[Xfce4-commits] [apps/parole] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Sun May 18 06:31:02 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/parole.

commit 82fce946ba001088cb8095e1018c65dc607711dd
Author: kingu <comradekingu at gmail.com>
Date:   Sun May 18 06:31:01 2014 +0200

    I18n: Update translation nb (100%).
    
    261 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/nb.po |  138 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 10c0db6..40f671d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 02:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 00:24+0000\n"
 "Last-Translator: kingu <comradekingu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Åpne _plassering..."
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:5
 msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne _nylige"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:6
 msgid "_Save Playlist…"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "_Gjenta"
 #. Toggle Shuffle
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:11 ../src/parole-player.c:3020
 msgid "_Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "_Omstokkning"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
 msgid "_DVD"
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "_Tittelmeny"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
 msgid "_Audio Menu"
-msgstr ""
+msgstr "_Audiomeny"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
 msgid "A_ngle Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Kamerav_inkel-meny"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
 msgid "_Chapters"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "16:9 (Bredskjermsformat)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:33
 msgid "20:9 (DVB)"
-msgstr ""
+msgstr "20:9 (DVB)"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:34
 msgid "_Subtitles"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "_Undertekster"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:35
 msgid "Select Text Subtitles…"
-msgstr ""
+msgstr "Velg undertitler..."
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:36
 msgid "_Tools"
@@ -206,13 +206,13 @@ msgstr "<span color='#F4F4F4'><b><big>Ukjent sang</big></b></span>"
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>on</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Album</span></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>på</i></span> <span color='#F4F4F4'>Ukjent album</span></big>"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:46
 msgid ""
 "<big><span color='#BBBBBB'><i>by</i></span> <span color='#F4F4F4'>Unknown "
 "Artist</span></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><span color='#BBBBBB'><i>av</i></span> <span color='#F4F4F4'>Ukjent artistnavn</span></big>"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:47
 msgid "0:00"
@@ -221,11 +221,11 @@ msgstr "0:00"
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:49
 #, no-c-format
 msgid "Buffering (0%)"
-msgstr ""
+msgstr "Mellomlagrer (0%)"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
 msgid "Open Media Files"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne mediafiler"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:814
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Spilleliste"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2
 msgid "Disc Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Disk-spilleliste"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:3
 msgid "Add to playlist…"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Gjenta"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-player.c:3020
 msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Omstokkning"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11
 msgid "Move Up"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Flytt nedover"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13
 msgid "Replace playlist when opening files"
-msgstr ""
+msgstr "Erstatt spilleliste med åpnede filer"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14
 msgid "Play opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Spill åpnede filer"
 
 #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21
@@ -292,11 +292,11 @@ msgstr "Husk spilleliste"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
 msgid "Parole Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Parole-tillegg "
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:2
 msgid "Extend your media player"
-msgstr ""
+msgstr "Utvid din mediaspiller"
 
 #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3
 msgid "Plugin"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Visualiseringstype:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7
 msgid "<b>Audio Visualization</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Audiovisualisering</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8
 msgid "Enable keyboard multimedia keys"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "<b>Tastatur</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11
 msgid "Brightness:"
@@ -372,15 +372,15 @@ msgstr "Metning:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill til forvalg"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
 msgid "<b>Color Balance</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fargebalanse</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Skjerm"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18
 msgid "Always replace playlist with opened files"
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Alltid erstatt spilleliste med åpnede filer"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19
 msgid "Check and remove duplicate media entries"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekk og fjern media-duplikater"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20
 msgid "Start playing opened files"
-msgstr ""
+msgstr "Start avspilling av åpnede filer"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22
 msgid "<b>Playlist Settings</b>"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "<b>Spilleliste-innstillinger</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24
 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk visning av undertitler når det vises film"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25
 msgid "Font:"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Koding:"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27
 msgid "<b>Subtitle Settings</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Undertittel-innstillinger</b>"
 
 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28
 msgid "Subtitles"
@@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "Utvidelse"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4
 msgid "Select File Types (By Extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Velg filtype (etter filendelse)"
 
 #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5
 msgid "By Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Etter filendelse"
 
 #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
 msgid "Open Network Location"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Parole trenger <b>%s</b> for å spille denne filen."
 
