[Xfce4-commits] [apps/orage] 01/01: I18n: Add new translation de (78%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sat May 24 12:30:56 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/orage.

commit b582176af2ab109d2524ca1dea6a563b65c8b4f6
Author: gem <eckert.georg at gmx.de>
Date:   Sat May 24 12:30:54 2014 +0200

    I18n: Add new translation de (78%).
    
    803 translated messages, 218 untranslated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/de.po | 4419 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 4419 insertions(+)

diff --git a/po/de.po b/po/de.po
new file mode 100644
index 0000000..6424339
--- /dev/null
+++ b/po/de.po
@@ -0,0 +1,4419 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Fabian Nowak <timystery at arcor.de>, 2005-2008, 2010
+# gem <eckert.georg at gmx.de>, 2013-2014
+# Marcel Kapfer <marcelmichaelkapfer at yahoo.co.nz>, 2013
+# Moritz Heiber <moe at xfce.org>, 2003
+# Nico Schümann <nico at prog.nico22.de>, 2007
+# Simon Schneider <simon at schneiderimtal.de>, 2009
+# to_ba, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 18:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-24 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: gem <eckert.georg at gmx.de>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/de/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:100
+msgid "Raising GlobalTime window..."
+msgstr "Hebe Weltzeitfenster hervor..."
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:102
+msgid "GlobalTime window raise failed"
+msgstr "Hervorhebung des Weltzeitfensters fehlgeschlagen."
+
+#. ********** timezone tooltip **********
+#: ../globaltime/globaltime.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"click to modify clock"
+msgstr "%s\nKlicken, um Uhr zu bearbeiten"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:386
+msgid "Localtime"
+msgstr "Ortszeit"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:464
+msgid ""
+"button 1 to change preferences \n"
+"button 2 to adjust time of clocks"
+msgstr "Knopf 1, um Einstellungen zu ändern \nKnopf 2, um Uhrzeiten einzustellen"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:480
+msgid "adjust to change hour"
+msgstr "Einstellen, um Stunde zu ändern"
+
+#: ../globaltime/globaltime.c:496
+msgid ""
+"adjust to change minute. Click arrows with button 2 to change only 1 minute."
+msgstr "Minuten einstellen. Klicken Sie die Pfeile mit Taste 2 an, um nur 1 Minute "
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:265 ../globaltime/gt_prefs.c:266
+msgid "NEW"
+msgstr "NEU"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:289
+msgid "NEW COPY"
+msgstr "NEUE KOPIE"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:310
+msgid "Not possible to delete the last clock."
+msgstr "Die letzte Uhr kann nicht gelöscht werden."
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:516
+msgid "update this clock"
+msgstr "Diese Uhr aktualisieren"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:521 ../globaltime/gt_prefs.c:1034
+msgid "add new empty clock"
+msgstr "Neue, leere Uhr hinzufügen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:526
+msgid "add new clock using this clock as model"
+msgstr "Neue Uhr auf Basis dieser Uhr erstellen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:531
+msgid "delete this clock"
+msgstr "Diese Uhr löschen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:539
+msgid "move this clock first"
+msgstr "Diese Uhr an die erste Position verschieben"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:544
+msgid "move this clock left"
+msgstr "Diese Uhr nach links verschieben"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:549
+msgid "move this clock right"
+msgstr "Diese Uhr nach rechts verschieben"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:554
+msgid "move this clock last"
+msgstr "Diese Uhr an die letzte Position verschieben"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:562
+msgid "set the timezone of this clock to be local timezone"
+msgstr "Zeitzone dieser Uhr auf Lokalzeit setzen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:568 ../globaltime/gt_prefs.c:1042
+msgid "close window and exit"
+msgstr "Fenster schließen und beenden"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:590
+msgid "Globaltime preferences "
+msgstr "Einstellungen zur Weltzeit"
+
+#. -----------------------HEADING-------------------------------------------
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:603
+msgid "Clock Parameters"
+msgstr "Uhreinstellungen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:607
+msgid "Name of the clock:"
+msgstr "Name der Uhr:"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:613
+msgid "enter name of clock"
+msgstr "Namen der Uhr eingeben"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:616
+msgid "Timezone of the clock:"
+msgstr "Zeitzone der Uhr:"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:643
+msgid "Text Formatting"
+msgstr "Textformatierung"
+
+#. ------------------------background-------------------------
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:649 ../globaltime/gt_prefs.c:856
+msgid "Background color:"
+msgstr "Hintergrundfarbe:"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:656
+msgid "Click to change background colour for clock"
+msgstr "Klicken, um die Hintergrundfarbe der Uhr zu ändern"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:665 ../globaltime/gt_prefs.c:697
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:729 ../globaltime/gt_prefs.c:762
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:796 ../globaltime/gt_prefs.c:826
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:872 ../globaltime/gt_prefs.c:905
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:938 ../globaltime/gt_prefs.c:972
+msgid "Use default"
+msgstr "Vorgabe benutzen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:670 ../globaltime/gt_prefs.c:702
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:735 ../globaltime/gt_prefs.c:768
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:802 ../globaltime/gt_prefs.c:832
+msgid "Cross this to use default instead of selected value"
+msgstr "Vorgabewert benutzen"
+
+#. ------------------------foreground-------------------------
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:681 ../globaltime/gt_prefs.c:889
+msgid "Foreground (=text) color:"
+msgstr "Textfarbe:"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:688
+msgid "Click to change foreground colour for clock"
+msgstr "Klicken, um Vordergrundfarbe der Uhr zu ändern"
+
+#. ------------------------name font-------------------------
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:713 ../globaltime/gt_prefs.c:922
+msgid "Font for name of clock:"
+msgstr "Schriftart für den Uhrnamen:"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:720
+msgid "Click to change font for clock name"
+msgstr "Klicken, um Schriftart für den Uhrnamen zu ändern"
+
+#. ------------------------time font-------------------------
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:746 ../globaltime/gt_prefs.c:956
+msgid "Font for time of clock:"
+msgstr "Schriftart für die Uhrzeit:"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:753
+msgid "Click to change font for clock time"
+msgstr "Klicken, um die Schriftart für die Uhrzeit zu ändern"
+
+#. ------------------------underline name--------------------
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:780
+msgid "Underline name of clock:"
+msgstr "Uhr-Unterschrift:"
+
+#. ------------------------underline time--------------------
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:810
+msgid "Underline time of clock:"
+msgstr "Uhrzeit der Unterschrift:"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:850
+msgid "Text Default Formatting"
+msgstr "Standardformatierung"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:863
+msgid "Click to change default background colour for clocks"
+msgstr "Klicken, um die Standardhintergrundfarbe für Uhren zu ändern"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:877 ../globaltime/gt_prefs.c:910
+msgid "Cross this to use system default instead of selected color"
+msgstr "Dies markieren, um die Systemvorgaben zu benutzen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:896
+msgid "Click to change default text colour for clocks"
+msgstr "Klicken, um die Standardtextfarbe für Uhren zu ändern"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:929
+msgid "Click to change default font for clock name"
+msgstr "Klicken, um die Standardschriftart für den Uhrnamen zu ändern"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:944 ../globaltime/gt_prefs.c:978
+msgid "Cross this to use system default font instead of selected font"
+msgstr "Dies markieren, um die vom System vorgegebene Schriftart zu benutzen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:963
+msgid "Click to change default font for clock time"
+msgstr "Klicken, um die Standardschriftart für die Uhrzeit zu ändern"
+
+#. ------------------------underline name--------------------
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:990
+msgid "Underline for name of clock:"
+msgstr "Unterschrift für den Uhrnamen:"
+
+#. ------------------------underline time--------------------
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1004
+msgid "Underline for time of clock:"
+msgstr "Unterschrift für die Uhrzeit:"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1027
+msgid "update preferences"
+msgstr "Einstellungen aktualisieren"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1062
+msgid "Globaltime Preferences"
+msgstr "Einstellungen zur Weltzeit"
+
+#. -----------------------HEADING--------------------------------------
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1073
+msgid "General Preferences"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1077
+msgid "Decorations:"
+msgstr "Verzierungen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1078
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1083
+msgid "Use normal decorations"
+msgstr "Normale Verzierungen"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1094
+msgid "Do not show window decorations (borders)"
+msgstr "Keine Fensterverzierung (Rahmen)"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100
+msgid "Clock size:"
+msgstr "Uhrgröße:"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1101
+msgid "Equal"
+msgstr "Entsprechend"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1106
+msgid "All clocks have same size"
+msgstr "Alle Uhren haben die gleiche Größe"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1111
+msgid "Varying"
+msgstr "Veränderlich"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1116
+msgid "Clock sizes vary"
+msgstr "Uhrgrößen dürfen variieren"
+
+#: ../globaltime/gt_prefs.c:1122
+msgid "Local timezone:"
+msgstr "Lokale Zeitzone:"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:101
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:102 ../src/timezone_selection.c:102
+msgid " Other"
+msgstr "Andere"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:156
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:157 ../src/timezone_selection.c:168
+#, c-format
+msgid "%d hour %d mins"
+msgstr "%d Stunden %d Minuten"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:159
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:160 ../src/timezone_selection.c:171
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgstr "%d Stunde(n)"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:161
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:162 ../src/timezone_selection.c:173
+#, c-format
+msgid "%d mins"
+msgstr "%d Minute(n)"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:167
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:168 ../src/timezone_selection.c:179
+msgid "backward"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:170
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:171 ../src/timezone_selection.c:182
+msgid "forward"
+msgstr "Vor"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:194
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:195 ../src/timezone_selection.c:206
+msgid "not changed"
+msgstr "unverändert"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:195
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:196 ../src/timezone_selection.c:207
+msgid "not changing"
+msgstr "wird nicht verändert"
+
+#. location
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:247
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:252
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:248
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:253 ../src/appointment.c:2776
+#: ../src/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:264
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:258
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:259 ../src/timezone_selection.c:270
+msgid "GMT Offset"
+msgstr "GMT Unterschied"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:264
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:265 ../src/timezone_selection.c:276
+msgid "Previous/Next Change"
+msgstr "Voriger/Nächster Wechsel"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:269
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:270 ../src/timezone_selection.c:281
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#. We are actually setting the g_par parameter. In other words
+#. we are setting the global default timezone for Orage. This is
+#. done very seldom and we do not want to allow "floating" here.
+#. This test is ugly, but it is not worth an extra parameter.
+#. this is normal appointment
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:299
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:309
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:300
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:310 ../src/timezone_selection.c:316
+#: ../src/timezone_selection.c:325 ../src/timezone_selection.c:336
+msgid "Pick timezone"
+msgstr "Wählen Sie eine Zeitzone"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:302
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:312
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:303
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:313 ../src/timezone_selection.c:319
+#: ../src/timezone_selection.c:328 ../src/timezone_selection.c:339
+msgid "Change mode"
+msgstr "Modus ändern"
+
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:303
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:313
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:352
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:304
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:314
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:353 ../src/timezone_selection.c:320
+#: ../src/timezone_selection.c:329 ../src/timezone_selection.c:340
+#: ../src/timezone_selection.c:379
+msgid "UTC"
+msgstr "Universelle Zeitzone"
+
+#. NOTE: this exists only if ical timezones are being used
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:304
+#: ../globaltime/timezone_selection.c:357
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:305
+#: ../panel-plugin/timezone_selection.c:358 ../src/timezone_selection.c:330
+#: ../src/timezone_selection.c:384
+msgid "floating"
+msgstr "gleitend"
+
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:1
+msgid "Orage Globaltime"
+msgstr "Orage Weltzeit"
+
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:2
+msgid "Show clocks from different countries"
+msgstr "Uhrzeiten verschiedener Länder zeigen"
+
+#: ../globaltime/globaltime.desktop.in.h:3 ../src/tray_icon.c:500
+msgid "Globaltime"
+msgstr "Weltzeit"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:224
+msgid "Appearance"
+msgstr "Erscheinung"
+
+#. show frame
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:229
+msgid "Show _frame"
+msgstr "_Rahmen anzeigen"
+
+#. foreground color
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:239
+msgid "set foreground _color:"
+msgstr "_Vorderfarbe setzen:"
+
+#. background color
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:253
+msgid "set _background color:"
+msgstr "Hinter_grundfarbe setzen:"
+
+#. clock size (=vbox size): height and width
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:267
+msgid "set _height:"
+msgstr "_Höhe einstellen:"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:277
+msgid "Note that you can not change the height of horizontal panels"
+msgstr "Die Höhe horizontaler Leisten kann nicht verändert werden"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:282
+msgid "set _width:"
+msgstr "_Breite einstellen:"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:293
+msgid "Note that you can not change the width of vertical panels"
+msgstr "Die Breite vertikaler Leisten kann nicht verändert werden"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:316
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Uhreinstellungen"
+
+#. timezone
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:326
+msgid "set timezone to:"
+msgstr "Zeitzone setzen auf:"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:347
+#, c-format
+msgid "Line %d:"
+msgstr "Zeile %d:"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:357
+msgid "Enter any valid strftime function parameter."
