[Xfce4-commits] [xfce/thunar] 01/01: I18n: Update translation de (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat May 24 18:30:36 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch xfce-4.10
in repository xfce/thunar.

commit feee337abd03ec0a4e70d97f05d8920104718392
Author: Anonymous <noreply at xfce.org>
Date:   Sat May 24 18:30:34 2014 +0200

    I18n: Update translation de (100%).
    
    681 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 56 insertions(+), 67 deletions(-)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 732add0..b474f9d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,14 +5,16 @@
 # Translators:
 # Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2006-2008, 2010
 # Jannis Pohlmann <jannis at xfce.org>, 2006,2009
+# M4he, 2013
+# to_ba, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 14:41+0000\n"
-"Last-Translator: Nick <nick at xfce.org>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/de/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 14:08+0000\n"
+"Last-Translator: to_ba\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/thunar/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,7 +53,7 @@ msgstr "Thunar"
 #. initialize Gtk+
 #: ../thunar/main.c:145
 msgid "[FILES...]"
-msgstr "[DATEIEN...]"
+msgstr "[DATEIEN …]"
 
 #: ../thunar/main.c:152
 #, c-format
@@ -184,22 +186,22 @@ msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« erstellen"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1528
 msgid "Copying files..."
-msgstr "Kopiere Dateien…"
+msgstr "Kopiere Dateien …"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1564
 #, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
-msgstr "Dateien werden nach »%s« kopiert…"
+msgstr "Dateien werden nach »%s« kopiert …"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1610
 #, c-format
 msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
-msgstr "Erstelle Verknüpfungen in »%s«…"
+msgstr "Erstelle Verknüpfungen in »%s« …"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1663
 #, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
-msgstr "Dateien werden in »%s« verschoben…"
+msgstr "Dateien werden in »%s« verschoben …"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1754
 #, c-format
@@ -225,19 +227,19 @@ msgstr "Wenn Sie eine Datei oder einen Ordner löschen, gehen die Daten dauerhaf
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1789
 msgid "Deleting files..."
-msgstr "Lösche Dateien…"
+msgstr "Dateien werden gelöscht  …"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1824
 msgid "Moving files into the trash..."
-msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben…"
+msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben …"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1863
 msgid "Creating files..."
-msgstr "Erstelle Dateien…"
+msgstr "Dateien werden erstellt  …"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1902
 msgid "Creating directories..."
-msgstr "Erstelle Ordner…"
+msgstr "Ordner werden erstellt  …"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1941
 msgid "Remove all files and folders from the Trash?"
@@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Wenn Sie den Papierkorb leeren, werden darin enthaltene Objekte dauerhaf
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1968
 msgid "Emptying the Trash..."
-msgstr "Papierkorb leeren…"
+msgstr "Papierkorb wird geleert …"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2014
 #, c-format
@@ -274,7 +276,7 @@ msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht wiederhergestellt werden"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:2039
 msgid "Restoring files..."
-msgstr "Dateien werden wiederhergestellt…"
+msgstr "Dateien werden wiederhergestellt …"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:309 ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:464
 #, c-format
@@ -294,7 +296,7 @@ msgstr "Keine Anwendung ausgewählt"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
 msgid "Other Application..."
-msgstr "Andere Anwendung…"
+msgstr "Andere Anwendung …"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
@@ -314,7 +316,7 @@ msgstr "Einen benutzerdefinierten Befehl für eine Anwendung eingeben, die nicht
 #. create the "Custom command" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:276
 msgid "_Browse..."
-msgstr "_Durchsuchen…"
+msgstr "_Durchsuchen …"
 
 #. create the "Use as default for this kind of file" button
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:282
@@ -367,7 +369,7 @@ msgid ""
 "This will remove the application launcher that appears in the file context menu, but will not uninstall the application itself.\n"
 "\n"
 "You can only remove application launchers that were created using the custom command box in the \"Open With\" dialog of the file manager."
-msgstr "Der Starter für die Anwendung wird aus dem Kontextmenü des Dateimanagers entfernt, die Anwendung selbst wird jedoch nicht deinstalliert.\n\nSie können ausschließlich Starter für Anwendungen entfernen, die zuvor als benutzerdefinierte Befehle im Dialog »Öffnen mit« des Dateimanagers erstellt wurden."
+msgstr "Der Starter für die Anwendung wird aus dem Kontextmenü der Dateiverwaltung entfernt, die Anwendung selbst wird jedoch nicht deinstalliert.\n\nSie können ausschließlich Starter für Anwendungen entfernen, die zuvor als benutzerdefinierte Befehle im Dialog »Öffnen mit« de Dateiverwaltung erstellt wurden."
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:728
@@ -484,7 +486,7 @@ msgid ""
 "needed to ensure the text is fully visible. If you dis-\n"
 "able this behavior below the file manager will always\n"
 "use the user defined column widths."
-msgstr "Standardmäßig werden die Listenspalten automatisch bei Bedarf\nvergrößert, so dass der Text vollständig angezeigt werden kann\n. Wird diese Einstellung deaktiviert, merkt sich der Dateimanager\n die benutzerdefinierten Spaltengrößen."
+msgstr "Standardmäßig werden die Listenspalten automatisch bei Bedarf\nvergrößert, so dass der Text vollständig angezeigt werden kann.\nWird diese Einstellung deaktiviert, merkt sich die Dateiverwaltung\ndie benutzerdefinierten Spaltengrößen."
 