 #: ../src/gst/parole-gst.c:1961
 msgid "The stream is taking too much time to load"
-msgstr ""
+msgstr "Det tar for lang tid å laste inn strømmen"
 
 #: ../src/gst/parole-gst.c:1962
 msgid "Do you want to continue loading or stop?"
@@ -566,31 +566,31 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs to <http://bugzilla.xfce.org/>.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\nParole Mediaspiller %s\n\nEn del av Xfce Goodies-prosjektet\nhttp://goodies.xfce.org\n\nLisensiert GNU GPL.\n\nMeld fra om feil til <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n"
 
 #: ../src/main.c:234
 msgid "Unknown argument "
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent argument"
 
 #: ../src/main.c:276
 msgid "Open a new instance"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne en ny instans"
 
 #: ../src/main.c:277
 msgid "Do not load plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke last tillegg"
 
 #: ../src/main.c:278
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
-msgstr ""
+msgstr "Velg Audio-CD/VCD/DVD enhetssti"
 
 #: ../src/main.c:279
 msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på/av XV-støtte (true eller false, forvalg=true)"
 
 #: ../src/main.c:280
 msgid "Start in embedded mode"
-msgstr ""
+msgstr "Start i innebygd modus"
 
 #: ../src/main.c:281
 msgid "Start in fullscreen mode"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Start i fullskjermsmodus"
 
 #: ../src/main.c:282
 msgid "Play or pause if already playing"
-msgstr ""
+msgstr "Spill eller pause av spillende"
 
 #: ../src/main.c:283
 msgid "Next track"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Stilne volum"
 
 #: ../src/main.c:288
 msgid "Unmute (restore) volume"
-msgstr ""
+msgstr "Gjennopprett (tidligere) lydvolum"
 
 #: ../src/main.c:289
 msgid "Add files to playlist"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Legg til filer til spilleliste"
 
 #: ../src/main.c:290
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon og avslutt"
 
 #: ../src/main.c:292
 msgid "Media to play"
@@ -638,12 +638,12 @@ msgstr "Media til avspilling"
 
 #: ../src/main.c:315
 msgid "[FILES...] - Play movies and songs"
-msgstr ""
+msgstr "[FILES...] - Spill filmer og låter"
 
 #: ../src/main.c:327
 #, c-format
 msgid "Type %s --help to list all available command line options\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv %s --hjelp for å se full liste over tilgjengelige kommandolinje-tilvalg\n"
 
 #: ../src/main.c:342
 #, c-format
@@ -657,22 +657,22 @@ msgstr "Alle filer"
 #: ../src/parole-medialist.c:217
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i item)"
-msgstr ""
+msgstr "Spilleliste (%i element)"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:221
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapter)"
-msgstr ""
+msgstr "Spilleliste (%i kapittel)"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:228 ../src/parole-medialist.c:1596
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i items)"
-msgstr ""
+msgstr "Spilleliste (%i elementer)"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:232 ../src/parole-medialist.c:1597
 #, c-format
 msgid "Playlist (%i chapters)"
-msgstr ""
+msgstr "Spilleliste (%i kapittel)"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:417 ../src/parole-player.c:700
 #, c-format
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Feil ved lagring av spilleliste"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:720
 msgid "Unknown playlist format"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent spillelisteformat"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:721
 msgid "Please choose a supported playlist format"
@@ -709,16 +709,16 @@ msgstr "PLS spillelister"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:880
 msgid "Advanced Stream Redirector"
-msgstr ""
+msgstr "Avansert strøm-vidresender"
 
 #: ../src/parole-medialist.c:888
 msgid "Shareable Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Delbar spilleliste"
 
 #. Clear
 #: ../src/parole-medialist.c:1227
 msgid "Open Containing Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne mappe som inneholder denne"
 
