[Xfce4-commits] [xfce/xfce4-power-manager] 01/01: I18n: Update translation pt_BR (100%).

noreply at xfce.org noreply at xfce.org
Wed May 14 12:30:38 CEST 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

transifex pushed a commit to branch master
in repository xfce/xfce4-power-manager.

commit 1c05e73db693d9c036e39a8ea7c68a469108be56
Author: AndreLDM <andreldm1989 at gmail.com>
Date:   Wed May 14 12:30:37 2014 +0200

    I18n: Update translation pt_BR (100%).
    
    224 translated messages.
    
    Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
---
 po/pt_BR.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 75 insertions(+), 47 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 73d5425..4c802fa 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# AndreLDM <andreldm1989 at gmail.com>, 2014
 # Henrique P Machado <zehrique at xfce.org>, 2008,2011
 # Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>, 2012-2014
 # Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>, 2008
@@ -10,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-28 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-29 04:53+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1 at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-29 18:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-14 05:43+0000\n"
+"Last-Translator: AndreLDM <andreldm1989 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -124,8 +125,8 @@ msgstr "Priorizar economia de energia a custo de desempenho"
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 ../settings/xfpm-settings.c:820
 #: ../settings/xfpm-settings.c:888 ../settings/xfpm-settings.c:1037
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1214 ../settings/xfpm-settings.c:1271
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:507
-#: ../src/xfpm-power.c:820
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1323 ../src/xfpm-power.c:527
+#: ../src/xfpm-power.c:840
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -133,8 +134,8 @@ msgstr "Suspender"
 #: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 ../settings/xfpm-settings.c:826
 #: ../settings/xfpm-settings.c:894 ../settings/xfpm-settings.c:1043
 #: ../settings/xfpm-settings.c:1220 ../settings/xfpm-settings.c:1277
-#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:492
-#: ../src/xfpm-power.c:807
+#: ../settings/xfpm-settings.c:1329 ../src/xfpm-power.c:512
+#: ../src/xfpm-power.c:827
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
@@ -218,7 +219,7 @@ msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
 msgstr "Hibernação e suspensão de operações não permitidas"
 
 #: ../settings/xfpm-settings.c:832 ../settings/xfpm-settings.c:1226
-#: ../src/xfpm-power.c:833
+#: ../src/xfpm-power.c:853
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Desligar"
 
@@ -333,8 +334,8 @@ msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
 msgstr "O Gerenciador de energia Xfce4 não está em execução, você deseja lançá-lo agora?"
 
 #: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
-#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:603 ../src/xfpm-power.c:748
-#: ../src/xfpm-power.c:793 ../src/xfpm-power.c:963 ../src/xfpm-power.c:987
+#: ../src/xfpm-power.c:273 ../src/xfpm-power.c:623 ../src/xfpm-power.c:768
+#: ../src/xfpm-power.c:813 ../src/xfpm-power.c:983 ../src/xfpm-power.c:1007
 #: ../src/xfpm-battery.c:355 ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Gerenciador de energia"
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Gerenciador de energia"
 msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
 msgstr "Configurações para o Gerenciador de energia do Xfce"
 
-#: ../common/xfpm-common.c:118
+#: ../common/xfpm-common.c:120
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Vladimir Melo <vmelo at gnome.org>\nOg Maciel <ogmaciel at gnome.org>\nHenrique P Machado <hpmachado at gnome.org>"
 
@@ -361,20 +362,34 @@ msgstr "Um aplicativo está atualmente desabilitando o modo de inatividade autom
 msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar o sistema?"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:427
+#: ../src/xfpm-power.c:337
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:338
+msgid ""
+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
+"locked."
+msgstr "Nenhuma das ferramentas de bloqueio de tela foi executada com êxito, a tela não será bloqueada."
+
+#: ../src/xfpm-power.c:341
+msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
+msgstr "Você ainda deseja continuar a suspender o sistema?"
+
+#: ../src/xfpm-power.c:447
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:428
+#: ../src/xfpm-power.c:448
 msgid "All running instances of the power manager will exit"
 msgstr "Todas as instâncias do Gerenciador de energia serão fechadas"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:430
+#: ../src/xfpm-power.c:450
 msgid "Quit the power manager?"
 msgstr "Sair do Gerenciador de energia Xfce?"
 
 #. Power information
-#: ../src/xfpm-power.c:542 ../src/xfpm-power-info.c:781
+#: ../src/xfpm-power.c:562 ../src/xfpm-power-info.c:781
 msgid "Power Information"
 msgstr "Informações de energia"
 