 #. create the "Automatically expand columns as needed" button
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:262
@@ -565,7 +567,7 @@ msgstr "Mindestens ein Dateiname muss angegeben werden"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:129
 msgid "Configure _Columns..."
-msgstr "Listens_palten festlegen…"
+msgstr "Listens_palten festlegen …"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:129
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
@@ -666,7 +668,6 @@ msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "Wollen Sie die existierende Datei"
 
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#. 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:587 ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:418
 msgid "Size:"
@@ -748,7 +749,6 @@ msgid "Owner"
 msgstr "Besitzer"
 
 #. Permissions chooser
-#. 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:491
 msgid "Permissions"
 msgstr "Berechtigungen"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:391
 msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereiten…"
+msgstr "Vorbereiten …"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:464
 #, c-format
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Den ausgewählten Ordner in neuem Fenster anzeigen"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Mit anderer A_nwendung öffnen…"
+msgstr "Mit anderer A_nwendung öffnen …"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:170 ../thunar/thunar-launcher.c:172
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:895
@@ -982,8 +982,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass alle Ordner geöffnet werden sollen?"
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate file manager window."
 msgid_plural "This will open %d separate file manager windows."
-msgstr[0] "Es wird %d separates Dateimanager-Fenster geöffnet."
-msgstr[1] "Es werden %d separate Dateimanager-Fenster geöffnet."
+msgstr[0] "Es wird %d separates Dateiverwaltungsfenster geöffnet."
+msgstr[1] "Es werden %d separate Dateiverwaltungsfenster geöffnet."
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:698
 #, c-format
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr[1] "»%s« verwenden, um die ausgewählten Dateien zu öffnen"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:894
 msgid "_Open With Other Application..."
-msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen…"
+msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen …"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:903
 msgid "_Open With Default Applications"
@@ -1138,7 +1138,6 @@ msgstr "»%s« (%s) %s"
 #. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
 #. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#. 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2384 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:340
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Herkunftsort:"
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgstr[1] "%d Objekte ausgewählt"
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:170
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:359 ../thunar/thunar-tree-view.c:1161
 msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Neuen _Ordner erstellen…"
+msgstr "Neuen _Ordner erstellen …"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:171 ../thunar/thunar-window.c:297
 msgid "Delete all files and folders in the Trash"
@@ -1181,7 +1180,7 @@ msgstr "In Ordner einfügen"
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:173
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:186 ../thunar/thunar-standard-view.c:360
 msgid "_Properties..."
-msgstr "_Eigenschaften…"
+msgstr "_Eigenschaften …"
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:223
 msgid "Spacing"
@@ -1338,7 +1337,7 @@ msgstr "Die Berechtigungen in diesem Ordner sind inkonsistent;\neventuell könne
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:389
 msgid "Correct folder permissions..."
-msgstr "Ordner-Berechtigungen korrigieren…"
+msgstr "Ordnerberechtigungen korrigieren …"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:390
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
@@ -1346,7 +1345,7 @@ msgstr "Hier klicken, um die Berechtigungen für diesen Ordner automatisch zu ko
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
 msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten…"
+msgstr "Bitte warten …"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:406
 msgid "Stop applying permissions recursively."
@@ -1399,10 +1398,9 @@ msgstr "Die Berechtigungen für diesen Ordner werden in einen konsistenten Zusta
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:192
 msgid "File Manager Preferences"
-msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
+msgstr "Dateiverwaltungseinstellungen"
 
 #. Display
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
@@ -1471,7 +1469,6 @@ msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
 #. Side Pane
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Seitenleiste"
@@ -1549,7 +1546,6 @@ msgid ""
 msgstr "Embleme in der Baumansicht für alle Ordner anzeigen, für die im Dateieigenschaftendialog die Option »Embleme« ausgewählt wurde."
 
