[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation pt (79%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun May 25 00:31:57 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.

commit f3f62c04d942d29d8506610572be01a389820de9
Author: magnos15 <alexandremagnos15 at gmail.com>
Date:   Sun May 25 00:31:55 2014 +0200

    I18n: Update translation pt (79%).
    
    470 translated messages, 121 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 lib/po/pt.po |   87 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 44 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index c9de74e..1dcbda7 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# magnos15 <alexandremagnos15 at gmail.com>, 2014
 # Mad_Slacker <madslackw at gmail.com>, 2014
 # Mariana Prazeres <mariana123p at gmail.com>, 2013
 # Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013-2014
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mad_Slacker <madslackw at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: magnos15 <alexandremagnos15 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Disponibilizado o Xfce %s"
 
 #: getinvolved/index.php:1 getinvolved/nav.php:4 header.php:62
 msgid "Get Involved"
-msgstr "Participar"
+msgstr "Participe"
 
 #: getinvolved/index.php:5
 msgid ""
@@ -248,7 +249,7 @@ msgid ""
 "work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
 "translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate"
 " people discussing translations."
-msgstr ""
+msgstr "Mantenha-se em contacto com os tradutores atuai(s). A sua linguagem está já traduzida ou sendo traduzida por outra pessoa, então deve experimentar trabalhar em conjunto com os tradutore(s) atuais dessa língua e dividir o trabalho para que possa reduzir o volume de trabalho e aumentar a qualidade da tradução. Muitos tradutores ficarão contentes em partilhar o trabalho ou até mesmo apreciar as pessoas discutindo traduções."
 
 #: getinvolved/translation.php:46
 msgid ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgid ""
 "href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can "
 "also use alternative possibilities like the <a "
 "href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Em vez de entrar em contato com os tradutores atuais, pode usar uma página privada para partilhar os avanços em traduções. O espaço defacto está em <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, mas também pode usar outras possibilidades alternativas tal como os <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Grupos do Google</a>."
 
 #: getinvolved/translation.php:57
 msgid "Team Coordinator"
@@ -442,7 +443,7 @@ msgid ""
 "href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-"
 "specific list where you can ask questions and freely discuss about the "
 "desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Quase a maior parte do trabalho de desenvolvimento e coordenação estão sendo tomadas nas listas de correio Xfce. Um resumo de todas as listas estão disponiveis em <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. Há também uma lista específica de utilizador, onde pode fazer perguntas e discutir livremente  sobre o que está na mesa de trabalho."
 
 #: community/index.php:20
 msgid ""
@@ -768,43 +769,43 @@ msgid ""
 "for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
 " the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
 " supports tablets in a much better way."
-msgstr ""
+msgstr "Um novo editor do estilo MIME, que lhe permite com facilidade trocar de aplicações usadas para abrir diferentes tipos de ficheiros. A janela Configurações do rato e do touchpad e o editor de configurações foram ampliados em termos de funcionalidade. Agora, o primeiro suporta tablets de uma forma muito melhorada."
 
 #: news-array.php:21
 msgid ""
 "It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
 " a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
 "thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
-msgstr ""
+msgstr "Agora é possivel iniciar aplicações e abrir ficheiros no ambiente de trabalho com um simples clique do rato. Somando a isto, o ambiente de trabalho 4.10 pode mostrar miniaturas e automaticamente avançar através da lista do fundo do ambiente de trabalho."
 
 #: news-array.php:22
 msgid ""
 "The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
 "the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
 "and cursor key navigation."
-msgstr ""
+msgstr "O gestor de janelas pode ser configurado para colocar janelas lado a lado, quando são arrastadas para as extremidade do ecrã. A janela do separador (Alt+Tab) suporta uma tematização mais flexível e um cursor chave de navegação ."
 