 #: ../src/parole-player.c:515 ../src/parole-player.c:516
 msgid "Hide playlist"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Vis spilleliste"
 #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection.
 #: ../src/parole-player.c:979
 msgid "Select Subtitle File"
-msgstr ""
+msgstr "Velg undertekst-fil"
 
 #: ../src/parole-player.c:984 ../src/parole-player.c:1188
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:312
@@ -748,17 +748,17 @@ msgstr "Undertekstfiler"
 
 #: ../src/parole-player.c:1184 ../src/parole-player.c:1192
 msgid "Clear Recent Items"
-msgstr ""
+msgstr "Slett nylige elementer"
 
 #: ../src/parole-player.c:1186
 msgid ""
 "Are you sure you wish to clear your recent items history?  This cannot be "
 "undone."
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette nylig elementhistorikk? Dette kan ikke omgjøres."
 
 #: ../src/parole-player.c:1277 ../src/parole-player.c:1410
 msgid "Media stream is not seekable"
-msgstr ""
+msgstr "Mediastrøm er ikke søkbar"
 
 #. * GTK Actions
 #. Play/Pause
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Pause"
 
 #: ../src/parole-player.c:1745
 msgid "GStreamer backend error"
-msgstr ""
+msgstr "Gstreamer bakstykke-feil"
 
 #: ../src/parole-player.c:1776
 msgid "Unknown Song"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Ukjent artist"
 
 #: ../src/parole-player.c:1834
 msgid "Buffering"
-msgstr ""
+msgstr "Mellomlagrer"
 
 #: ../src/parole-player.c:1941 ../src/parole-player.c:3000
 #: ../src/parole-player.c:3241
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Demp"
 
 #: ../src/parole-player.c:2264
 msgid "Unmute"
-msgstr ""
+msgstr "Skru på lyden"
 
 #: ../src/parole-player.c:2630 ../src/parole-player.c:2648
 msgid "Unable to open default web browser"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "Vis spilleliste"
 #. Clear Recent Menu Item
 #: ../src/parole-player.c:3078
 msgid "_Clear recent items…"
-msgstr ""
+msgstr "_Slett nylige elementer..."
 
 #: ../src/parole-player.c:3285
 msgid "Audio Track:"
@@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "Besøk Parole-nettsiden"
 
 #: ../src/parole-disc.c:114
 msgid "Play Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Spill disk"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165
 msgid "Current Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Gjeldende regiondata"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Tyrkisk"
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
 msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode"
 
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Sjekk din installasjon"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:408
 msgid "No installed plugins found on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Fant ingen installerte tillegg på dette systemet"
 
 #: ../src/parole-plugins-manager.c:409
 msgid "Please check your installation."
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Alle støttede filer"
 
 #: ../src/misc/parole-filters.c:206
 msgid "Playlist files"
-msgstr ""
+msgstr "Spilleliste-filer"
 
 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:150
 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:153
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Varsle"
 
 #: ../src/plugins/notify/notify.desktop.in.h:2
 msgid "Show notifications for currently playing tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Vis varsler for låter som avspilles"
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:135
 msgid "_Open"
@@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "_Åpne"
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244
 msgid "Tray icon plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Systemkurvikon-tillegg"
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid minimer til systemkurv når vinduet lukkes"
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300
 msgid "Are you sure you want to quit?"
@@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du ønsker å avslutte?"
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303
 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead."
-msgstr ""
+msgstr "Parole kan alternativt minimeres til systemkurven."
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306
 msgid "Minimize to tray"
-msgstr ""
+msgstr "Minimer til systemkurv"
 
 #: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:318
 msgid "Quit"
@@ -1129,11 +1129,11 @@ msgstr "Husk mitt valg"
 
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1
 msgid "Tray icon"
-msgstr ""
+msgstr "Systemkurv-ikon"
 
 #: ../src/plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:2
 msgid "Show icon in the system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ikon i systemkurv"
 
 #: ../src/plugins/mpris2/mpris2.desktop.in.h:1
 msgid "MPRIS2"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list