+msgstr "Geben Sie gültige Parameter der Funktion »strftime« ein."
+
+#. Tooltip hint
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:401
+msgid "Tooltip:"
+msgstr "Kurzhilfe:"
+
+#. special timing for SUSPEND/HIBERNATE
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:411
+msgid "fix time after suspend/hibernate"
+msgstr "Zeit korrigieren nach Ruhemodus/Tiefschlaf"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:415
+msgid ""
+"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or "
+"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these "
+"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless "
+"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving "
+"features from working.)"
+msgstr "Sie benötigen dies nur, wenn Sie für eine relativ kurze Zeitspanne (weniger als 5 Stunden) in den Ruhemodus oder Tiefschlaf gehen und Ihre sichtbare Zeit keine Sekunden enthält. Unter diesen Umständen ist es nämlich möglich, dass die Uhr von Orage die Zeit etwas verfälscht wiedergibt, wenn Sie dies nicht ausgewählt haben. (Wählt man dies aus, werden einige Fähigkeiten der CPU und das Vermeiden von Interrupts nicht mehr funktionieren.)"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:432
+msgid ""
+"This program uses strftime function to get time.\n"
+"Use any valid code to get time in the format you prefer.\n"
+"Some common codes are:\n"
+"\t%A = weekday\t\t\t%B = month\n"
+"\t%c = date & time\t\t%R = hour & minute\n"
+"\t%V = week number\t\t%Z = timezone in use\n"
+"\t%H = hours \t\t\t\t%M = minute\n"
+"\t%X = local time\t\t\t%x = local date"
+msgstr "Diese Programm verwendet die Funktion »strftime«, um die Zeit zu erhalten.\nVerwenden Sie beliebigen gültigen Code, um die Zeit in dem Format zu erhalten, das Sie bevorzugen.\nEinige häufig verwendete Codes sind:\n\t%A = Wochentag\t\t\t%B = Monat\n\t%c = Datum und Zeit\t\t%R = Stunde und Minuten\n\t%V = Kalenderwoche\t\t%Z = Verwendete Zeitzone\n\t%H = Stunden \t\t\t%M = Minuten\n\t%X = Ortszeit\t\t\t\t%x = Ortsdatum"
+
+#: ../panel-plugin/oc_config.c:457
+msgid "Orage clock Preferences"
+msgstr "Uhrzeiteinstellungen für Orage"
+
+#. no lines yet
+#. TRANSLATORS: Use format characters from strftime(3)
+#. * to get the proper string for your locale.
+#. * I used these:
+#. * %A  : full weekday name
+#. * %d  : day of the month
+#. * %B  : full month name
+#. * %Y  : four digit year
+#. * %V  : ISO week number
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.c:627
+msgid "%A %d %B %Y/%V"
+msgstr "%A, %d. %B %Y (KW %V)"
+
+#: ../src/about-xfcalendar.c:40
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Koordinator"
+
+#: ../src/about-xfcalendar.c:47
+msgid "Manage your time with Orage"
+msgstr "Zeitmanagement mit Orage"
+
+#. if (gtk_toggle_button_get_active(
+#. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb)))
+#. end time
+#: ../src/appointment.c:313 ../src/appointment.c:353 ../src/appointment.c:2805
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
+
+#: ../src/appointment.c:333
+msgid "Due"
+msgstr "Fälligkeit"
+
+#: ../src/appointment.c:493 ../src/mainbox.c:862
+msgid "Orage"
+msgstr "Orage"
+
+#. to avoid timing problems when updating entry
+#. Create file chooser
+#: ../src/appointment.c:672 ../src/interface.c:264 ../src/parameters.c:374
+msgid "Select a file..."
+msgstr "Datei auswählen..."
+
+#: ../src/appointment.c:680
+msgid "Sound Files"
+msgstr "Klangdateien"
+
+#: ../src/appointment.c:687 ../src/interface.c:277
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: ../src/appointment.c:738
+msgid "The appointment information has been modified."
+msgstr "Der Termin wurde geändert."
+
+#: ../src/appointment.c:739 ../src/appointment.c:1287 ../src/event-list.c:969
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: ../src/appointment.c:740
+msgid "No, do not leave"
+msgstr "Nein, nicht verlassen"
+
+#: ../src/appointment.c:741
+msgid "Yes, ignore modifications and leave"
+msgstr "Ja, Änderungen verwerfen und verlassen"
+
+#: ../src/appointment.c:768
+msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning."
+msgstr "Das Ende dieses Termins liegt vor dem Beginn."
+
+#: ../src/appointment.c:1035 ../src/appointment.c:1923
+msgid "Not set"
+msgstr "Nicht eingestellt"
+
+#: ../src/appointment.c:1138
+msgid "Add new appointment to this file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1139 ../src/appointment.c:1188
+msgid "Orage default file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1225
+msgid "Appointment addition failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1226
+msgid ""
+"Error happened when adding appointment. Look more details from the log file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1236
+msgid "Appointment update failed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1237
+msgid ""
+"Look more details from the log file. (Perhaps file was updated external from"
+" Orage?)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:1286
+msgid "This appointment will be permanently removed."
+msgstr "Dieser Termin wird endgültig gelöscht."
+
+#: ../src/appointment.c:1288 ../src/event-list.c:970
+msgid "No, cancel the removal"
+msgstr "Nein, Entfernen abbrechen"
+
+#: ../src/appointment.c:1289
+msgid "Yes, remove it"
+msgstr "Ja, entfernen"
+
+#: ../src/appointment.c:1378 ../src/appointment.c:1393 ../src/day-view.c:457
+#: ../src/event-list.c:1028
+msgid "Pick the date"
+msgstr "Wählen Sie das Datum aus"
+
+#: ../src/appointment.c:1380 ../src/appointment.c:1395 ../src/day-view.c:386
+#: ../src/day-view.c:459 ../src/event-list.c:1030 ../src/event-list.c:1180
+#: ../src/tray_icon.c:460
+msgid "Today"
+msgstr "Heute"
+
+#: ../src/appointment.c:1803
+msgid "This appointment does not exist."
+msgstr "Dieser Termin existiert nicht."
+
+#: ../src/appointment.c:1804
+msgid "It was probably removed, please refresh your screen."
+msgstr "Er wurde wahrscheinlich entfernt, bitte klicken Sie auf »Aktualisieren«."
+
+#: ../src/appointment.c:2105
+msgid "Current categories"
+msgstr "Aktuelle Rubriken"
+
+#: ../src/appointment.c:2120
+msgid "Add new category with color"
+msgstr "Neue Rubrik mit Farbe hinzufügen"
+
+#: ../src/appointment.c:2124
+msgid "Category:"
+msgstr "Rubrik:"
+
+#: ../src/appointment.c:2155
+msgid "Colors of categories - Orage"
+msgstr "Farben von Rubriken - Orage"
+
+#: ../src/appointment.c:2201
+msgid " *** COPY ***"
+msgstr " *** KOPIE ***"
+
+#: ../src/appointment.c:2466
+msgid "New appointment - Orage"
+msgstr "Neuer Termin - Orage"
+
+#. File menu stuff
+#. ********* File menu *********
+#. File menu
+#: ../src/appointment.c:2496 ../src/day-view.c:279 ../src/event-list.c:1081
+#: ../src/interface.c:813 ../src/mainbox.c:297
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../src/appointment.c:2502
+msgid "Sav_e and close"
+msgstr "Sp_eichern und schließen"
+
+#: ../src/appointment.c:2515 ../src/event-list.c:1087
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "D_uplizieren"
+
+#: ../src/appointment.c:2702
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: ../src/appointment.c:2704
+msgid "Save and close"
+msgstr "Speichern und schließen"
+
+#: ../src/appointment.c:2709
+msgid "Revert"
+msgstr "Wiederherstellen"
+
+#: ../src/appointment.c:2711 ../src/event-list.c:1171
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplizieren"
+
+#: ../src/appointment.c:2716 ../src/event-list.c:1173
+msgid "Delete"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: ../src/appointment.c:2734
+msgid "Free"
+msgstr "Frei"
+
+#: ../src/appointment.c:2734
+msgid "Busy"
+msgstr "Beschäftigt"
+
+#: ../src/appointment.c:2738
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#. type
+#: ../src/appointment.c:2744
+msgid "Type "
+msgstr "Typ "
+
+#: ../src/appointment.c:2746 ../src/event-list.c:1226
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis "
+
+#: ../src/appointment.c:2749
+msgid ""
+"Event that will happen sometime. For example:\n"
+"Meeting or birthday or TV show."
+msgstr "Irgendwann stattfindendes Ereignis. Zum Beispiel:\nTreffen, Geburtstag oder Fernsehsendung."
+
+#: ../src/appointment.c:2752 ../src/event-list.c:1274
+msgid "Todo"
+msgstr "Aufgabe"
+
+#: ../src/appointment.c:2755
+msgid ""
+"Something that you should do sometime. For example:\n"
+"Wash your car or test new version of Orage."
+msgstr "Etwas, das Sie irgendwann tun sollten. Zum Beispiel:\nAuto waschen, die neuste Orage-Version testen."
+
+#: ../src/appointment.c:2758 ../src/event-list.c:1287
+msgid "Journal"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../src/appointment.c:2762
+msgid ""
+"Make a note that something happened. For example:\n"
+"Remark that your mother called or first snow came."
+msgstr "Notieren, dass etwas passiert ist. Zum Beispiel:\nBemerkung, dass Ihre Mutter angerufen hat oder der erste Schnee fiel."
+
+#. title
+#: ../src/appointment.c:2769
+msgid "Title "
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/appointment.c:2784
+msgid "All day event"
+msgstr "Ganztägige Veranstaltung"
+
+#. start time
+#: ../src/appointment.c:2790 ../src/appointment.c:3453 ../src/day-view.c:801
+msgid "Start"
+msgstr "Beginn"
+
+#: ../src/appointment.c:2810
+msgid "Set      "
+msgstr "Setzen   "
+
+#: ../src/appointment.c:2831
+msgid "Duration"
+msgstr "Dauer"
+
+#: ../src/appointment.c:2835 ../src/appointment.c:3027 ../src/reminder.c:758
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
+
+#: ../src/appointment.c:2837 ../src/appointment.c:3029 ../src/reminder.c:760
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#: ../src/appointment.c:2839 ../src/appointment.c:3031 ../src/reminder.c:762
+msgid "mins"
+msgstr "Minuten"
+
+#. Availability (only for EVENT)
+#: ../src/appointment.c:2851
+msgid "Availability"
+msgstr "Verfügbarkeit"
+
+#. completed (only for TODO)
+#: ../src/appointment.c:2859 ../src/appointment.c:3459
+msgid "Completed"
+msgstr "Ende"
+
+#: ../src/appointment.c:2862
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#. categories
+#: ../src/appointment.c:2883
+msgid "Categories"
+msgstr "Rubriken"
+
+#: ../src/appointment.c:2895
+msgid ""
+"This is special category, which can be used to color this appointment in "
+"list views."
+msgstr "Dies ist die besondere Kategorie, die dazu genutzt werden kann, diesen Termin in der Listenansicht farbig zu hinterlegen."
+
+#: ../src/appointment.c:2900
+msgid "update colors for categories."
+msgstr "Farben für Rubriken aktualisieren"
+
+#. priority
+#: ../src/appointment.c:2906
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
+
+#: ../src/appointment.c:2910
+msgid ""
+"If you set this 8 or bigger, the appointment is NOT shown on list windows.\n"
+"You can use that feature to unclutter your list windows, but it makes it more difficult to find this appointment.\n"
+"(Alarms will still fire normally.)\n"
+"(There is undocumented parameter so that you can change the default limit of 8.)"
+msgstr ""
+
+#. note
+#: ../src/appointment.c:2918
+msgid "Note"
+msgstr "Bemerkung"
+
+#: ../src/appointment.c:2939
+msgid ""
+"These shorthand commands take effect immediately:\n"
+"    <D> inserts current date in local date format\n"
+"    <T> inserts time and\n"
+"    <DT> inserts date and time.\n"
+"\n"
+"These are converted only later when they are seen:\n"
+"    <&Ynnnn> is translated to current year minus nnnn.\n"
+"(This can be used for example in birthday reminders to tell how old the person will be.)"
