[Xfce4-commits] [apps/xfce4-terminal] 01/01: I18n: Update translation nb (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Fri May 16 00:31:53 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository apps/xfce4-terminal.

commit aa7e20e315bf2b183a47be9dcc628b4fb3b3c931
Author: kingu <comradekingu at gmail.com>
Date:   Fri May 16 00:31:51 2014 +0200

    I18n: Update translation nb (100%).
    
    283 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/nb.po |  126 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-)

diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9d358dd..b0c9595 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-27 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-14 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: haarek <haarektrans at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-15 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: kingu <comradekingu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Grønn på sort"
 
 #: ../colorschemes/solarized-dark.theme.in.h:1
 msgid "Solarized (dark)"
-msgstr ""
+msgstr "Solbleket (mørk)"
 
 #: ../colorschemes/solarized-light.theme.in.h:1
 msgid "Solarized (light)"
-msgstr ""
+msgstr "Solbleket (mørk)"
 
 #: ../colorschemes/tango.theme.in.h:1
 msgid "Tango"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Tyrkisk"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:75
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kyrillisk"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:76
 msgid "Chinese Traditional"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Tradisjonell kinesisk"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:77
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr ""
+msgstr "Forenklet Kinesisk"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:78
 msgid "Korean"
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "Arabisk"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:82
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraisk"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:83
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
 
 #: ../terminal/terminal-encoding-action.c:84
 msgid "Vietnamese"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Valget «--role» krever at du angir vindusrollen som argument"
 msgid ""
 "Option \"--sm-client-id\" requires specifying the unique session id as its "
 "parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativet \"--sm-client-id\" krever at man spesifiserer dens unike økt ID-en som dets parameter."
 
 #: ../terminal/terminal-options.c:373
 #, c-format
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Bildefiler"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:732
 msgid "Load Presets..."
-msgstr ""
+msgstr "Last inn forvalg..."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.c:879
 msgid "Terminal"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Lukke denne fanen"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:90
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Finn"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:95
 msgid "_Previous"
@@ -371,19 +371,19 @@ msgstr "_Søk etter:"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:128
 msgid "C_ase sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Mjauskel/minuskel-skille"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:134
 msgid "Match as _regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Jamfør som _regulært uttrykk"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:140
 msgid "Match _entire word only"
-msgstr ""
+msgstr "Jamfør _bare hele ord"
 
 #: ../terminal/terminal-search-dialog.c:146
 msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "_Omsvøp"
 
 #: ../terminal/terminal-util.c:79 ../xfce4-terminal-default-apps.xml.in.in.h:1
 msgid "Xfce Terminal Emulator"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Klarte ikke åpne Url `%s'n"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:274
 msgid "Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "Hold vindu åpnet når det mister fokus"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:355
 msgid "Drop-down Terminal"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Nedfellbar Terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-window-dropdown.c:356
 msgid "Toggle Drop-down Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Veksle rullegardin-terminal"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:196
 msgid "_File"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Lim inn merket _område"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:206
 msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "Velg _alt"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:207
 msgid "Pr_eferences..."
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "_Innstillinger"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:207
 msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Åpne meldingsvindu for innstilinger"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:208
 msgid "_View"
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "_Sett tittel ..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:211
 msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Finn..."
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:212
 msgid "Find Ne_xt"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "_Nullstill"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:215
 msgid "_Clear Scrollback and Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Tøm rulleminne og nullstill"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:216
 msgid "T_abs"
@@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "Bytt til neste fane"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:219
 msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt fane til _venstre"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:220
 msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt fane til _høyre"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:221
 msgid "_Help"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Slå av/på fullskjermmodus"
 #. create encoding action
 #: ../terminal/terminal-window.c:366
 msgid "Set _Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Velg _koding"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:502
 msgid "Warning"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Skriv inn tittel for gjeldende terminalfane"
 
 #: ../terminal/terminal-window.c:1668
 msgid "Failed to create the regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke opprette regulært uttrykk"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:1
 msgid "Replaces initial title"
@@ -839,25 +839,25 @@ msgstr "_Generelt"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:39
 msgid "_Keep window open when it loses focus"
-msgstr ""
+msgstr "_Hold vindu åpent når det mister fokus"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:40
 msgid "Always keep window on _top"
-msgstr ""
+msgstr "Alltid behold vindu i _topplag"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:41
 msgid "Use shortcut to _focus visible window"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk snarvei for å fokusere synlig vindu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:42
 msgid ""
 "If enabled, the shortcut to open and retract the window will give focus, "
 "rather than closing it, if it has previously lost focus"
-msgstr ""
+msgstr "Hvis påslått, vil snarveien som åpner og lukker vinduet gi fokus, istedenfor å lukke det, hvis det tidligere har mistet fokus"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:43
 msgid "Show _status icon in notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _statusikon i varslingsområdet"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:44
 msgid "Behavior"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Høyde:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:47
 msgid "_Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dekkevne:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:48
 msgid "D_uration:"
@@ -901,15 +901,15 @@ msgstr "Høyre"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:54
 msgid "Move to monitor with poi_nter"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt til skjerm med pe_ker"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:55
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posisjon"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:56
 msgid "Drop-do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Rulle_gardin"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:57
 msgid "Choose Terminal Font"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Bruk denne for å vise menylinjen in nyopprettede terminalvinduer."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:68
 msgid "Display _toolbar in new windows"
-msgstr ""
+msgstr "Vis _verktøylinje i nye vindu"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:69
 msgid ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Aktiver denne for å vise vindusdekorasjoner rundt nyopprettede terminal
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:72
 msgid "Default geometry:"
-msgstr ""
+msgstr "Standardgeometri:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:73
 msgid "c_olumns"
@@ -1071,93 +1071,93 @@ msgstr "Farge for markert tekst:"
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom background color for the selection. If "
 "disabled the background and text colors will be reversed."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver dette alternativet for å sette en egentilpasset bakgrunnsfarge for markeringen. Hvis avskrudd vil bakgrunnen og tekstikonene bli byttet om."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:95
 msgid "Choose text selection background color"
-msgstr ""
+msgstr "Velg bakgrunnsfarge for markert tekst"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:96
 msgid "B_old text color:"
-msgstr ""
+msgstr "H_alvfet tekstfarge:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97
 msgid ""
 "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color "
 "will be used."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver dette alternativet for å velge en egentilpasset halvfet farge. Hvis avskrudd vil forvalgt tekstfarge bli brukt."
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98
 msgid "Choose bold font color"
-msgstr ""
+msgstr "Velg halvfet fontfarge"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99
 msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Egenkomponerte farger"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Svart"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101
 msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rød"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102
 msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Gul"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103
 msgid "Dark Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Mørk grå"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104
 msgid "Light Red"
-msgstr ""
+msgstr "Lyserød"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105
 msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "Lysegrønn"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grønn"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107
 msgid "Brown / Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Brun / gul"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blå"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109
 msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Lyseblå"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110
 msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Lys magenta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magenta"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cyan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113
 msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Lys cyan"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Hvit"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115
 msgid "Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Lysegrå"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116
 msgid "Palette"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Palett"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117
 msgid "Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalg"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118
 msgid "_Colors"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "_Delete tast genererer"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121
 msgid "Emulation s_etting:"
-msgstr ""
+msgstr "Etterligningsi_nnstilling:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122
 msgid "_Reset compatibility options to defaults"
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Samspill"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128
 msgid "Co_mpatibility"
-msgstr ""
+msgstr "St_øtte"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129
 msgid ""
@@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Dobbeltklikk"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133
 msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Forvalgt tegnkoding:"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Koding"
 
 #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135
 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)"

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list