 #. Behavior
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
@@ -1594,7 +1590,6 @@ msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "_Doppelklick zum Aktivieren von Objekten"
 
 #. Advanced
-#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
 msgid "Advanced"
 msgstr "Fortgeschritten"
@@ -1659,7 +1654,7 @@ msgstr[1] "%d Dateioperationen werden ausgeführt"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:342
 msgid "Cancelling..."
-msgstr "Abbrechen…"
+msgstr "Abbrechen …"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:486
 #, c-format
@@ -1691,7 +1686,6 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:286
 msgid "Kind:"
 msgstr "Typ:"
@@ -1705,7 +1699,6 @@ msgid "Link Target:"
 msgstr "Verknüpfungsziel:"
 
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:365
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Gelöscht:"
@@ -1723,7 +1716,6 @@ msgid "Free Space:"
 msgstr "Freier Speicher:"
 
 #. Emblem chooser
-#. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:480
 msgid "Emblems"
 msgstr "Embleme"
@@ -1770,7 +1762,7 @@ msgstr "Dateimenü"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "_Add Files..."
-msgstr "Dateien _hinzufügen…"
+msgstr "Dateien _hinzufügen …"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:182
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
@@ -1825,7 +1817,6 @@ msgstr "Die Dokumentation für den ausgewählten Umbenennungsmodus anzeigen."
 #. from $libdir/thunarx-2/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
 #. files and pressing F2.
-#. 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:601
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -1971,7 +1962,7 @@ msgstr "Berechnung abgebrochen"
 #. tell the user that we started calculation
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:364
 msgid "Calculating..."
-msgstr "Berechne…"
+msgstr "Wird berechnet …"
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:376
 #, c-format
@@ -2032,7 +2023,7 @@ msgstr "Alle Dateien in diesem Fenster auswählen"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select _by Pattern..."
-msgstr "_Muster auswählen…"
+msgstr "_Muster auswählen …"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:367
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
@@ -2051,7 +2042,7 @@ msgstr[1] "_Verknüpfungen erstellen"
 #. append the "Rename" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:370 ../thunar/thunar-tree-view.c:1253
 msgid "_Rename..."
-msgstr "_Umbenennen…"
+msgstr "_Umbenennen …"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:371
 msgid "_Restore"
@@ -2064,7 +2055,7 @@ msgstr "Neues _Dokument erstellen"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1355
 msgid "Loading folder contents..."
-msgstr "Ordnerinhalt wird geladen…"
+msgstr "Ordnerinhalt wird geladen …"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1839
 msgid "New Empty File"
@@ -2072,7 +2063,7 @@ msgstr "Leere Datei"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1840
 msgid "New Empty File..."
-msgstr "Neue leere Datei…"
+msgstr "Neue leere Datei …"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2128
 msgid "Select by Pattern"
@@ -2152,7 +2143,7 @@ msgstr "_Leere Datei"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:672
 msgid "Collecting files..."
-msgstr "Sammle Dateien…"
+msgstr "Dateien werden gesammelt …"
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:704
@@ -2182,7 +2173,7 @@ msgstr "Versuche, die Datei »%s« zu verschieben…"
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:807
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
-msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht direkt verschoben werden. Sammle Dateien zum Kopieren…"
+msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht direkt verschoben werden. Sammle Dateien zum Kopieren …"
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
 msgid "T_rash"
@@ -2194,7 +2185,7 @@ msgstr "Den Inhalt des Papierkorbs angezeigen"
 
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
-msgstr "Wird geladen…"
+msgstr "Wird geladen …"
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
@@ -2204,7 +2195,7 @@ msgstr "In Ordner e_infügen"
 #. append the "Properties" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1312
 msgid "P_roperties..."
-msgstr "_Eigenschaften…"
+msgstr "_Eigenschaften …"
 
 #: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
@@ -2280,7 +2271,7 @@ msgstr "_Bearbeiten"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "_Einstellungen…"
+msgstr "_Einstellungen …"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "Edit Thunars Preferences"
@@ -2288,7 +2279,7 @@ msgstr "Thunars Einstellungen bearbeiten"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:302
 msgid "_View"
-msgstr "_Anzeige"
+msgstr "_Ansicht"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:303
 msgid "_Reload"
@@ -2392,7 +2383,7 @@ msgstr "Den Vorlagenordner öffnen"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "_Open Location..."
-msgstr "_Ort öffnen…"
+msgstr "_Ort öffnen …"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:321
 msgid "Specify a location to open"
@@ -2463,7 +2454,6 @@ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Die Sichtbarkeit der Statusleiste dieses Fensters ändern"
 
 #. * add view options
-#. 
 #: ../thunar/thunar-window.c:735
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "_Symbolansicht"
@@ -2560,13 +2550,13 @@ msgstr "Das Netzwerk konnte nicht durchsucht werden"
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Thunar ist ein schneller und einfach zu bedienender\nDateimanager für die Arbeitsumgebung »Xfce«."
+msgstr "Thunar ist eine schnelle und einfach zu bedienende\nDateiverwaltung, für die Arbeitsumgebung »Xfce«."
 