+msgstr "Diese Kurzbefehle haben sofortige Auswirkung:\n <D> fügt das aktuelle Datum im Ortszeitformat ein\n <T> fügt die Zeit ein\n <DT fügt Datum und Zeit ein\n\nDiese werden nur dann später konvertiert, wenn auf sie gestoßen wird:\n <&Ynnnn> wird übersetzt in das aktuelle Jahr minus nnnn.\n(Dies kann z.B. bei Geburtstagserinnerungen eingesetzt werden, um das Alter der Person zu ermitteln.)"
+
+#: ../src/appointment.c:3010
+msgid "Before Start"
+msgstr "Vor dem Beginn"
+
+#: ../src/appointment.c:3010
+msgid "Before End"
+msgstr "Vor dem Ende"
+
+#: ../src/appointment.c:3011
+msgid "After Start"
+msgstr "Nach dem Beginn"
+
+#: ../src/appointment.c:3011
+msgid "After End"
+msgstr "Nach dem Ende"
+
+#: ../src/appointment.c:3018
+msgid "Alarm"
+msgstr "Erinnerung"
+
+#. **** ALARM TIME ****
+#: ../src/appointment.c:3024
+msgid "Alarm time"
+msgstr "Erinnerungszeitpunkt"
+
+#: ../src/appointment.c:3048
+msgid ""
+"Often you want to get alarm:\n"
+" 1) before Event start\n"
+" 2) before Todo end\n"
+" 3) after Todo start"
+msgstr "Häufig möchten Sie benachrichtigt werden:\n 1) bevor ein Ereignis beginnt\n 2) bevor eine Aufgabe endet\n 3) nach dem Start einer Aufgabe"
+
+#: ../src/appointment.c:3053
+msgid "Persistent alarm"
+msgstr "Beständige Erinnerung"
+
+#: ../src/appointment.c:3055
+msgid ""
+"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active "
+"when the alarm happened."
+msgstr "Wählen Sie diese Option, wenn Orage Sie erinnern soll, auch wenn es zum Zeitpunkt der Erinnerung nicht aktiv war."
+
+#. **** Audio Alarm ****
+#: ../src/appointment.c:3064
+msgid "Sound"
+msgstr "Klang"
+
+#: ../src/appointment.c:3068 ../src/appointment.c:3188
+msgid "Use"
+msgstr "Benutzen"
+
+#: ../src/appointment.c:3070
+msgid "Select this if you want audible alarm"
+msgstr "Dies markieren, um ein Tonsignal für die Erinnerung zu benutzen"
+
+#: ../src/appointment.c:3087
+msgid "Repeat alarm sound"
+msgstr "Erinnerungsklang wiederholen"
+
+#: ../src/appointment.c:3103 ../src/appointment.c:3402
+msgid "times"
+msgstr "mal"
+
+#: ../src/appointment.c:3119
+msgid "sec interval"
+msgstr "Sek.-Intervall"
+
+#. **** Display Alarm ****
+#: ../src/appointment.c:3129
+msgid "Visual"
+msgstr "Visuell"
+
+#: ../src/appointment.c:3133
+msgid "Use Orage window"
+msgstr "Orage-Fenster benutzen"
+
+#: ../src/appointment.c:3135
+msgid "Select this if you want Orage window alarm"
+msgstr "Wählen Sie dies aus, um die Erinnerung am Fenster von Orage zu zeigen."
+
+#: ../src/appointment.c:3147
+msgid "Use notification"
+msgstr "Benachrichtigung verwenden"
+
+#: ../src/appointment.c:3149
+msgid "Select this if you want notification alarm"
+msgstr "Wählen Sie dies für eine Benachrichtigung bei der Erinnerung aus."
+
+#: ../src/appointment.c:3155
+msgid "Set timeout"
+msgstr "Ablaufzeit setzen"
+
+#: ../src/appointment.c:3157
+msgid "Select this if you want notification to expire automatically"
+msgstr "Wählen Sie dies für eine automatisch auslaufende Benachrichtigung aus."
+
+#: ../src/appointment.c:3168
+msgid "0 = system default expiration time"
+msgstr "0 = Systemvorgabezeit"
+
+#: ../src/appointment.c:3173
+msgid "seconds"
+msgstr "Sekunden"
+
+#. **** Procedure Alarm ****
+#: ../src/appointment.c:3184
+msgid "Procedure"
+msgstr "Anwendung"
+
+#: ../src/appointment.c:3190
+msgid "Select this if you want procedure or script alarm"
+msgstr "Wählen Sie dies aus, um eine Anwendung oder ein Skript bei der Erinnerung auszuführen."
+
+#: ../src/appointment.c:3196
+msgid ""
+"You must enter all escape etc characters yourself.\n"
+"This string is just given to shell to process.\n"
+"The following special commands are replaced at run time:\n"
+"\t<&T>  appointment title\n"
+"\t<&D>  appointment description\n"
+"\t<&AT> alarm time\n"
+"\t<&ST> appointment start time\n"
+"\t<&ET> appointment end time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/appointment.c:3208
+msgid "Test this alarm by raising it now"
+msgstr "Diesen Alarm jetzt testen"
+
+#: ../src/appointment.c:3215
+msgid "<b>Default alarm</b>"
+msgstr "<b>Standarderinnerung</b>"
+
+#: ../src/appointment.c:3223
+msgid "Store current settings as default alarm"
+msgstr "Die aktuellen Einstellungen als Standard für zukünfige Erinnerungen speichern"
+
+#: ../src/appointment.c:3228
+msgid "Set current settings from default alarm"
+msgstr "Die aktuellen Einstellungen der Standarderinnerung laden"
+
+#: ../src/appointment.c:3290
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: ../src/appointment.c:3290
+msgid "Daily"
+msgstr "Täglich"
+
+#: ../src/appointment.c:3290
+msgid "Weekly"
+msgstr "Wöchentlich"
+
+#: ../src/appointment.c:3290
+msgid "Monthly"
+msgstr "Monatlich"
+
+#: ../src/appointment.c:3290
+msgid "Yearly"
+msgstr "Jährlich"
+
+#: ../src/appointment.c:3290
+msgid "Hourly"
+msgstr "Stündlich"
+
+#: ../src/appointment.c:3292
+msgid "Mon"
+msgstr "Mo"
+
+#: ../src/appointment.c:3292
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: ../src/appointment.c:3292
+msgid "Wed"
+msgstr "Mi"
+
+#: ../src/appointment.c:3292
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: ../src/appointment.c:3292
+msgid "Fri"
+msgstr "Fr"
+
+#: ../src/appointment.c:3292
+msgid "Sat"
+msgstr "Sa"
+
+#: ../src/appointment.c:3292
+msgid "Sun"
+msgstr "So"
+
+#: ../src/appointment.c:3297
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Wiederholung"
+
+#. complexity
+#: ../src/appointment.c:3303
+msgid "Complexity"
+msgstr "Komplexität"
+
+#: ../src/appointment.c:3306
+msgid "Basic"
+msgstr "Einfach"
+
+#: ../src/appointment.c:3312
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: ../src/appointment.c:3316
+msgid "Use this if you want regular repeating event"
+msgstr "Dies für ein sich regelmäßig wiederholendes Ereignis wählen"
+
+#: ../src/appointment.c:3318
+msgid ""
+"Use this if you need complex times like:\n"
+" Every Saturday and Sunday or \n"
+" First Tuesday every month"
+msgstr "Dies für komplexe Zeiten benutzen, wie:\n Jeden Samstag und Sonntag oder\n Der erste Dienstag jedes Monats"
+
+#. frequency
+#: ../src/appointment.c:3324
+msgid "Frequency"
+msgstr "Häufigkeit"
+
+#: ../src/appointment.c:3330
+msgid "Each"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../src/appointment.c:3337
+msgid "occurrence"
+msgstr "Mal"
+
+#: ../src/appointment.c:3341
+msgid ""
+"Limit frequency to certain interval.\n"
+" For example: Every third day:\n"
+" Frequency = Daily and Interval = 3"
+msgstr "Die Häufigkeit auf ein bestimmtes Intervall beschränken\n z. B. jeden dritten Tag\n Häufigkeit = täglich, Intervall = 3"
+
+#: ../src/appointment.c:3386
+msgid "Limit"
+msgstr "Beschränkung"
+
+#: ../src/appointment.c:3388
+msgid "Repeat forever"
+msgstr "Immer wiederholen"
+
+#: ../src/appointment.c:3394
+msgid "Repeat "
+msgstr "Wiederholen "
+
+#: ../src/appointment.c:3410
+msgid "Repeat until "
+msgstr "Wiederholen bis "
+
+#. weekdays (only for complex settings)
+#: ../src/appointment.c:3423
+msgid "Weekdays"
+msgstr "Wochentage"
+
+#: ../src/appointment.c:3435
+msgid "Which day"
+msgstr "Welcher Tag"
+
+#: ../src/appointment.c:3443
+msgid ""
+"Specify which weekday for monthly and yearly events.\n"
+" For example:\n"
+" Second Wednesday each month:\n"
+"\tFrequency = Monthly,\n"
+"\tWeekdays = check only Wednesday,\n"
+"\tWhich day = select 2 from the number below Wednesday"
+msgstr "Wochentag für monat- oder jährliche Ereignisse wählen\n Zum Beispiel:\n Zweiter Mittwoch jedes Monats:\n\tHäufigkeit = Monatlich,\n\tWochentage = nur Mittwoch wählen,\n\tWelcher Tag = 2 der Nummer unter Mittwoch markieren"
+
+#. TODO base (only for TODOs)
+#: ../src/appointment.c:3450
+msgid "TODO base"
+msgstr "Basis für Aufgaben"
+
+#: ../src/appointment.c:3463
+msgid ""
+"TODO reoccurs regularly starting on start time and repeating after each "
+"interval no matter when it was last completed"
+msgstr "Aufgabe tritt regelmäßig auf. Beginnend mit der Startzeit und wiederholt nach jedem Intervall unabhängig davon, wann sie zuletzt beendet wurde"
+
+#: ../src/appointment.c:3465
+msgid ""
+"TODO reoccurrency is based on complete time and repeats after the interval counted from the last completed time.\n"
+"(Note that you can not tell anything about the history of the TODO since reoccurrence base changes after each completion.)"
+msgstr "Wiederauftreten der Aufgabe hängt von der Zeit der letzten Beendung ab und wiederholt sich ein Intervall nach der letzten Beendung.\n\n(Beachten Sie, dass Sie nichts über den vergangenen Verlauf der Aufgabe sagen können, da das Wiederauftreten sich nach jeder Beendigung ändert.)"
+
+#. exceptions
+#: ../src/appointment.c:3471
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Ausnahmen"
+
+#: ../src/appointment.c:3484
+msgid ""
+"Add more exception dates by clicking the calendar days below.\n"
+"Exception is either exclusion(-) or inclusion(+) depending on the selection.\n"
+"Remove by clicking the data."
+msgstr "Mehr Ausnahmetermine hinzufügen, indem die Kalendertage unten angeklickt werden.\nEine Ausnahme ist entweder Ausschluss (-) oder Einschluss (+) abhängig von der auswahl.\nEntfernen über Anklicken der Daten."
+
+#: ../src/appointment.c:3489
+msgid "Add excluded date (-)"
+msgstr "Ausnahmen hinzufügen"
+
+#: ../src/appointment.c:3491
+msgid "Excluded days are full days where this appointment is not happening"
+msgstr "Ausgeschlossene Tage sind ganze Tage, an denen der Termin nicht zutrifft"
+
+#: ../src/appointment.c:3497
+msgid "Add included time (+)"
+msgstr "Eingeschlossene Zeit hinzufügen (+)"
+
+#: ../src/appointment.c:3499
+msgid ""
+"Included times have same timezone than start time, but they may have "
+"different time"
+msgstr "Eingeschlossene Zeiten haben die gleiche Zeitzone wie die Startzeit, aber sie dürfen eine andere Uhrzeit haben"
+
+#. calendars showing the action days
+#: ../src/appointment.c:3516
+msgid "Action dates"
+msgstr "Termine mit Aktionen"
+
+#. ********* View menu *********
+#. View menu
+#: ../src/day-view.c:289 ../src/event-list.c:1104 ../src/mainbox.c:323
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
+
+#. ********* Go menu   *********
+#: ../src/day-view.c:303 ../src/event-list.c:1123
+msgid "_Go"
+msgstr "_Gehe zu"
+
+#: ../src/day-view.c:377 ../src/event-list.c:1169
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: ../src/day-view.c:382
+msgid "Back one week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/day-view.c:384
+msgid "Back one day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/day-view.c:388
+msgid "Forward one day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/day-view.c:390
+msgid "Forward one week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/day-view.c:395 ../src/event-list.c:1187
+msgid "Refresh"
+msgstr "Auffrischen"
+
+#: ../src/day-view.c:400 ../src/event-list.c:1194 ../src/interface.c:834
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: ../src/day-view.c:549
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../src/day-view.c:807
+msgid "       Number of days to show"
+msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Tage"
+
+#: ../src/day-view.c:1073
+msgid "Orage - day view"
+msgstr "Orage - Tagesansicht"
+
+#. date only appointment
+#: ../src/event-list.c:191
+msgid "All day"
+msgstr "Ganzer Tag"
+
+#: ../src/event-list.c:596 ../src/event-list.c:1370
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: ../src/event-list.c:784
+msgid "No rows have been selected."