@@ -383,63 +398,63 @@ msgstr "Informações de energia"
 #. *
 #. TRANSLATOR: Mode here is the power profile (presentation, power save,
 #. normal)
-#: ../src/xfpm-power.c:558
+#: ../src/xfpm-power.c:578
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 #. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:569
+#: ../src/xfpm-power.c:589
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #. Normal
-#: ../src/xfpm-power.c:579
+#: ../src/xfpm-power.c:599
 msgid "Presentation"
 msgstr "Apresentação"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:711
+#: ../src/xfpm-power.c:731
 msgid "Hibernate the system"
 msgstr "Hibernar o sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:722
+#: ../src/xfpm-power.c:742
 msgid "Suspend the system"
 msgstr "Suspender o sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:732
+#: ../src/xfpm-power.c:752
 msgid "Shutdown the system"
 msgstr "Desligar o sistema"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:743 ../src/xfpm-power.c:790
+#: ../src/xfpm-power.c:763 ../src/xfpm-power.c:810
 msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
 msgstr "O sistema está executando com pouca energia. Grave o seu trabalho para evitar perda de dados"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:964
+#: ../src/xfpm-power.c:984
 msgid "System is running on low power"
 msgstr "Sistema executando com pouca energia"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:983
+#: ../src/xfpm-power.c:1003
 #, c-format
 msgid ""
 "Your %s charge level is low\n"
 "Estimated time left %s"
 msgstr "O nível de carga de %s está baixo\nTempo restante estimado: %s"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1176 ../src/xfpm-power.c:1181
+#: ../src/xfpm-power.c:1196 ../src/xfpm-power.c:1201
 msgid "Adaptor is offline"
 msgstr "O adaptador está desligado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1177 ../src/xfpm-power.c:1182 ../src/xfpm-battery.c:417
+#: ../src/xfpm-power.c:1197 ../src/xfpm-power.c:1202 ../src/xfpm-battery.c:420
 #, c-format
 msgid "Adaptor is online"
 msgstr "O adaptador está ligado"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1614 ../src/xfpm-power.c:1647 ../src/xfpm-power.c:1666
-#: ../src/xfpm-power.c:1689
+#: ../src/xfpm-power.c:1634 ../src/xfpm-power.c:1667 ../src/xfpm-power.c:1686
+#: ../src/xfpm-power.c:1709
 #, c-format
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permissão negada"
 
-#: ../src/xfpm-power.c:1674 ../src/xfpm-power.c:1697
+#: ../src/xfpm-power.c:1694 ../src/xfpm-power.c:1717
 #, c-format
 msgid "Suspend not supported"
 msgstr "Suspensão não suportada"
@@ -448,7 +463,7 @@ msgstr "Suspensão não suportada"
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:802
+#: ../src/xfpm-power-common.c:46 ../src/xfpm-battery.c:813
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
@@ -481,7 +496,7 @@ msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
 #: ../src/xfpm-power-common.c:64 ../src/xfpm-power-common.c:79
-#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:820
+#: ../src/xfpm-power-common.c:94 ../src/xfpm-battery.c:831
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -591,12 +606,17 @@ msgstr "%s (%i%%)\nTempo restante estimado é %s."
 msgid "Your %s is empty"
 msgstr "%s esgotado"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:417
+#: ../src/xfpm-battery.c:420
 #, c-format
 msgid "System is running on battery power"
 msgstr "O sistema está executando com energia da bateria"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:424
+#. Let the user know it's not a system battery being monitored
+#: ../src/xfpm-battery.c:425
+msgid "Peripheral Device"
+msgstr "Dispositivo Periférico"
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -604,14 +624,14 @@ msgid ""
 "Provides %s runtime"
 msgstr "%s\n%s está totalmente carregado (%i%%).\nFuncionará por %s"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:433
+#: ../src/xfpm-battery.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is fully charged (%i%%)."
 msgstr "%s\n%s está totalmente carregado (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:444
+#: ../src/xfpm-battery.c:453
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -619,14 +639,14 @@ msgid ""
 "%s until is fully charged."
 msgstr "%s\n%s está carregando (%i%%)\n%s até que esteja totalmente carregado."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:453
+#: ../src/xfpm-battery.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is charging (%i%%)."
 msgstr "%s\n%s está carregando (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:464
+#: ../src/xfpm-battery.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -634,55 +654,63 @@ msgid ""
 "Estimated time left is %s."
 msgstr "%s\n%s está descarregando (%i%%)\nTempo restante estimado: %s."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:473
+#: ../src/xfpm-battery.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is discharging (%i%%)."
 msgstr "%s\n%s está descarregando (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:482
+#: ../src/xfpm-battery.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to discharge (%i%%)."
 msgstr "%s\n%s aguardando descarregar (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:486
+#: ../src/xfpm-battery.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "%s waiting to charge (%i%%)."
 msgstr "%s\n%s aguardando carregar (%i%%)."
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:490
+#: ../src/xfpm-battery.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Your %s is empty"
 msgstr "%s\n%s está descarregado"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:799
+#. unknown device state, just display the percentage
+#: ../src/xfpm-battery.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your %s is at (%i%%)."
+msgstr "%s\n%s está em (%i%%)."
+
+#: ../src/xfpm-battery.c:810
 msgid "battery"
 msgstr "bateria"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:805
+#: ../src/xfpm-battery.c:816
 msgid "monitor battery"
 msgstr "monitorar bateria"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:808
+#: ../src/xfpm-battery.c:819
 msgid "mouse battery"
 msgstr "bateria do mouse"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:811
+#: ../src/xfpm-battery.c:822
 msgid "keyboard battery"
 msgstr "bateria do teclado"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:814
+#: ../src/xfpm-battery.c:825
 msgid "PDA battery"
 msgstr "bateria do PDA"
 
-#: ../src/xfpm-battery.c:817
+#: ../src/xfpm-battery.c:828
 msgid "Phone battery"
 msgstr "bateria do telefone"
 

-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.


More information about the Xfce4-commits mailing list