 #: news-array.php:24
 msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
-msgstr ""
+msgstr "Um viagem online pelas mudanças no Xfce 4.10 pode ser vista aqui:"
 
 #: news-array.php:26
 msgid ""
 "A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
 "preview releases can be found on the following page:"
-msgstr ""
+msgstr "Uma descrição detalhada das mudanças em comparação do Xfce 4.8 e Xfce 4,10 com as versões anteriores podem ser encontradas na página seguinte:"
 
 #: news-array.php:28
 msgid ""
 "This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
 "a single fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta versão pode ser transferida tanto como um conjunto de pacotes individuais ou como um único arquivo tarball, incluindo todas estas versões individuais:"
 
 #: news-array.php:30
 msgid ""
 "Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
 "packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr ""
+msgstr "Obrigado a todos os colaboradores, informadores de erros, bem como tradutores e empacotadores pelos seus esforços no sentido de tornar esta versão possível."
 
 #: news-array.php:31 news-array.php:76
 msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
@@ -821,27 +822,27 @@ msgid ""
 "announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
 "freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
 " on April 28th, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "A equipa de desenvolvimento Xfce está orgulhosa em anunciar a segunda versão prévia do Xfce 4.10. O projeto Xfce anuncia que a linha e código congela (só descongela para reparação de erros criticos ou regressões) até ao fim da versão 4.10 a qual está definido que terá saida para todo o mundo em 28 de Abril de 2012."
 
 #: news-array.php:39
 msgid ""
 "This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
 "file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
 "is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versão incorpora algumas funcionalidades novas tal como capacidade de resposta melhorada de trabalho em ficheiros no Thunar e melhorias nos ajustes em Xfwm4. Tudo o resto são correções de erros e uma _grande quantidade_ de atualizações de tradução."
 
 #: news-array.php:40
 msgid ""
 "We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
 " thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
 " will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
+msgstr "Nós esperamos que venha gostar desta versão. Por favor dei-nos o feedback partilhando as suas ideias, atravez de Blog, do Tweet ou colocando informações de erros! Com a sua ajuda a 4.10 será a melhor versão de sempre (pelo menos até à 4.12)!"
 
 #: news-array.php:41 news-array.php:54
 msgid ""
 "Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
 "/>The Xfce development team"
-msgstr ""
+msgstr "Atenciosamente e obrigado a todos os que contribuíram para esta versão, <br /> A equipa de desenvolvimento do Xfce"
 
 #: news-array.php:43
 msgid "Xfce 4.10pre1 released"
@@ -853,7 +854,7 @@ msgid ""
 " Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
 "the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
 "to the world on April 28th, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "A equipa de desenvolvimento Xfce está orgulhosa em anunciar a segunda versão prévia do Xfce 4.10. Juntamente com esta versão prévia, o projeto Xfce anuncia o congelamento de carateristicas para a versão final 4.10, a qual está definido que terá saida para todo o mundo em 28 de Abril de 2012."
 
 #: news-array.php:49
 msgid ""
@@ -875,7 +876,7 @@ msgid ""
 "cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
 "now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
 "switcher."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versão incorpora grandes mudanças para o núcleo do ambiente de trabalho Xfce e esperamos conseguir cumprir uma série de pedidos de longa data . Entre as atualizações mais notáveis ​​está o novo pesquisador de aplicações que combina a funcionalidade do velho appfinder e do xfrun4 . O painel também tem um novo modo vertical [ aka Deskbar ] para um melhor uso do espaço em ecrãs panorâmicos e um novo plugin de ações . Do lado da definições está integrado no xfsettingsd o auxilia [...]
 
 #: news-array.php:50
 msgid ""
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
 "our translation teams."
-msgstr ""
+msgstr "Claro que as traduções também melhoraram muito, graças ao trabalho extraordinário das nossa equipas de tradução."
 
 #: news-array.php:53
 msgid ""
@@ -921,7 +922,7 @@ msgid ""
 "Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
 "announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
 " supersedes Xfce 4.6."
-msgstr ""
+msgstr "Atualmente, depois de ao menos dois anos de trabalho, temos o prazer especial em anunciar a muito esperada versão 4.8 do Xfce, a nova versao estável, que vem substituir a versão 4.6 do Xfce."
 