+msgstr "Es wurden keine Zeilen ausgewählt."
+
+#: ../src/event-list.c:785
+msgid "Click a row to select it and after that you can copy it."
+msgstr "Um eine Zeile zu markieren oder zu kopieren, klicken Sie sie an."
+
+#: ../src/event-list.c:968
+msgid ""
+"You will permanently remove all\n"
+"selected appointments."
+msgstr "Sie entfernen alle ausgewählten\nTermine endgültig."
+
+#: ../src/event-list.c:971
+msgid "Yes, remove them"
+msgstr "Ja, entfernen"
+
+#: ../src/event-list.c:1178
+msgid "Back"
+msgstr "Zurück"
+
+#: ../src/event-list.c:1182
+msgid "Forward"
+msgstr "Vor"
+
+#: ../src/event-list.c:1189
+msgid "Find"
+msgstr "Finden"
+
+#: ../src/event-list.c:1196
+msgid "Dayview"
+msgstr "Tagesansicht"
+
+#: ../src/event-list.c:1231
+msgid "Extra days to show:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-list.c:1240
+msgid "only first repeating"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-list.c:1245
+msgid ""
+"Check this if you only want to see the first repeating event. By default all are shown.\n"
+"Note that this also shows all urgencies.\n"
+"Note that repeating events may appear earlier in the list as the first occurrence only is listed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-list.c:1250
+msgid "also old"
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-list.c:1252
+msgid ""
+"Check this if you want to see old events also. This can only be selected after 'only first repeating' is enabled to avoid very long lists.\n"
+"Note that extra days selection still defines if newer appointments are listed'."
+msgstr ""
+
+#: ../src/event-list.c:1290
+msgid "Journal entries starting from:"
+msgstr "Protokolleinträge seit:"
+
+#: ../src/event-list.c:1310
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: ../src/event-list.c:1313
+msgid "Search text "
+msgstr "Text suchen "
+
+#: ../src/event-list.c:1378
+msgid "Flags"
+msgstr "Kennzeichen"
+
+#: ../src/event-list.c:1386
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../src/event-list.c:1412
+msgid ""
+"Double click line to edit it.\n"
+"\n"
+"Flags in order:\n"
+"\t 1. Alarm: n=no alarm\n"
+"\t\t A=Alarm is set P=Persistent alarm is set\n"
+"\t 2. Recurrence: n=no recurrence\n"
+"\t\t H=Hourly D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly\n"
+"\t 3. Type: f=free B=Busy\n"
+"\t 4. Located in file:\n"
+"\t\tO=Orage A=Archive F=Foreign\n"
+"\t 5. Appointment type:\n"
+"\t\tE=Event T=Todo J=Journal"
+msgstr ""
+
+#. remove since it has ended
+#: ../src/ical-archive.c:267
+msgid "\tRecur ended, moving to archive file."
+msgstr "\tWiederkehr beendet, verschiebe ins Archiv."
+
+#: ../src/ical-archive.c:330
+msgid "Archiving not enabled. Exiting"
+msgstr "Archivierung nicht aktiviert. Beende"
+
+#: ../src/ical-archive.c:349
+#, c-format
+msgid "Archiving threshold: %d month(s)"
+msgstr "Schwellwert für Archivierung: %d Monat(e)"
+
+#. yy mon day
+#: ../src/ical-archive.c:352
+#, c-format
+msgid "\tArchiving events, which are older than: %04d-%02d-%02d"
+msgstr "\tEreignisse archivieren, die älter sind als: %04d-%02d-%02d"
+
+#: ../src/ical-archive.c:379
+#, c-format
+msgid "Archiving uid: %s"
+msgstr "Archiv-UID: %s"
+
+#. VTODO not completed, do not archive
+#: ../src/ical-archive.c:385
+msgid "\tVTODO not complete; not archived"
+msgstr "\tVTODO nicht vollständig; nicht archiviert."
+
+#. it is recurrent event
+#: ../src/ical-archive.c:390
+#, c-format
+msgid "\tRecurring. End year: %04d, month: %02d, day: %02d"
+msgstr "\tWiederkehrend. Endjahr: %04d, -Monat: %02d, -Tag: %02d"
+
+#: ../src/ical-archive.c:407
+msgid "Archiving done\n"
+msgstr "Archivierung abgeschlossen\n"
+
+#. PHASE 1: go through base orage file and remove "repeat" shortcuts
+#: ../src/ical-archive.c:423
+msgid "Starting archive removal."
+msgstr "Beginne Archiventfernung."
+
+#: ../src/ical-archive.c:424
+msgid "\tPHASE 1: reset recurring appointments"
+msgstr "\tSchritt 1: Setze wiederkehrende Termine zurück"
+
+#. PHASE 2: go through archive file and add everything back to base orage.
+#. * After that delete the whole arch file
+#: ../src/ical-archive.c:446
+msgid "\tPHASE 2: return archived appointments"
+msgstr "\tSchritt 2: Hole archivierte Termine zurück"
+
+#: ../src/ical-archive.c:472
+msgid "Archive removal done\n"
+msgstr "Archiventfernung abgeschlossen\n"
+
+#: ../src/ical-code.c:972
+msgid "Orage default alarm"
+msgstr "Standarderinnerung"
+
+#: ../src/ical-code.c:3179
+msgid "Created alarm list for main Orage file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ical-code.c:3181
+#, c-format
+msgid "Created alarm list for foreign file: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ical-code.c:3183
+#, c-format
+msgid "\tAdded %d alarms. Processed %d events."
+msgstr ""
+
+#: ../src/ical-code.c:3185
+#, c-format
+msgid ""
+"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)"
+msgstr "\t%d Benachrichtigungen, von denen %d aktiv sind, gefunden (%d wiederkehrende Benachrichtigungen wurden durchsucht)."
+
+#: ../src/ical-expimp.c:123
+msgid "Starting import file preprocessing"
+msgstr "Bereite Dateiimport vor"
+
+#: ../src/ical-expimp.c:158
+msgid "... Patched DCREATED to be CREATED."
+msgstr "... Aktualisiert DCREATED, um CREATED zu werden"
+
+#: ../src/ical-expimp.c:197
+msgid "... Patched timezone to Orage format."
+msgstr "... Zeitzone wurde auf das Orage-Format angepasst."
+
+#: ../src/ical-expimp.c:206
+msgid "Import file preprocessing done"
+msgstr "Vorbereitungen für den Dateiimport abgeschlossen"
+
+#: ../src/interface.c:89 ../src/interface.c:104
+#, c-format
+msgid "Found external update on file %s."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:112
+msgid "Refreshing alarms and calendar due to external file update."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:271
+msgid "Calendar files"
+msgstr "Kalenderdateien"
+
+#: ../src/interface.c:631
+msgid "Current foreign files"
+msgstr "Aktuelle Fremddateien"
+
+#: ../src/interface.c:648
+msgid "READ ONLY"
+msgstr "Nur-Lesen"
+
+#: ../src/interface.c:650
+msgid "READ WRITE"
+msgstr "Lesen-Schreiben"
+
+#: ../src/interface.c:669
+msgid "***** No foreign files *****"
+msgstr "***** Keine Fremddateien *****"
+
+#: ../src/interface.c:682
+msgid "Foreign file add failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:689
+msgid "Orage can only handle 10 foreign files. Limit reached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:697
+msgid "Filename is empty."
+msgstr "Dateiname ist leer."
+
+#: ../src/interface.c:705
+msgid "Name is empty."
+msgstr "Name ist leer."
+
+#: ../src/interface.c:713
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Datei existiert nicht."
+
+#: ../src/interface.c:722
+msgid "Same filename already exists in Orage."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:730
+msgid "Same name already exists in Orage."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:965
+msgid "Import/export"
+msgstr "Import/Export"
+
+#: ../src/interface.c:972
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: ../src/interface.c:977
+msgid "Read from file:"
+msgstr "Aus Datei:"
+
+#: ../src/interface.c:994
+msgid ""
+"Separate filenames with comma(,).\n"
+" NOTE: comma is not valid character in filenames for Orage."
+msgstr "Dateinamen durch Kommata trennen\n Anmerkung: Das Komma ist kein gültiges Zeichen für Orage-Dateinamen."
+
+#: ../src/interface.c:999
+msgid "Export"
+msgstr "Exportieren"
+
+#: ../src/interface.c:1004
+msgid "Write to file:"
+msgstr "In Datei:"
+
+#: ../src/interface.c:1025 ../src/interface.c:1037
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
+
+#: ../src/interface.c:1028
+msgid "All appointments"
+msgstr "Alle Termine"
+
+#: ../src/interface.c:1041
+msgid "Named appointments: "
+msgstr "Benannte Termine: "
+
+#: ../src/interface.c:1053
+msgid ""
+"Note that only main file appointments are read.\n"
+"Archived and Foreign events are not exported."
+msgstr "Beachten Sie, dass nur Hauptdateitermine gelesen werden.\nArchivierte und fremde Ereignisse werden nicht exportiert."
+
+#: ../src/interface.c:1056
+msgid ""
+"Note that only main file appointments are read.\n"
+"Foreign events are not exported."
+msgstr "Beachten Sie, dass nur Hauptdateitermine gelesen werden.\nFremde Ereignisse werden nicht exportiert."
+
+#: ../src/interface.c:1059
+msgid "You can easily drag these from event-list window."
+msgstr "Sie können diese einfach aus dem Terminübersichtsfenster ziehen."
+
+#: ../src/interface.c:1061
+msgid "Orage appointment UIDs separated by commas."
+msgstr "Orage-Termin-UIDs durch Kommata getrennt."
+
+#: ../src/interface.c:1067
+msgid "Archive"
+msgstr "Archiv"
+
+#: ../src/interface.c:1075
+#, c-format
+msgid "Archive now (threshold: %d months)"
+msgstr "Jetzt archivieren (Grenze: %d Monate)"
+
+#: ../src/interface.c:1085
+msgid "You can change archive threshold in parameters"
+msgstr "Die Archivierungsgrenze kann durch Parameter geändert werden"
+
+#: ../src/interface.c:1092
+msgid "Revert archive now"
+msgstr "Archiv jetzt wiederherstellen"
+
+#: ../src/interface.c:1098
+msgid ""
+"Return all archived events into main orage file and remove arch file.\n"
+"This is useful for example when doing export and moving orage\n"
+"appointments to another system."
+msgstr "Alle archivierten Termine in die Haupt-Oragedatei kopieren und das Archiv\nentfernen. Dies ist nützlich, wenn z. B. Orage-Termine auf ein anderes\nSystem kopiert werden sollen."
+
+#: ../src/interface.c:1109
+msgid "Orage files"
+msgstr "Orage-Dateien"
+
+#: ../src/interface.c:1116
+msgid "Orage main calendar file"
+msgstr "Orage-Hauptdatei"
+
+#: ../src/interface.c:1121 ../src/interface.c:1186
+msgid "Current file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:1128 ../src/interface.c:1193
+msgid "New file:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:1144 ../src/interface.c:1210
+msgid "Action options:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:1147 ../src/interface.c:1213
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+#: ../src/interface.c:1151
+msgid ""
+"Orage internal file rename only.\n"
+"Does not touch external filesystem at all.\n"
+"New file must exist."
+msgstr "Interne Orage-Datei nur umbenennen.\nDies berührt das externe Dateisystem nicht.\nDie neue Datei muss existieren."
+
+#: ../src/interface.c:1155 ../src/interface.c:1218
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
+
+#: ../src/interface.c:1159
+msgid "Current file is copied and stays unmodified in the old place."
+msgstr "Die aktuelle Datei wird kopiert und bleibt unverändert."
+
+#: ../src/interface.c:1163 ../src/interface.c:1223
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: ../src/interface.c:1167
+msgid "Current file is moved and vanishes from the old place."
+msgstr "Die aktuelle Datei wird verschoben und vom alten Platz entfernt."