 #. set window title
 #: ../thunar/thunar-window.c:2417 ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
 msgid "File Manager"
-msgstr "Dateimanager"
+msgstr "Dateiverwaltung"
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:102
 msgid "Label"
@@ -2653,7 +2643,7 @@ msgid ""
 "Select this option to enable startup notification when the command is run "
 "from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 "notification."
-msgstr "Wählen Sie diese Option, um visuelle Rückmeldung über den Programmstart zu erhalten, wenn der Befehl aus dem Dateimanager oder dem Menü heraus gestartet wird. Nicht jede Anwendung unterstützt dies."
+msgstr "Diese Option auswählen, um eine visuelle Startbenachrichtigung zu erhalten, wenn der Befehl aus der Dateiverwaltung oder dem Menü heraus gestartet wird. Nicht jede Anwendung unterstützt Startbenachrichtigung."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2973,7 +2963,7 @@ msgstr "Beim Versenden mehrerer Dateien via E-Mail können die Dateien entweder
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:270
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:295
 msgid "Compressing files..."
-msgstr "Dateien werden komprimiert…"
+msgstr "Dateien werden komprimiert …"
 
 #. tell the user that the command failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:320
@@ -3041,7 +3031,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen"
 msgid ""
 "You can configure custom actions that will appear in the\n"
 "file managers context menus for certain kinds of files."
-msgstr "Sie können benutzerdefinierte Aktionen erstellen, die in den Kontext-\nmenüs des Dateimanagers für bestimmte Dateitypen erscheinen."
+msgstr "Sie können benutzerdefinierte Aktionen erstellen, die in den\nKontextmenüs der Dateiverwaltung, für bestimmte Dateitypen erscheinen."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:173
 msgid "Add a new custom action."
@@ -3087,7 +3077,6 @@ msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
 msgstr "Wenn Sie eine benutzerdefinierte Aktion löschen, geht sie dauerhaft verloren."
 
 #. Basic
-#. 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Allgemein"
@@ -3244,7 +3233,7 @@ msgid ""
 "or folder. Additionally, you can specify that the\n"
 "action should only appear for certain kinds of\n"
 "files."
-msgstr "Diese Seite führt die Bedingungen auf, unter denen\nAktionen in den Kontextmenüs des Dateimanagers\nerscheinen. Die Dateimuster werden als Liste einfa-\ncher Muster getrennt durch Strichpunkt angegeben\n(z.B. *.txt;*.doc). Damit eine Aktion im Kontextmenü\neiner Datei oder eines Ordners erscheint, muss min-\ndestens ein Muster zum Datei- oder Ordnernamen\npassen.\nWeiterhin kann angegeben werden, dass eine Aktion\nnur für bestimmte Dateitypen erscheinen soll."
+msgstr "Diese Seite führt die Bedingungen auf, unter denen\nAktionen in den Kontextmenüs der Dateiverwaltung\nerscheinen. Die Dateimuster werden als Liste einfa-\ncher Muster getrennt durch Strichpunkt angegeben\n(z.B. *.txt;*.doc). Damit eine Aktion im Kontextmenü\neiner Datei oder eines Ordners erscheint, muss min-\ndestens ein Muster zum Datei- oder Ordnernamen\npassen.\nWeiterhin kann angegeben werden, dass eine Aktion\nnur für bestimmte Dateitypen erscheinen soll."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
@@ -3273,12 +3262,12 @@ msgstr "Befehl nicht angegeben"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:177
 msgid "Configure c_ustom actions..."
-msgstr "_Benutzerdefinierte Aktionen…"
+msgstr "_Benutzerdefinierte Aktionen …"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
 msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen einrichten, die in den Kontextmenüs des Dateimanagers erscheinen"
+msgstr "Benutzerdefinierte Aktionen einrichten, die in den Kontextmenüs der Dateiverwaltung erscheinen"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:412
 #, c-format
@@ -3299,11 +3288,11 @@ msgstr "Als Hintergrundbild verwenden"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Dateimanager Thunar"
+msgstr "Thunar-Dateiverwaltung"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
-msgstr "Das Dateisystem im Dateimanager anzeigen"
+msgstr "Das Dateisystem in der Dateiverwaltung anzeigen"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder with Thunar"
@@ -3319,4 +3308,4 @@ msgstr "Ordner öffnen"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Dateimanager Thunar einrichten"
+msgstr "Die Thunar-Dateiverwaltung einrichten"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list