 #: news-array.php:62
 msgid ""
@@ -983,7 +984,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
 "a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
+msgstr "Há muito mais para descobrir e esperamos que a maior parte de voces deiam uma oportundade ao 4.8 da Xfce! Poderao encontrar online uma breve visita em"
 
 #: news-array.php:70
 msgid ""
@@ -996,7 +997,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
 "tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
+msgstr "A versao pode ser transferida versão a versão ou como um ficheiro tarball unico incluido todas essas versões individuais:"
 
 #: news-array.php:74
 msgid ""
@@ -2781,7 +2782,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:87
 msgid "Release Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipa de Lançamento"
 
 #: about/releasemodel.php:90
 msgid ""
@@ -2845,11 +2846,11 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:114
 msgid "Update the website(s)"
-msgstr "Atualização do(s) sítio(s) web"
+msgstr "Atualização de website(s)"
 
 #: about/releasemodel.php:115
 msgid "Help the release manager with his tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda o gestor de versão com suas tarefas"
 
 #: about/releasemodel.php:118
 msgid "QA Official"
@@ -2896,15 +2897,15 @@ msgstr "Escrever os anúncios específicos de componentes"
 
 #: about/releasemodel.php:134
 msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
-msgstr ""
+msgstr "Crie marcadores Bugzilla para as versões"
 
 #: about/releasemodel.php:135
 msgid "Make sure API documentation is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme que a documentação da API está atualizada"
 
 #: about/releasemodel.php:138
 msgid "Dependency Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congelamento de Dependências"
 
 #: about/releasemodel.php:141
 msgid ""
@@ -3004,7 +3005,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:192
 msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
-msgstr ""
+msgstr "É assim que a base de trabalho de desenvolvimento tem parecenças com:"
 
 #: about/releasemodel.php:196
 msgid "Development Workflow"
@@ -3022,15 +3023,15 @@ msgstr "Durante a fase de disponibilização, existirão três pré-versões e u
 
 #: about/releasemodel.php:206
 msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Ypre1 (após 0 semanas de congelamento de recursos),"
 
 #: about/releasemodel.php:207
 msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Ypre2 (após congelamento de sequências de 4 semanas) e"
 
 #: about/releasemodel.php:208
 msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Ypre3 (após congelamento de codigo de 8 semanas)"
 
 #: about/releasemodel.php:209
 msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
@@ -3062,15 +3063,15 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:224
 msgid "Freezing before Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Congelar antes dos Lançamentos"
 
 #: about/releasemodel.php:227
 msgid "There are different freeze types before releases."
-msgstr ""
+msgstr "Existem diferentes tipos de congelamento antes dos lançamentos."
 
 #: about/releasemodel.php:230
 msgid "Feature Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congelamento de Recursos"
 
 #: about/releasemodel.php:233
 msgid ""
@@ -3081,7 +3082,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:236
 msgid "String/UI Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congelamento String/UI"
 
 #: about/releasemodel.php:239
 msgid ""
@@ -3092,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:242
 msgid "Code Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congelamento de Código"
 
 #: about/releasemodel.php:245
 msgid ""
@@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:252
 msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Fase de congelamento de código (2+ semanas)"
 
 #: about/releasemodel.php:255
 msgid ""
@@ -3129,7 +3130,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:263
 msgid "Tagging and Branching for Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Marcação e Ramificação para Lançamentos"
 
 #: about/releasemodel.php:266
 msgid "Bugfixes/Changes"
@@ -3153,7 +3154,7 @@ msgstr ""
 
 #: about/releasemodel.php:276
 msgid "Code Freeze Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Exceções de Congelamento de Código"
 
 #: about/releasemodel.php:278
 msgid "Blocking Bugs"
@@ -3263,14 +3264,14 @@ msgstr "O Xfce abraça a filosofia UNIX da utilização de módulos e reutiliza
 msgid ""
 "Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
 "defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Outra prioridade do Xfce é a adesão aos padrões universais, especialmente aqueles que são definidos pela <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr "Outra prioridade do Xfce é a adesão às normas, especificamente aquelas definidas em <a href=\"http://freedesktop.org\"> freedesktop.org </ a>"
 
 #: about/index.php:19
 msgid ""
 "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
 "Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
 "Sparc, Alpha..."
-msgstr "O Xfce pode ser instalado em diversas plataforma UNIX. Sabe-se que é possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+msgstr "O Xfce pode ser instalado em diversas plataformas UNIX. Sabe-se que é possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
 
 #: about/index.php:22
 msgid "Features"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list