[Xfce4-commits] [www/www.xfce.org] 01/01: I18n: Update translation pt (79%).
noreply at xfce.org
noreply at xfce.org
Sun May 25 00:31:57 CEST 2014
This is an automated email from the git hooks/post-receive script.
transifex pushed a commit to branch master
in repository www/www.xfce.org.
commit f3f62c04d942d29d8506610572be01a389820de9
Author: magnos15 <alexandremagnos15 at gmail.com>
Date: Sun May 25 00:31:55 2014 +0200
I18n: Update translation pt (79%).
470 translated messages, 121 untranslated messages.
Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
lib/po/pt.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 44 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/lib/po/pt.po b/lib/po/pt.po
index c9de74e..1dcbda7 100644
--- a/lib/po/pt.po
+++ b/lib/po/pt.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# magnos15 <alexandremagnos15 at gmail.com>, 2014
# Mad_Slacker <madslackw at gmail.com>, 2014
# Mariana Prazeres <mariana123p at gmail.com>, 2013
# Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>, 2013-2014
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Websites\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 14:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mad_Slacker <madslackw at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: magnos15 <alexandremagnos15 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-www/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "Disponibilizado o Xfce %s"
#: getinvolved/index.php:1 getinvolved/nav.php:4 header.php:62
msgid "Get Involved"
-msgstr "Participar"
+msgstr "Participe"
#: getinvolved/index.php:5
msgid ""
@@ -248,7 +249,7 @@ msgid ""
"work so you are reducing the workload and increasing the quality of the "
"translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate"
" people discussing translations."
-msgstr ""
+msgstr "Mantenha-se em contacto com os tradutores atuai(s). A sua linguagem está já traduzida ou sendo traduzida por outra pessoa, então deve experimentar trabalhar em conjunto com os tradutore(s) atuais dessa língua e dividir o trabalho para que possa reduzir o volume de trabalho e aumentar a qualidade da tradução. Muitos tradutores ficarão contentes em partilhar o trabalho ou até mesmo apreciar as pessoas discutindo traduções."
#: getinvolved/translation.php:46
msgid ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgid ""
"href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can "
"also use alternative possibilities like the <a "
"href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Em vez de entrar em contato com os tradutores atuais, pode usar uma página privada para partilhar os avanços em traduções. O espaço defacto está em <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, mas também pode usar outras possibilidades alternativas tal como os <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Grupos do Google</a>."
#: getinvolved/translation.php:57
msgid "Team Coordinator"
@@ -442,7 +443,7 @@ msgid ""
"href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. There is also a user-"
"specific list where you can ask questions and freely discuss about the "
"desktop."
-msgstr ""
+msgstr "Quase a maior parte do trabalho de desenvolvimento e coordenação estão sendo tomadas nas listas de correio Xfce. Um resumo de todas as listas estão disponiveis em <a href=\"https://mail.xfce.org\">mail.xfce.org</a>. Há também uma lista específica de utilizador, onde pode fazer perguntas e discutir livremente sobre o que está na mesa de trabalho."
#: community/index.php:20
msgid ""
@@ -768,43 +769,43 @@ msgid ""
"for opening different file types. The mouse and touchpad settings dialog and"
" the settings editor were extended in terms of functionality. The former now"
" supports tablets in a much better way."
-msgstr ""
+msgstr "Um novo editor do estilo MIME, que lhe permite com facilidade trocar de aplicações usadas para abrir diferentes tipos de ficheiros. A janela Configurações do rato e do touchpad e o editor de configurações foram ampliados em termos de funcionalidade. Agora, o primeiro suporta tablets de uma forma muito melhorada."
#: news-array.php:21
msgid ""
"It is now possible to launch applications and open files on the desktop with"
" a single click of the mouse. In addition, the 4.10 desktop can display "
"thumbnails and automatically advance through the wallpaper list."
-msgstr ""
+msgstr "Agora é possivel iniciar aplicações e abrir ficheiros no ambiente de trabalho com um simples clique do rato. Somando a isto, o ambiente de trabalho 4.10 pode mostrar miniaturas e automaticamente avançar através da lista do fundo do ambiente de trabalho."
#: news-array.php:22
msgid ""
"The window manager can be configured to tile windows when dragging them to "
"the screen edges. The tab window (Alt+Tab) supports more flexible theming "
"and cursor key navigation."
-msgstr ""
+msgstr "O gestor de janelas pode ser configurado para colocar janelas lado a lado, quando são arrastadas para as extremidade do ecrã. A janela do separador (Alt+Tab) suporta uma tematização mais flexível e um cursor chave de navegação ."