+
+#: ../src/interface.c:1181
+msgid "Archive file"
+msgstr "Archivdatei"
+
+#: ../src/interface.c:1245
+msgid "Foreign files"
+msgstr "Fremddateien"
+
+#: ../src/interface.c:1252
+msgid "Add new foreign file"
+msgstr "Neue Fremddatei hinzufügen"
+
+#: ../src/interface.c:1257
+msgid "Foreign file:"
+msgstr "Fremddatei:"
+
+#. label = gtk_label_new(_("Options:"));
+#. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 5);
+#: ../src/interface.c:1279
+msgid "Visible name:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:1285
+msgid "Read only"
+msgstr "Nur-Lesen"
+
+#: ../src/interface.c:1292
+msgid ""
+"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n"
+"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!"
+msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Sie sichergehen wollen, dass diese Datei nie von Orage geändert wird.\nBeachten Sie, dass eine Fremddatei unter Umständen nicht mehr mit dem ursprünglich verwendeten Programm funktioniert, wenn Sie das Verändern von Fremddateien erlauben!"
+
+#: ../src/interface.c:1294
+msgid "This internal name is displayed to user instead of file name."
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.c:1308
+msgid "Exchange data - Orage"
+msgstr "Tauschdaten - Orage"
+
+#: ../src/main.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\tThis is %s version %s\n"
+"\n"
+msgstr "Dies ist %s Version %s\n\n"
+
+#: ../src/main.c:277
+#, c-format
+msgid "\tReleased under the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr "\tUnter den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht.\n"
+
+#: ../src/main.c:278
+#, c-format
+msgid "\tCompiled against GTK+-%d.%d.%d, "
+msgstr "\tKompilliert mit GTK+-%d.%d.%d, "
+
+#: ../src/main.c:280
+#, c-format
+msgid "using GTK+-%d.%d.%d.\n"
+msgstr "benutzt GTK+-%d.%d.%d.\n"
+
+#: ../src/main.c:283
+#, c-format
+msgid "\tUsing DBUS for import.\n"
+msgstr "\tBenutzt D-Bus zum Import.\n"
+
+#: ../src/main.c:285
+#, c-format
+msgid "\tNot using DBUS. Import works only partially.\n"
+msgstr "\tBenutzt D-Bus nicht. Der Import funktioniert nur teilweise.\n"
+
+#: ../src/main.c:288
+#, c-format
+msgid "\tUsing libnotify.\n"
+msgstr "\tBenutzt libnotify.\n"
+
+#: ../src/main.c:290
+#, c-format
+msgid "\tNot using libnotify.\n"
+msgstr "\tBenutzt libnotify nicht.\n"
+
+#: ../src/main.c:293
+#, c-format
+msgid "\tUsing automatic archiving.\n"
+msgstr "\tBenutzt Archivierung.\n"
+
+#: ../src/main.c:295
+#, c-format
+msgid "\tNot using archiving.\n"
+msgstr "\tBenutzt Archivierung nicht.\n"
+
+#: ../src/main.c:298
+#, c-format
+msgid "\tUsing operating system package libical.\n"
+msgstr "\tBenutzt Betriebssystemversion des Pakets libical.\n"
+
+#: ../src/main.c:300
+#, c-format
+msgid "\tUsing Orage local version of libical.\n"
+msgstr "\tBenutzt lokale Orageversion des Pakets libical.\n"
+
+#: ../src/main.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: orage [options] [files]\n"
+"\n"
+msgstr "Verwendung: orage [Optionen] [Dateien]\n\n"
+
+#: ../src/main.c:314
+#, c-format
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
+
+#: ../src/main.c:315
+#, c-format
+msgid "--version (-v) \t\tshow version of orage\n"
+msgstr "--version (-v) \t\t\tOrage-Version anzeigen\n"
+
+#: ../src/main.c:316
+#, c-format
+msgid "--help (-h) \t\tprint this text\n"
+msgstr "--help (h) \t\t\tDiesen Hilfetext anzeigen\n"
+
+#: ../src/main.c:317
+#, c-format
+msgid "--preferences (-p) \tshow preferences form\n"
+msgstr "--preferences (p) \t\tEinstellungsformular anzeigen\n"
+
+#: ../src/main.c:318
+#, c-format
+msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n"
+msgstr "--toggle (-t) \t\t\tOrage sichtbar/unsichtbar machen\n"
+
+#: ../src/main.c:319
+#, c-format
+msgid "--add-foreign (-a) file [RW] [name] \tadd a foreign file\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:320
+#, c-format
+msgid "--remove-foreign (-r) file \tremove a foreign file\n"
+msgstr "--remove-foreign (-r) Datei \tFremddatei entfernen\n"
+
+#: ../src/main.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"--export (-e) file [appointment...] \texport appointments from Orage to "
+"file\n"
+msgstr "--export (-e) Datei [Termin...] \tTermine aus Orage in Datei exportieren\n"
+
+#: ../src/main.c:323
+#, c-format
+msgid "files=ical files to load into orage\n"
+msgstr "Dateien=Von Orage zu ladende Ical-Dateien\n"
+
+#: ../src/main.c:325
+#, c-format
+msgid "\tdbus not included in orage. \n"
+msgstr "\tD-Bus wird nicht mit Orage mitgeliefert. \n"
+
+#: ../src/main.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used "
+"when starting orage \n"
+msgstr "\tkann ohne D-Bus [Dateien] und Fremddateioptionen (-a, -r) nur beim Start benutzt werden \n"
+
+#: ../src/main.c:535
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unknown option %s\n"
+"\n"
+msgstr "\nUnbekannte Option »%s«\n\n"
+
+#: ../src/mainbox.c:305
+msgid "_Exchange data"
+msgstr "_Tauschdaten"
+
+#. Edit menu
+#: ../src/mainbox.c:316
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../src/mainbox.c:326
+msgid "View selected _date"
+msgstr "Ausgewähltes _Datum anzeigen"
+
+#: ../src/mainbox.c:329
+msgid "View selected _week"
+msgstr "Ausgewählte _Woche anzeigen"
+
+#: ../src/mainbox.c:335
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Heutiger _Tag"
+
+#: ../src/mainbox.c:341
+msgid "Show _Globaltime"
+msgstr "_Weltzeit zeigen"
+
+#. Help menu
+#: ../src/mainbox.c:345
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/mainbox.c:414 ../src/reminder.c:1138
+msgid "No title defined"
+msgstr "Kein Titel definiert"
+
+#: ../src/mainbox.c:471
+#, c-format
+msgid " Location: %s\n"
+msgstr "Ort: %s\n"
+
+#: ../src/mainbox.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Note:\n"
+"%s"
+msgstr "\n Bemerkung:\n%s"
+
+#: ../src/mainbox.c:489
+msgid "Never"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../src/mainbox.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Title: %s\n"
+"%s Start:\t%s\n"
+" Due:\t%s\n"
+" Done:\t%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainbox.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Title: %s\n"
+"%s Start:\t%s\n"
+" End:\t%s%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mainbox.c:613
+msgid "<b>To do:</b>"
+msgstr "<b>Zu erledigen:</b>"
+
+#: ../src/mainbox.c:649
+#, c-format
+msgid "<b>Events for %s:</b>"
+msgstr "<b>Ereignisse am %s:</b>"
+
+#: ../src/mainbox.c:660
+#, c-format
+msgid "<b>Events for %s - %s:</b>"
+msgstr "<b>Ereignisse von %s bis %s:</b>"
+
+#: ../src/parameters.c:492
+msgid "Main settings"
+msgstr "Haupteinstellungen"
+
+#: ../src/parameters.c:498
+msgid "Timezone"
+msgstr "Zeitzone"
+
+#: ../src/parameters.c:513
+msgid "You should always define your local timezone."
+msgstr "Sie sollten immer Ihre Zeitzone angeben."
+
+#: ../src/parameters.c:521
+msgid "Archive threshold (months)"
+msgstr "Grenze für Archivierung (Monate)"
+
+#: ../src/parameters.c:531
+msgid "(0 = no archiving)"
+msgstr "(0 = keine Archivierung)"
+
+#: ../src/parameters.c:534
+msgid "Archiving is used to save time and space when handling events."
+msgstr "Die Archivierung wird verwendet, um Zeit und Platz beim Bearbeiten von Terminen zu sparen."
+
+#: ../src/parameters.c:542
+msgid "Sound command"
+msgstr "Befehl zur Tonwiedergabe"
+
+#: ../src/parameters.c:557
+msgid "This command is given to shell to make sound in alarms."
+msgstr "Dieser Befehl wird verwendet, um einen Klang bei Erinnerungen abzuspielen."
+
+#: ../src/parameters.c:596
+msgid "Calendar window"
+msgstr "Kalenderfenster"
+
+#: ../src/parameters.c:603
+msgid "Calendar visual details"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:609
+msgid "Show borders"
+msgstr "Rahmen anzeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:614
+msgid "Show menu"
+msgstr "Menü anzeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:622
+msgid "Show day names"
+msgstr "Wochentagnamen anzeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:627
+msgid "Show week numbers"
+msgstr "Wochenzahlen zeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:635
+msgid "Show month and year"
+msgstr "Monat und Jahr zeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:655
+msgid "Calendar info boxes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:660
+msgid "Show todo list"
+msgstr "Liste zu erledigender Aufgaben anzeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:667
+msgid "Number of days to show in event window"
+msgstr "Anzahl der Tage, die im Ereignisfenster angezeigt werden"
+
+#: ../src/parameters.c:673
+msgid "0 = do not show event list at all"
+msgstr "0 = keine Tage anzeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:686
+msgid "Calendar visibility"
+msgstr "Kalendersichtbarkeit"
+
+#: ../src/parameters.c:691
+msgid "Show on all desktops"
+msgstr "Auf allen Arbeitsflächen zeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:696
+msgid "Keep on top"
+msgstr "Immer oberhalb"
+
+#: ../src/parameters.c:704
+msgid "Show in taskbar"
+msgstr "In der Taskleiste zeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:709
+msgid "Show in pager"
+msgstr "In Arbeitsflächenübersicht zeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:717
+msgid "Show in systray"
+msgstr "In der Systemleiste zeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:738
+msgid "Calendar start"
+msgstr "Kalender beim Start..."
+
+#: ../src/parameters.c:743
+msgid "Show"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: ../src/parameters.c:755
+msgid "Hide"
+msgstr "Verstecken"
+
+#: ../src/parameters.c:767
+msgid "Minimized"
+msgstr "Minimiert"
+
+#: ../src/parameters.c:787
+msgid "On calendar window open"
+msgstr "Bei Öffnen des Kalenderfensters"
+
+#: ../src/parameters.c:792
+msgid "Select today's date"
+msgstr "Aktuelles Datum wählen"
+
+#: ../src/parameters.c:805
+msgid "Select previously selected date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:823
+msgid "Calendar day double click shows"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:828
+msgid "Days view"
+msgstr "Tagesansicht"
+
+#: ../src/parameters.c:840
+msgid "Event list"
+msgstr "Ereignisliste"
+
+#: ../src/parameters.c:862
+msgid "Extra settings"
+msgstr "Spezialeinstellungen"
+
+#: ../src/parameters.c:869
+msgid "Event list window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:874
+msgid "Number of extra days to show in event list"
+msgstr "Anzahl zusätzlicher Tage, die in der Ereignisliste angezeigt werden sollen"
+
+#: ../src/parameters.c:883
+msgid ""
+"This is just the default value, you can change it in the actual eventlist "
+"window."
+msgstr "Dies ist der Standardwert, Sie können ihn im jeweiligen Ereignisfenster ändern."
+
+#: ../src/parameters.c:891
+msgid "Show only first repeating event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:907
+msgid "Day view window default first day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:912
+msgid "First day of week"
+msgstr "Erster Tag der Woche"
+
+#: ../src/parameters.c:925
+msgid "Selected day"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:943
+msgid "Use dynamic tray icon"
+msgstr "Dynamisches Systemleistenlogo verwenden"
+
+#: ../src/parameters.c:948
+msgid "Use dynamic icon"
+msgstr "Dynamisches Symbol verwenden"
+
+#: ../src/parameters.c:954
+msgid "Dynamic icon shows current month and day of the month."
+msgstr "Das dynamische Systemleistenlogo zeigt den aktuellen Monat und Tag."
+
+#: ../src/parameters.c:962 ../src/parameters.c:967
+msgid "Use wakeup timer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:973
+msgid ""
+"Use this timer if Orage has problems waking up properly after suspend or "
+"hibernate. (For example tray icon not refreshed or alarms not firing.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:982
+msgid "Foreign file default visual alarm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:987
+msgid "Orage window"
+msgstr "Orage-Fenster"
+
+#: ../src/parameters.c:1000
+msgid "Notify notification"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:1018
+msgid "Always quit when asked to close"
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:1023
+msgid "Always quit"
+msgstr "Immer beenden"
+
+#: ../src/parameters.c:1029
+msgid ""
+"By default Orage stays open in the background when asked to close. This "
+"option changes Orage to quit and never stay in background when it is asked "
+"to close."
