllstand"
-
-#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
-#: ../src/xfpm-power-info.c:458
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:461
-msgid "Voltage"
-msgstr "Spannung"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:472
-msgid "Vendor"
-msgstr "Hersteller"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:482
-msgid "Serial"
-msgstr "Seriell"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:694
-msgid "Processor"
-msgstr "Prozessor"
-
-#. TANSLATORS: PID, is the process id, e.g what ps x gives
-#: ../src/xfpm-power-info.c:711
-msgid "PID"
-msgstr "Prozessnummer"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:717
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Weckereignisse"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:723
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#: ../src/xfpm-power-info.c:729
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+msgid "Sleep command failed"
+msgstr "Schlafbefehl fehlgeschlagen"
 
 #: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
 msgid "Power management for the Xfce desktop"
@@ -1047,7 +936,70 @@ msgstr "Helligkeit der Anzeige steuern"
 msgid "No device found"
 msgstr "Kein Gerät gefunden"
 
-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:646
+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:645
 #: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Brightness plugin"
 msgstr "Helligkeitsregelung"
+
+#. how did we get here?
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
+msgid "Display battery levels for attached devices"
+msgstr "Anzeige des Ladezustands für angeschlossene Geräte"
+
+#. Presentation mode checkbox
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:666
+msgid "Presentation _mode"
+msgstr "Präsentations_modus"
+
+#. Preferences option
+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:675
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Eigenschaften..."
+
+#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Battery indicator plugin"
+msgstr "Batterieanzeige Plugin"
+
+#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Display the battery levels of your devices"
+msgstr "Anzeige der Batteriestände Ihrer Geräte"
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
+" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
+"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
+" interfaces to inform other applications about current power level so that "
+"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
+"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
+"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
+"should make use of this interface while it is performing update operations."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
+"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
+"device charge levels."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"This development release introduces a lot of new features, among them "
+"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
+"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
+"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
+"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
+"have been fixed and translations have been updated."
+msgstr ""
+
+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
+"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
+msgstr ""

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list