#: news-array.php:24
msgid "An online tour of the changes in Xfce 4.10 can be viewed here:"
-msgstr ""
+msgstr "Um viagem online pelas mudanças no Xfce 4.10 pode ser vista aqui:"
#: news-array.php:26
msgid ""
"A detailed overview of the changes compared to Xfce 4.8 and Xfce 4.10 "
"preview releases can be found on the following page:"
-msgstr ""
+msgstr "Uma descrição detalhada das mudanças em comparação do Xfce 4.8 e Xfce 4,10 com as versões anteriores podem ser encontradas na página seguinte:"
#: news-array.php:28
msgid ""
"This release can be downloaded either as a set of individual packages or as "
"a single fat tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta versão pode ser transferida tanto como um conjunto de pacotes individuais ou como um único arquivo tarball, incluindo todas estas versões individuais:"
#: news-array.php:30
msgid ""
"Thank you all the contributors, bug reporters, as well as translators and "
"packagers for your efforts in making this release possible."
-msgstr ""
+msgstr "Obrigado a todos os colaboradores, informadores de erros, bem como tradutores e empacotadores pelos seus esforços no sentido de tornar esta versão possível."
#: news-array.php:31 news-array.php:76
msgid "Best regards,<br />The Xfce development team"
@@ -821,27 +822,27 @@ msgid ""
"announces the string and code (only critical bug fixes or regressions) "
"freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out to the world"
" on April 28th, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "A equipa de desenvolvimento Xfce está orgulhosa em anunciar a segunda versão prévia do Xfce 4.10. O projeto Xfce anuncia que a linha e código congela (só descongela para reparação de erros criticos ou regressões) até ao fim da versão 4.10 a qual está definido que terá saida para todo o mundo em 28 de Abril de 2012."
#: news-array.php:39
msgid ""
"This release incorporates some new features like improved responsiveness of "
"file operations in Thunar and tiling improvements in Xfwm4. Everything else "
"is bug fixes and a _lot_ of translation updates."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versão incorpora algumas funcionalidades novas tal como capacidade de resposta melhorada de trabalho em ficheiros no Thunar e melhorias nos ajustes em Xfwm4. Tudo o resto são correções de erros e uma _grande quantidade_ de atualizações de tradução."
#: news-array.php:40
msgid ""
"We hope you will enjoy this release. Please give us feedback by sharing your"
" thoughts, blogging, tweeting or by filing bug reports! With your help, 4.10"
" will be the best release ever (at least until 4.12)!"
-msgstr ""
+msgstr "Nós esperamos que venha gostar desta versão. Por favor dei-nos o feedback partilhando as suas ideias, atravez de Blog, do Tweet ou colocando informações de erros! Com a sua ajuda a 4.10 será a melhor versão de sempre (pelo menos até à 4.12)!"
#: news-array.php:41 news-array.php:54
msgid ""
"Kind regards and thanks to everyone who has contributed to this release,<br "
"/>The Xfce development team"
-msgstr ""
+msgstr "Atenciosamente e obrigado a todos os que contribuíram para esta versão, <br /> A equipa de desenvolvimento do Xfce"
#: news-array.php:43
msgid "Xfce 4.10pre1 released"
@@ -853,7 +854,7 @@ msgid ""
" Xfce 4.10. Together with this preview release, the Xfce project announces "
"the feature freeze for the final 4.10 release which is set to be pushed out "
"to the world on April 28th, 2012."
-msgstr ""
+msgstr "A equipa de desenvolvimento Xfce está orgulhosa em anunciar a segunda versão prévia do Xfce 4.10. Juntamente com esta versão prévia, o projeto Xfce anuncia o congelamento de carateristicas para a versão final 4.10, a qual está definido que terá saida para todo o mundo em 28 de Abril de 2012."
#: news-array.php:49
msgid ""
@@ -875,7 +876,7 @@ msgid ""
"cleanup sessions from the interface. Last but not least, the Window Manager "
"now has support for tiling windows and arrow key navigation in the task "
"switcher."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versão incorpora grandes mudanças para o núcleo do ambiente de trabalho Xfce e esperamos conseguir cumprir uma série de pedidos de longa data . Entre as atualizações mais notáveis está o novo pesquisador de aplicações que combina a funcionalidade do velho appfinder e do xfrun4 . O painel também tem um novo modo vertical [ aka Deskbar ] para um melhor uso do espaço em ecrãs panorâmicos e um novo plugin de ações . Do lado da definições está integrado no xfsettingsd o auxilia [...]
#: news-array.php:50
msgid ""
@@ -903,7 +904,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Of course translations also improved a lot, thanks to the amazing work of "
"our translation teams."
-msgstr ""
+msgstr "Claro que as traduções também melhoraram muito, graças ao trabalho extraordinário das nossa equipas de tradução."
#: news-array.php:53
msgid ""
@@ -921,7 +922,7 @@ msgid ""
"Today, after almost two years of work, we have the special pleasure of "
"announcing the much awaited release of Xfce 4.8, the new stable version that"
" supersedes Xfce 4.6."
-msgstr ""
+msgstr "Atualmente, depois de ao menos dois anos de trabalho, temos o prazer especial em anunciar a muito esperada versão 4.8 do Xfce, a nova versao estável, que vem substituir a versão 4.6 do Xfce."