+msgstr ""
+
+#: ../src/parameters.c:1045
+msgid "Orage Preferences"
+msgstr "Einstellungen für Orage"
+
+#: ../src/parameters.c:1157
+msgid "First Orage start. Searching default timezone."
+msgstr "Erstmaliges Starten von Orage. Suche Standardzeitzone."
+
+#: ../src/parameters.c:1176
+#, c-format
+msgid "Default timezone set to %s."
+msgstr "Standardmäßige Zeitzone auf »%s« setzen"
+
+#: ../src/parameters.c:1179
+msgid "Default timezone not found, please, set it manually."
+msgstr "Standardmäßige Zeitzone nicht gefunden; bitte setzen Sie sie manuell."
+
+#: ../src/reminder.c:562
+msgid "Reminder "
+msgstr "Erinnerungsdienst"
+
+#: ../src/reminder.c:591
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: ../src/reminder.c:719
+msgid "Reminder - Orage"
+msgstr "Erinnerungen - Orage"
+
+#: ../src/reminder.c:803
+msgid "Postpone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/reminder.c:805
+msgid "Remind me again after the specified time"
+msgstr "Nach gewisser Zeit wieder erinnern"
+
+#: ../src/reminder.c:1091
+msgid "Next active alarms:"
+msgstr "Nächste aktiven Erinnerungen:"
+
+#: ../src/reminder.c:1145
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%02d d %02d h %02d min to: %s"
+msgstr "\n%02d Tag(e), %02d Stunde(n), %02d Minute(n) bis: %s"
+
+#: ../src/reminder.c:1154
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No active alarms found"
+msgstr "\nKeine aktiven Erinnerungen gefunden"
+
+#: ../src/timezone_names.c:36
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: ../src/timezone_names.c:37
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afrika/Abidjan"
+
+#: ../src/timezone_names.c:38
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afrika/Accra"
+
+#: ../src/timezone_names.c:39
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
+
+#: ../src/timezone_names.c:40
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afrika/Algier"
+
+#: ../src/timezone_names.c:41
+msgid "Africa/Asmara"
+msgstr "Afrika/Asmara"
+
+#: ../src/timezone_names.c:42
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afrika/Asmera"
+
+#: ../src/timezone_names.c:43
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afrika/Bamako"
+
+#: ../src/timezone_names.c:44
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afrika/Bangui"
+
+#: ../src/timezone_names.c:45
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afrika/Banjul"
+
+#: ../src/timezone_names.c:46
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afrika/Bissau"
+
+#: ../src/timezone_names.c:47
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afrika/Blanryre"
+
+#: ../src/timezone_names.c:48
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afrika/Brazzaville"
+
+#: ../src/timezone_names.c:49
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afrika/Bujumbura"
+
+#: ../src/timezone_names.c:50
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afrika/Kairo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:51
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afrika/Casablanca"
+
+#: ../src/timezone_names.c:52
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afrika/Ceuta"
+
+#: ../src/timezone_names.c:53
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afrika/Conakry"
+
+#: ../src/timezone_names.c:54
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "Afrika/Dakar"
+
+#: ../src/timezone_names.c:55
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
+
+#: ../src/timezone_names.c:56
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afrika/Djibouti"
+
+#: ../src/timezone_names.c:57
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afrika/Duala"
+
+#: ../src/timezone_names.c:58
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afrika/El_Aaium"
+
+#: ../src/timezone_names.c:59
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afrika/Freetown"
+
+#: ../src/timezone_names.c:60
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "Afrika/Gaborone"
+
+#: ../src/timezone_names.c:61
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afrika/Harare"
+
+#: ../src/timezone_names.c:62
+msgid "Africa/Juba"
+msgstr "Afrika/Juba"
+
+#: ../src/timezone_names.c:63
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afrika/Johannesburg"
+
+#: ../src/timezone_names.c:64
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afrika/Kampala"
+
+#: ../src/timezone_names.c:65
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afrika/Khartoum"
+
+#: ../src/timezone_names.c:66
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afrika/Kigali"
+
+#: ../src/timezone_names.c:67
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afrika/Kinshasa"
+
+#: ../src/timezone_names.c:68
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afrika/Lagos"
+
+#: ../src/timezone_names.c:69
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afrika/Libreville"
+
+#: ../src/timezone_names.c:70
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afrika/Lome"
+
+#: ../src/timezone_names.c:71
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afrika/Luanda"
+
+#: ../src/timezone_names.c:72
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afrika/Lubumbashi"
+
+#: ../src/timezone_names.c:73
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afrika/Lusaka"
+
+#: ../src/timezone_names.c:74
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afrika/Malabo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:75
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afrika/Maputo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:76
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afrika/Maseru"
+
+#: ../src/timezone_names.c:77
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afrika/Mbabane"
+
+#: ../src/timezone_names.c:78
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afrika/Mogadishu"
+
+#: ../src/timezone_names.c:79
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afrika/Monrovia"
+
+#: ../src/timezone_names.c:80
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afrika/Nairobi"
+
+#: ../src/timezone_names.c:81
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afrika/Ndjamena"
+
+#: ../src/timezone_names.c:82
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afrika/Niamey"
+
+#: ../src/timezone_names.c:83
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afrika/Nouakchott"
+
+#: ../src/timezone_names.c:84
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afrika/Ouagadougou"
+
+#: ../src/timezone_names.c:85
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afrika/Porto-Novo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:86
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afrika/Sao_Tome"
+
+#: ../src/timezone_names.c:87
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afrika/Timbuktu"
+
+#: ../src/timezone_names.c:88
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afrika/Tripoli"
+
+#: ../src/timezone_names.c:89
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afrika/Tunesien"
+
+#: ../src/timezone_names.c:90
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afrika/Windhuk"
+
+#: ../src/timezone_names.c:91
+msgid "America"
+msgstr "Amerika"
+
+#: ../src/timezone_names.c:92
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adak"
+
+#: ../src/timezone_names.c:93
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/Anchorage"
+
+#: ../src/timezone_names.c:94
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Anguilla"
+
+#: ../src/timezone_names.c:95
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigua"
+
+#: ../src/timezone_names.c:96
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Araguaina"
+
+#: ../src/timezone_names.c:97
+msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Argentinien/Buenos_Aires"
+
+#: ../src/timezone_names.c:98
+msgid "America/Argentina/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Argentinien/Catamarca"
+
+#: ../src/timezone_names.c:99
+msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
+msgstr "Amerika/Argentinien/ComodRivadavia"
+
+#: ../src/timezone_names.c:100
+msgid "America/Argentina/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Argentinien/Cordoba"
+
+#: ../src/timezone_names.c:101
+msgid "America/Argentina/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Argentinien/Jujuy"
+
+#: ../src/timezone_names.c:102
+msgid "America/Argentina/La_Rioja"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:103
+msgid "America/Argentina/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Argentinien/Mendoza"
+
+#: ../src/timezone_names.c:104
+msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:105
+msgid "America/Argentina/Salta"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:106
+msgid "America/Argentina/San_Juan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:107
+msgid "America/Argentina/San_Luis"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:108
+msgid "America/Argentina/Tucuman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:109
+msgid "America/Argentina/Ushuaia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:110
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
+
+#: ../src/timezone_names.c:111
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/Asuncion"
+
+#: ../src/timezone_names.c:112
+msgid "America/Atikokan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:113
+msgid "America/Atka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:114
+msgid "America/Bahia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:115
+msgid "America/Bahia_Banderas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:116
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbados"
+
+#: ../src/timezone_names.c:117
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/Belem"
+
+#: ../src/timezone_names.c:118
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Belize"
+
+#: ../src/timezone_names.c:119
+msgid "America/Blanc-Sablon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:120
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+
+#: ../src/timezone_names.c:121
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/Bogota"
+
+#: ../src/timezone_names.c:122
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerika/Boise"
+
+#: ../src/timezone_names.c:123
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+
+#: ../src/timezone_names.c:124
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
+
+#: ../src/timezone_names.c:125
+msgid "America/Campo_Grande"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:126
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/Cancun"
+
+#: ../src/timezone_names.c:127
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Carcas"
+
+#: ../src/timezone_names.c:128
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Catamarca"
+
+#: ../src/timezone_names.c:129
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "America/Cayenne"
+
+#: ../src/timezone_names.c:130
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Cayman"
+
+#: ../src/timezone_names.c:131
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Chicago"
+
+#: ../src/timezone_names.c:132
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
+
+#: ../src/timezone_names.c:133
+msgid "America/Coral_Harbour"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:134
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Cordoba"
+
+#: ../src/timezone_names.c:135
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
+
+#: ../src/timezone_names.c:136
+msgid "America/Creston"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:137
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
+
+#: ../src/timezone_names.c:138
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Curacao"
+
+#: ../src/timezone_names.c:139
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:140
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dawson"
+
+#: ../src/timezone_names.c:141
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
+
+#: ../src/timezone_names.c:142
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denver"
+
+#: ../src/timezone_names.c:143
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroit"
+
+#: ../src/timezone_names.c:144
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominica"
+
+#: ../src/timezone_names.c:145
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmonton"
+
+#: ../src/timezone_names.c:146
+msgid "America/Ensenada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:147
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
+
+#: ../src/timezone_names.c:148
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
+
+#: ../src/timezone_names.c:149
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
+
+#: ../src/timezone_names.c:150
+msgid "America/Fort_Wayne"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:151
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Glade_Bay"
+
+#: ../src/timezone_names.c:152
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/Godthab"
+
+#: ../src/timezone_names.c:153
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
+
+#: ../src/timezone_names.c:154
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
+
+#: ../src/timezone_names.c:155
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
+
+#: ../src/timezone_names.c:156
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/Guadeloupe"
+
+#: ../src/timezone_names.c:157
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Guatemala"
+
+#: ../src/timezone_names.c:158
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
+
+#: ../src/timezone_names.c:159
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika&Guyana"
+
+#: ../src/timezone_names.c:160
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifax"
+
+#: ../src/timezone_names.c:161
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havana"
+
+#: ../src/timezone_names.c:162
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:163
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
+
+#: ../src/timezone_names.c:164
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
+
+#: ../src/timezone_names.c:165
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:166
+msgid "America/Indiana/Petersburg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:167
+msgid "America/Indiana/Tell_City"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:168
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
+
+#: ../src/timezone_names.c:169
+msgid "America/Indiana/Vincennes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:170
+msgid "America/Indiana/Winamac"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:171
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
+
+#: ../src/timezone_names.c:172
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvik"
+
+#: ../src/timezone_names.c:173
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
+
+#: ../src/timezone_names.c:174
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamaika"
+
+#: ../src/timezone_names.c:175
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Jujuy"
+
+#: ../src/timezone_names.c:176
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/Juneau"
+
+#: ../src/timezone_names.c:177
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
+
+#: ../src/timezone_names.c:178
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
+
+#: ../src/timezone_names.c:179
+msgid "America/Knox_IN"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:180
+msgid "America/Kralendijk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:181
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Paz"
+
+#: ../src/timezone_names.c:182
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
+
+#: ../src/timezone_names.c:183
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
+
+#: ../src/timezone_names.c:184
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Louisville"
+
+#: ../src/timezone_names.c:185
+msgid "America/Lower_Princes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:186
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/Maceio"
+
+#: ../src/timezone_names.c:187
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managua"
+
+#: ../src/timezone_names.c:188
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manaus"
+
+#: ../src/timezone_names.c:189
+msgid "America/Marigot"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:190
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinique"
+
+#: ../src/timezone_names.c:191
+msgid "America/Matamoros"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:192
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
+
+#: ../src/timezone_names.c:193
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
+
+#: ../src/timezone_names.c:194
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menominee"
+
+#: ../src/timezone_names.c:195
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
+
+#: ../src/timezone_names.c:196
+msgid "America/Metlakatla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:197
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
+
+#: ../src/timezone_names.c:198
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Miquelon"
+
+#: ../src/timezone_names.c:199
+msgid "America/Moncton"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:200
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/Monterrey"
+
+#: ../src/timezone_names.c:201
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/Montevideo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:202
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Montreal"
+
+#: ../src/timezone_names.c:203
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Montserrat"
+
+#: ../src/timezone_names.c:204
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nassau"
+
+#: ../src/timezone_names.c:205
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/New_York"
+
+#: ../src/timezone_names.c:206
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigon"
+
+#: ../src/timezone_names.c:207
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nome"
+
+#: ../src/timezone_names.c:208
+msgid "America/North_Dakota/Beulah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:209
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:210
+msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:211
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronha"
+
+#: ../src/timezone_names.c:212
+msgid "America/Ojinaga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:213
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/Panama"
+
+#: ../src/timezone_names.c:214
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
+
+#: ../src/timezone_names.c:215
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:216
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Phoenix"
+
+#: ../src/timezone_names.c:217
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
+
+#: ../src/timezone_names.c:218
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
+
+#: ../src/timezone_names.c:219
+msgid "America/Porto_Acre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:220
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
+
+#: ../src/timezone_names.c:221
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
+
+#: ../src/timezone_names.c:222
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
+
+#: ../src/timezone_names.c:223
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
+
+#: ../src/timezone_names.c:224
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/Recife"
+
+#: ../src/timezone_names.c:225
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/Regina"
+
+#: ../src/timezone_names.c:226
+msgid "America/Resolute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:227
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
+
+#: ../src/timezone_names.c:228
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rosario"
+
+#: ../src/timezone_names.c:229
+msgid "America/Santa_Isabel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:230
+msgid "America/Santarem"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:231
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santiago"
+
+#: ../src/timezone_names.c:232
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:233
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:234
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
+
+#: ../src/timezone_names.c:235
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Shiprock"
+
+#: ../src/timezone_names.c:236
+msgid "America/Sitka"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:237
+msgid "America/St_Barthelemy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:238
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/St_Johns"
+
+#: ../src/timezone_names.c:239
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
+
+#: ../src/timezone_names.c:240
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
+
+#: ../src/timezone_names.c:241
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
+
+#: ../src/timezone_names.c:242
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
+
+#: ../src/timezone_names.c:243
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
+
+#: ../src/timezone_names.c:244
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
+
+#: ../src/timezone_names.c:245
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/Thule"
+
+#: ../src/timezone_names.c:246
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
+
+#: ../src/timezone_names.c:247
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tijuana"
+
+#: ../src/timezone_names.c:248
+msgid "America/Toronto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:249
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
+
+#: ../src/timezone_names.c:250
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vancouver"
+
+#: ../src/timezone_names.c:251
+msgid "America/Virgin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:252
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
+
+#: ../src/timezone_names.c:253
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
+
+#: ../src/timezone_names.c:254
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/Yakutat"
+
+#: ../src/timezone_names.c:255
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
+
+#: ../src/timezone_names.c:256
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Antarktis"
+
+#: ../src/timezone_names.c:257
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarktis/Casey"
+
+#: ../src/timezone_names.c:258
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarktis/Davis"
+
+#: ../src/timezone_names.c:259
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
+
+#: ../src/timezone_names.c:260
+msgid "Antarctica/Macquarie"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:261
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarktis/Mawson"
+
+#: ../src/timezone_names.c:262
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarktis/McMurdo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:263
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarktis/Palmer"
+
+#: ../src/timezone_names.c:264
+msgid "Antarctica/Rothera"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:265
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarktis/Süd_pol"
+
+#: ../src/timezone_names.c:266
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarktis/Syowa"
+
+#: ../src/timezone_names.c:267
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarktis/Vostok"
+
+#: ../src/timezone_names.c:268
+msgid "Arctic"
+msgstr "Arktis"
+
+#: ../src/timezone_names.c:269
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arktis/Longyerbyen"
+
+#: ../src/timezone_names.c:270
+msgid "Asia"
+msgstr "Asien"
+
+#: ../src/timezone_names.c:271
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Asien/Aden"
+
+#: ../src/timezone_names.c:272
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Asien/Almaty"
+
+#: ../src/timezone_names.c:273
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Asien/Amman"
+
+#: ../src/timezone_names.c:274
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Asien/Anadyr"
+
+#: ../src/timezone_names.c:275
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Asien/Aqtau"
+
+#: ../src/timezone_names.c:276
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Asien/Aqtobe"
+
+#: ../src/timezone_names.c:277
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Asien/Ashgabat"
+
+#: ../src/timezone_names.c:278
+msgid "Asia/Ashkhabad"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:279
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Asien/Baghdad"
+
+#: ../src/timezone_names.c:280
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Asien/Bahrain"
+
+#: ../src/timezone_names.c:281
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Asien/Baku"
+
+#: ../src/timezone_names.c:282
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Asien/Bangkok"
+
+#: ../src/timezone_names.c:283
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Asien/Beirut"
+
+#: ../src/timezone_names.c:284
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Asien/Bishkek"
+
+#: ../src/timezone_names.c:285
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Asien/Brunei"
+
+#: ../src/timezone_names.c:286
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Asien/Calcutta"
+
+#: ../src/timezone_names.c:287
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:288
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:289
+msgid "Asia/Chungking"
+msgstr "Asien/Chungking"
+
+#: ../src/timezone_names.c:290
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Asien/Colombo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:291
+msgid "Asia/Dacca"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:292
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Asien/Damascus"
+
+#: ../src/timezone_names.c:293
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Asien/Dhaka"
+
+#: ../src/timezone_names.c:294
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Asien/Dili"
+
+#: ../src/timezone_names.c:295
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Asien/Dubai"
+
+#: ../src/timezone_names.c:296
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Asien/Dushanbe"
+
+#: ../src/timezone_names.c:297
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Asien/Gaza"
+
+#: ../src/timezone_names.c:298
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Asien/Harbin"
+
+#: ../src/timezone_names.c:299
+msgid "Asia/Hebron"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:300
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Asien/Hong_Kong"
+
+#: ../src/timezone_names.c:301
+msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:302
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Asien/Hovd"
+
+#: ../src/timezone_names.c:303
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Asien/Irkutsk"
+
+#: ../src/timezone_names.c:304
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "Asien/Istanbul"
+
+#: ../src/timezone_names.c:305
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Asien/Jakarta"
+
+#: ../src/timezone_names.c:306
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Asien/Jayapura"
+
+#: ../src/timezone_names.c:307
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Asien/Jerusalem"
+
+#: ../src/timezone_names.c:308
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Asien/Kabul"
+
+#: ../src/timezone_names.c:309
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Asien/Kamchatka"
+
+#: ../src/timezone_names.c:310
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Asien/Karachi"
+
+#: ../src/timezone_names.c:311
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Asien/Kashgar"
+
+#: ../src/timezone_names.c:312
+msgid "Asia/Kathmandu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:313
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Asien/Katmandu"
+
+#: ../src/timezone_names.c:314
+msgid "Asia/Khandyga"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:315
+msgid "Asia/Kolkata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:316
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Asien/Karasnoyarsk"
+
+#: ../src/timezone_names.c:317
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
+
+#: ../src/timezone_names.c:318
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Asien/Kuching"
+
+#: ../src/timezone_names.c:319
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Asien/Kuwait"
+
+#: ../src/timezone_names.c:320
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "Asien/Mancao"
+
+#: ../src/timezone_names.c:321
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:322
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Asien/Magadan"
+
+#: ../src/timezone_names.c:323
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:324
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Asien/Manila"
+
+#: ../src/timezone_names.c:325
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Asien/Muscat"
+
+#: ../src/timezone_names.c:326
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Asien/Nicosia"
+
+#: ../src/timezone_names.c:327
+msgid "Asia/Novokuznetsk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:328
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Asien/Novosibirsk"
+
+#: ../src/timezone_names.c:329
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Asien/Omsk"
+
+#: ../src/timezone_names.c:330
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:331
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Asien/Phnom_Penh"
+
+#: ../src/timezone_names.c:332
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Asien/Pontianak"
+
+#: ../src/timezone_names.c:333
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Asien/Pyongyang"
+
+#: ../src/timezone_names.c:334
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Asien/Qatat"
+
+#: ../src/timezone_names.c:335
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:336
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Asien/Rangoon"
+
+#: ../src/timezone_names.c:337
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Asien/Riyadh"
+
+#: ../src/timezone_names.c:338
+msgid "Asia/Riyadh87"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:339
+msgid "Asia/Riyadh88"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:340
+msgid "Asia/Riyadh89"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:341
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Asien/Saigon"
+
+#: ../src/timezone_names.c:342
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:343
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Asien/Samarkand"
+
+#: ../src/timezone_names.c:344
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Asien/Seoul"
+
+#: ../src/timezone_names.c:345
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Asien/Shanghai"
+
+#: ../src/timezone_names.c:346
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Asien/Singapur"
+
+#: ../src/timezone_names.c:347
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Asien/Taipei"
+
+#: ../src/timezone_names.c:348
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Asien/Tashkent"
+
+#: ../src/timezone_names.c:349
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Asien/Tbilisi"
+
+#: ../src/timezone_names.c:350
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Asien/Tehran"
+
+#: ../src/timezone_names.c:351
+msgid "Asia/Tel_Aviv"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:352
+msgid "Asia/Thimbu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:353
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Asien/Thimphu"
+
+#: ../src/timezone_names.c:354
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Asien/Tokyo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:355
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
+
+#: ../src/timezone_names.c:356
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Asien/Ulaanbaarar"
+
+#: ../src/timezone_names.c:357
+msgid "Asia/Ulan_Bator"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:358
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Asien/Urumqi"
+
+#: ../src/timezone_names.c:359
+msgid "Asia/Ust-Nera"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:360
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Asien/Vientiane"
+
+#: ../src/timezone_names.c:361
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Asien/Vladivostok"
+
+#: ../src/timezone_names.c:362
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Asien/Yakutsk"
+
+#: ../src/timezone_names.c:363
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Asien/Yekaterinburg"
+
+#: ../src/timezone_names.c:364
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Asien/Yerevan"
+
+#: ../src/timezone_names.c:365
+msgid "Atlantic"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: ../src/timezone_names.c:366
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Atlantik/Azoren"
+
+#: ../src/timezone_names.c:367
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Atlantik/Bermuda"
+
+#: ../src/timezone_names.c:368
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Atlantik/Kanaren"
+
+#: ../src/timezone_names.c:369
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Atlantik/Cape_Verde"
+
+#: ../src/timezone_names.c:370
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Atlantik/Faeroe"
+
+#: ../src/timezone_names.c:371
+msgid "Atlantic/Faroe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:372
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Atlantik/Jan_Mayen"
+
+#: ../src/timezone_names.c:373
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Atlantik/Madeira"
+
+#: ../src/timezone_names.c:374
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Atlantik/Reykjavik"
+
+#: ../src/timezone_names.c:375
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Atlantik/Süd_georgien"
+
+#: ../src/timezone_names.c:376
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Atlantik/St_Helena"
+
+#: ../src/timezone_names.c:377
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Atlantik/Stanley"
+
+#: ../src/timezone_names.c:378
+msgid "Australia"
+msgstr "Australien"
+
+#: ../src/timezone_names.c:379
+msgid "Australia/ACT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:380
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Australien/Adelaide"
+
+#: ../src/timezone_names.c:381
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Australien/Brisbane"
+
+#: ../src/timezone_names.c:382
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Australien/Broken_Hill"
+
+#: ../src/timezone_names.c:383
+msgid "Australia/Currie"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:384
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Australien/Darwin"
+
+#: ../src/timezone_names.c:385
+msgid "Australia/Eucla"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:386
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Australien/Hobart"
+
+#: ../src/timezone_names.c:387
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Australien/Lindeman"
+
+#: ../src/timezone_names.c:388
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Australien/Lord_Howe"
+
+#: ../src/timezone_names.c:389
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Australien/Melbourne"
+
+#: ../src/timezone_names.c:390
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Australien/Perth"
+
+#: ../src/timezone_names.c:391
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Australien/Sydney"
+
+#: ../src/timezone_names.c:392
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:393
+msgid "Brazil/Acre"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:394
+msgid "Brazil/DeNoronha"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:395
+msgid "Brazil/East"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:396
+msgid "Brazil/West"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:397
+msgid "Canada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:398
+msgid "Canada/Atlantic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:399
+msgid "Canada/Central"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:400
+msgid "Canada/East-Saskatchewan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:401
+msgid "Canada/Eastern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:402
+msgid "Canada/Mountain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:403
+msgid "Canada/Newfoundland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:404
+msgid "Canada/Pacific"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:405
+msgid "Canada/Saskatchewan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:406
+msgid "Canada/Yukon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:407
+msgid "Chile"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:408
+msgid "Chile/Continental"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:409
+msgid "Chile/EasterIsland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:410
+msgid "Etc"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:411