#: news-array.php:62
msgid ""
@@ -983,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"There is a lot more to discover and we hope a lot of you will give Xfce 4.8 "
"a try! There is a brief tour online on"
-msgstr ""
+msgstr "Há muito mais para descobrir e esperamos que a maior parte de voces deiam uma oportundade ao 4.8 da Xfce! Poderao encontrar online uma breve visita em"
#: news-array.php:70
msgid ""
@@ -996,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The release can be downloaded either as individual releases or as a fat "
"tarball including all these individual versions:"
-msgstr ""
+msgstr "A versao pode ser transferida versão a versão ou como um ficheiro tarball unico incluido todas essas versões individuais:"
#: news-array.php:74
msgid ""
@@ -2781,7 +2782,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:87
msgid "Release Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipa de Lançamento"
#: about/releasemodel.php:90
msgid ""
@@ -2845,11 +2846,11 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:114
msgid "Update the website(s)"
-msgstr "Atualização do(s) sítio(s) web"
+msgstr "Atualização de website(s)"
#: about/releasemodel.php:115
msgid "Help the release manager with his tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda o gestor de versão com suas tarefas"
#: about/releasemodel.php:118
msgid "QA Official"
@@ -2896,15 +2897,15 @@ msgstr "Escrever os anúncios específicos de componentes"
#: about/releasemodel.php:134
msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
-msgstr ""
+msgstr "Crie marcadores Bugzilla para as versões"
#: about/releasemodel.php:135
msgid "Make sure API documentation is up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme que a documentação da API está atualizada"
#: about/releasemodel.php:138
msgid "Dependency Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congelamento de Dependências"
#: about/releasemodel.php:141
msgid ""
@@ -3004,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:192
msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
-msgstr ""
+msgstr "É assim que a base de trabalho de desenvolvimento tem parecenças com:"
#: about/releasemodel.php:196
msgid "Development Workflow"
@@ -3022,15 +3023,15 @@ msgstr "Durante a fase de disponibilização, existirão três pré-versões e u
#: about/releasemodel.php:206
msgid "Xfce X.Ypre1 (after 0 weeks, feature freeze),"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Ypre1 (após 0 semanas de congelamento de recursos),"
#: about/releasemodel.php:207
msgid "Xfce X.Ypre2 (after 4 weeks, string freeze) and"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Ypre2 (após congelamento de sequências de 4 semanas) e"
#: about/releasemodel.php:208
msgid "Xfce X.Ypre3 (after 8 weeks, code freeze)"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce X.Ypre3 (após congelamento de codigo de 8 semanas)"
#: about/releasemodel.php:209
msgid "Xfce X.Y (after 10+ weeks)"
@@ -3062,15 +3063,15 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:224
msgid "Freezing before Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Congelar antes dos Lançamentos"
#: about/releasemodel.php:227
msgid "There are different freeze types before releases."
-msgstr ""
+msgstr "Existem diferentes tipos de congelamento antes dos lançamentos."
#: about/releasemodel.php:230
msgid "Feature Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congelamento de Recursos"
#: about/releasemodel.php:233
msgid ""
@@ -3081,7 +3082,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:236
msgid "String/UI Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congelamento String/UI"
#: about/releasemodel.php:239
msgid ""
@@ -3092,7 +3093,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:242
msgid "Code Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Congelamento de Código"
#: about/releasemodel.php:245
msgid ""
@@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:252
msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
-msgstr ""
+msgstr "Fase de congelamento de código (2+ semanas)"
#: about/releasemodel.php:255
msgid ""
@@ -3129,7 +3130,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:263
msgid "Tagging and Branching for Releases"
-msgstr ""
+msgstr "Marcação e Ramificação para Lançamentos"
#: about/releasemodel.php:266
msgid "Bugfixes/Changes"
@@ -3153,7 +3154,7 @@ msgstr ""
#: about/releasemodel.php:276
msgid "Code Freeze Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "Exceções de Congelamento de Código"
#: about/releasemodel.php:278
msgid "Blocking Bugs"
@@ -3263,14 +3264,14 @@ msgstr "O Xfce abraça a filosofia UNIX da utilização de módulos e reutiliza
msgid ""
"Another priority of Xfce is adherence to standards, specifically those "
"defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Outra prioridade do Xfce é a adesão aos padrões universais, especialmente aqueles que são definidos pela <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr "Outra prioridade do Xfce é a adesão às normas, especificamente aquelas definidas em <a href=\"http://freedesktop.org\"> freedesktop.org </ a>"
#: about/index.php:19
msgid ""
"Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on "
"Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, "
"Sparc, Alpha..."
-msgstr "O Xfce pode ser instalado em diversas plataforma UNIX. Sabe-se que é possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+msgstr "O Xfce pode ser instalado em diversas plataformas UNIX. Sabe-se que é possível compilar o Xfce em Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin, MacOS X, x86, PPC, Sparc, Alpha..."
#: about/index.php:22
msgid "Features"
--
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.
More information about the Xfce4-commits
mailing list