+msgid "Etc/GMT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:412
+msgid "Etc/GMT+0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:413
+msgid "Etc/GMT+1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:414
+msgid "Etc/GMT+10"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:415
+msgid "Etc/GMT+11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:416
+msgid "Etc/GMT+12"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:417
+msgid "Etc/GMT+2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:418
+msgid "Etc/GMT+3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:419
+msgid "Etc/GMT+4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:420
+msgid "Etc/GMT+5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:421
+msgid "Etc/GMT+6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:422
+msgid "Etc/GMT+7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:423
+msgid "Etc/GMT+8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:424
+msgid "Etc/GMT+9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:425
+msgid "Etc/GMT-0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:426
+msgid "Etc/GMT-1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:427
+msgid "Etc/GMT-10"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:428
+msgid "Etc/GMT-11"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:429
+msgid "Etc/GMT-12"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:430
+msgid "Etc/GMT-13"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:431
+msgid "Etc/GMT-14"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:432
+msgid "Etc/GMT-2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:433
+msgid "Etc/GMT-3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:434
+msgid "Etc/GMT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:435
+msgid "Etc/GMT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:436
+msgid "Etc/GMT-6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:437
+msgid "Etc/GMT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:438
+msgid "Etc/GMT-8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:439
+msgid "Etc/GMT-9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:440
+msgid "Etc/GMT0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:441
+msgid "Etc/Greenwich"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:442
+msgid "Etc/UCT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:443
+msgid "Etc/UTC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:444
+msgid "Etc/Universal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:445
+msgid "Etc/Zulu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:446
+msgid "Europe"
+msgstr "Europa"
+
+#: ../src/timezone_names.c:447
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "Europa/Amsterdam"
+
+#: ../src/timezone_names.c:448
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "Europa/Andorra"
+
+#: ../src/timezone_names.c:449
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "Europa/Athen"
+
+#: ../src/timezone_names.c:450
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "Europa/Belfast"
+
+#: ../src/timezone_names.c:451
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "Europa/Belgrad"
+
+#: ../src/timezone_names.c:452
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "Europa/Berlin"
+
+#: ../src/timezone_names.c:453
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "Europe/Pressburg"
+
+#: ../src/timezone_names.c:454
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "Europa/Brüssel"
+
+#: ../src/timezone_names.c:455
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "Europa/Bukarest"
+
+#: ../src/timezone_names.c:456
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "Europa/Budapest"
+
+#: ../src/timezone_names.c:457
+msgid "Europe/Busingen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:458
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "Europe/Kischinau"
+
+#: ../src/timezone_names.c:459
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "Europa/Kopenhagen"
+
+#: ../src/timezone_names.c:460
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "Europa/Dublin"
+
+#: ../src/timezone_names.c:461
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "Europa/Gibraltar"
+
+#: ../src/timezone_names.c:462
+msgid "Europe/Guernsey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:463
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "Europa/Helsinki"
+
+#: ../src/timezone_names.c:464
+msgid "Europe/Isle_of_Man"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:465
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "Europa/Instabul"
+
+#: ../src/timezone_names.c:466
+msgid "Europe/Jersey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:467
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "Europe/Kaliningrad"
+
+#: ../src/timezone_names.c:468
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "Europa/Kiew"
+
+#: ../src/timezone_names.c:469
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "Europa/Lissabonn"
+
+#: ../src/timezone_names.c:470
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "Europa/Ljubljana"
+
+#: ../src/timezone_names.c:471
+msgid "Europe/London"
+msgstr "Europa/London"
+
+#: ../src/timezone_names.c:472
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "Europa/Luxemburg"
+
+#: ../src/timezone_names.c:473
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "Europa/Madrid"
+
+#: ../src/timezone_names.c:474
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "Europa/Malta"
+
+#: ../src/timezone_names.c:475
+msgid "Europe/Mariehamn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:476
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "Europa/Minsk"
+
+#: ../src/timezone_names.c:477
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "Europa/Monakko"
+
+#: ../src/timezone_names.c:478
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "Europa/Moskau"
+
+#: ../src/timezone_names.c:479
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "Europe/Nicosia"
+
+#: ../src/timezone_names.c:480
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "Europa/Oslo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:481
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "Europa/Paris"
+
+#: ../src/timezone_names.c:482
+msgid "Europe/Podgorica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:483
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "Europa/Prag"
+
+#: ../src/timezone_names.c:484
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "Europa/Riga"
+
+#: ../src/timezone_names.c:485
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "Europa/Rom"
+
+#: ../src/timezone_names.c:486
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "Europe/Samara"
+
+#: ../src/timezone_names.c:487
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "Europa/San_Marino"
+
+#: ../src/timezone_names.c:488
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "Europa/Sarajewo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:489
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "Europe/Simferopol"
+
+#: ../src/timezone_names.c:490
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "Europe/Skopje"
+
+#: ../src/timezone_names.c:491
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "Europa/Sofia"
+
+#: ../src/timezone_names.c:492
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "Europa/Stockholm"
+
+#: ../src/timezone_names.c:493
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "Europe/Tallinn"
+
+#: ../src/timezone_names.c:494
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "Europe/Tirane"
+
+#: ../src/timezone_names.c:495
+msgid "Europe/Tiraspol"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:496
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "Europe/Uschhorod"
+
+#: ../src/timezone_names.c:497
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "Europe/Vaduz"
+
+#: ../src/timezone_names.c:498
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "Europa/Vatikan"
+
+#: ../src/timezone_names.c:499
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "Europa/Wien"
+
+#: ../src/timezone_names.c:500
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "Europe/Wilna"
+
+#: ../src/timezone_names.c:501
+msgid "Europe/Volgograd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:502
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "Europa/Warschau"
+
+#: ../src/timezone_names.c:503
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "Europa/Zagreb"
+
+#: ../src/timezone_names.c:504
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "Europe/Saporischschja"
+
+#: ../src/timezone_names.c:505
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "Europa/Zürich"
+
+#: ../src/timezone_names.c:506
+msgid "Indian"
+msgstr "Indien"
+
+#: ../src/timezone_names.c:507
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Indien/Antananarivo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:508
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Indien/Chagos"
+
+#: ../src/timezone_names.c:509
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Indien/Christmas"
+
+#: ../src/timezone_names.c:510
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Indien/Cocos"
+
+#: ../src/timezone_names.c:511
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Indien/Comoro"
+
+#: ../src/timezone_names.c:512
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Indien/Kerguelen"
+
+#: ../src/timezone_names.c:513
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Indien/Mahe"
+
+#: ../src/timezone_names.c:514
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Indien/Maldives"
+
+#: ../src/timezone_names.c:515
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Indien/Mauritius"
+
+#: ../src/timezone_names.c:516
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Indien/Mayotte"
+
+#: ../src/timezone_names.c:517
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Indien/Reunion"
+
+#: ../src/timezone_names.c:518
+msgid "Mexico"
+msgstr "Mexiko"
+
+#: ../src/timezone_names.c:519
+msgid "Mexico/BajaNorte"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:520
+msgid "Mexico/BajaSur"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:521
+msgid "Mexico/General"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:522
+msgid "Mideast"
+msgstr "MittlererOsten"
+
+#: ../src/timezone_names.c:523
+msgid "Mideast/Riyadh87"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:524
+msgid "Mideast/Riyadh88"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:525
+msgid "Mideast/Riyadh89"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:526
+msgid "Pacific"
+msgstr "Pazifik"
+
+#: ../src/timezone_names.c:527
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Pazifik/Apia"
+
+#: ../src/timezone_names.c:528
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Pazifik/Auckland"
+
+#: ../src/timezone_names.c:529
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Pazifik/Chatham"
+
+#: ../src/timezone_names.c:530
+msgid "Pacific/Chuuk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:531
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Pazifik/Osterinseln"
+
+#: ../src/timezone_names.c:532
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Pazifik/Efate"
+
+#: ../src/timezone_names.c:533
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Pazifik/Enderbury"
+
+#: ../src/timezone_names.c:534
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Pazifik/Fakaofo"
+
+#: ../src/timezone_names.c:535
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Pazifik/Fiji"
+
+#: ../src/timezone_names.c:536
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Pazifik/Funafuti"
+
+#: ../src/timezone_names.c:537
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Pazifik/Galapagos"
+
+#: ../src/timezone_names.c:538
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Pazifik/Gambier"
+
+#: ../src/timezone_names.c:539
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Pazifik/Guadalkanal"
+
+#: ../src/timezone_names.c:540
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Pazifik/Guam"
+
+#: ../src/timezone_names.c:541
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Pazifik/Honolulu"
+
+#: ../src/timezone_names.c:542
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Pazifik/Johnston"
+
+#: ../src/timezone_names.c:543
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Pazifik/Kiritimati"
+
+#: ../src/timezone_names.c:544
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Pazifik/Kosrae"
+
+#: ../src/timezone_names.c:545
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Pazifik/Kwajalein"
+
+#: ../src/timezone_names.c:546
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Pazifik/Majuro"
+
+#: ../src/timezone_names.c:547
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Pazifik/Marquesas"
+
+#: ../src/timezone_names.c:548
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Pazifik/Midway"
+
+#: ../src/timezone_names.c:549
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Pazifik/Nauru"
+
+#: ../src/timezone_names.c:550
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Pazifik/Niue"
+
+#: ../src/timezone_names.c:551
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Pazifik/Norfolk"
+
+#: ../src/timezone_names.c:552
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Pazifik/Noumea"
+
+#: ../src/timezone_names.c:553
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Pazifik/Pago_Pago"
+
+#: ../src/timezone_names.c:554
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Pazifik/Palau"
+
+#: ../src/timezone_names.c:555
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Pazifik/Pitcairn"
+
+#: ../src/timezone_names.c:556
+msgid "Pacific/Pohnpei"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:557
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Pazifik/Ponape"
+
+#: ../src/timezone_names.c:558
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Pazifik/Port_Moresby"
+
+#: ../src/timezone_names.c:559
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Pazifik/Rarotonga"
+
+#: ../src/timezone_names.c:560
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Pazifik/Saipan"
+
+#: ../src/timezone_names.c:561
+msgid "Pacific/Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:562
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Pazifik/Tahiti"
+
+#: ../src/timezone_names.c:563
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Pazifik/Tarawa"
+
+#: ../src/timezone_names.c:564
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Pazifik/Tongatapu"
+
+#: ../src/timezone_names.c:565
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Pazifik/Truk"
+
+#: ../src/timezone_names.c:566
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Pazifik/Wake"
+
+#: ../src/timezone_names.c:567
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Pazifik/Wallis"
+
+#: ../src/timezone_names.c:568
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Pazifik/Yap"
+
+#: ../src/timezone_names.c:569
+msgid "SystemV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:570
+msgid "SystemV/AST4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:571
+msgid "SystemV/AST4ADT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:572
+msgid "SystemV/CST6"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:573
+msgid "SystemV/CST6CDT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:574
+msgid "SystemV/EST5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:575
+msgid "SystemV/EST5/EDT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:576
+msgid "SystemV/HST10"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:577
+msgid "SystemV/MST7"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:578
+msgid "SystemV/MST7/MNT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:579
+msgid "SystemV/PST8"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:580
+msgid "SystemV/PST8/PDT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:581
+msgid "SystemV/YST9"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:582
+msgid "SystemV/YST9/YDT"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:583
+msgid "US"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:584
+msgid "US/Alaska"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:585
+msgid "US/Aleutian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:586
+msgid "US/Arizona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:587
+msgid "US/Central"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:588
+msgid "US/Eastern"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:589
+msgid "US/East-Indiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:590
+msgid "US/Hawaii"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:591
+msgid "US/Indiana-Starke"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:592
+msgid "US/Michigan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:593
+msgid "US/Mountain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:594
+msgid "US/Pacific"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:595
+msgid "US/Pacific-New"
+msgstr ""
+
+#: ../src/timezone_names.c:596
+msgid "US/Samoa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tray_icon.c:469
+msgid "New appointment"
+msgstr "Neuer Termin"
+
+#: ../src/tray_icon.c:485
+msgid "About Orage"
+msgstr "Über Orage"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Orage Panel Clock"
+msgstr "Orage-Uhr"
+
+#: ../panel-plugin/xfce4-orageclock-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Show time and date?"
+msgstr "Wieviel Uhr und welches Datum ist jetzt?"
+
+#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Orage preferences"
+msgstr "Einstellungen für Orage"
+
+#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:2
+msgid "Settings for the Xfce 4 Calendar Application (Orage)"
+msgstr "Einstellungen für die  Kalenderanwendung von Xfce 4 (Orage)"
+
+#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:3
+msgid "Orage Calendar Preferences"
+msgstr "Einstellungen für den Kalender Orage"
+
+#: ../plugin/xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:4
+#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#: ../xfcalendar.desktop.in.h:1
+msgid "Orage Calendar"
+msgstr "Orage-Kalender"
+
+#: ../xfcalendar.desktop.in.h:2
+msgid "Desktop calendar"
+msgstr "Arbeitsplatz-Kalender"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list